Перевод "проверка" на английский
Произношение проверка
проверка – 30 результатов перевода
Наиболее вероятно, что он образовался в её сердце.
Мы должны сделать проверку на пузырьки воздуха.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Most likely came from her heart.
We should do a bubble study.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
Скопировать
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Entering the portal in 5 seconds.
Kurt Russell, can I get a com-check? Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
Скопировать
Это проверка!
Все это было ебаной проверкой, так ведь?
Если так, как думаешь, как ты себя показал?
It was a test.
That whole thing was a fucking test, is that it?
If it was, how do you think you did?
Скопировать
Алекс!
Проверка. Перезвони мне.
Боже. Что мы только не делаем, ради тех, кого любим.
Alex!
I'checking in.Call me back.
God.The things we do fothe people we love.
Скопировать
А можно ли их взять на проверку?
Проверку?
Ну, знаете, принесу домой, посмотрю как они смотрятся.
- Memo?
You know, bring them home, see how they look.
If I like them, then I'll buy them. No.
Скопировать
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно?
Это была проверка, чтобы убедиться, что тебя не волнует наша годовщина.
Абсолютно не волнует!
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay?
Thet was a test to see if you even care about our anniversary.
Obviously you don't!
Скопировать
Так что же случилось? - С чем?
- С проверкой вшей.
Нашли ли они кого-нибудь со вшами? - Н-да, вши были обнаружены и надлежащие меры были приняты.
- With the lice exam.
Did they find anybody with lice?
Yes, some lice was discovered and the proper action has been taken.
Скопировать
Кто это?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
Who is this?
I've just ID'd a Muslim and his MySpace page does not check out.
You've got to get these people out of here now! Are you serious?
Скопировать
Там немного надо, с другой стороны.
Как насчёт полной проверки?
Нет, не делаем.
Maybe a little bit of bodywork on the other side of the car.
What about inspections?
Nah, I don't do inspections.
Скопировать
— Это же здорово.
— Ну вообще-то дом пока только проверку прошёл.
Брайану ещё нужно разрешение на кредит. Только тогда мы сможем...
- that's so good.
- well, actually, it just passed inspection.
Brian needs to get loan approval before we can...
Скопировать
— Да я так просто.
Ну вы в курсе, проверка на алкоголь, наркоту или...
— Я вот об о этом и подумал.
- I'm just saying.
- They're gonna do a full blood test on him.
- It did occur to me.
Скопировать
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. А это моя работа. Тогда как Финли иерархию уважает.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты.
Отделу будет польза и, разумеется, твоему досье.
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas Finli has a sense of hierarchy will you try to get the job for me?
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
it will be good for the service and look really good on your dossier
Скопировать
Предстартовое состояние оптимальное.
Финальная проверка закончена. Кабина аварийной эвакуации в порядке.
Показатели электромагнитного поля? 30 с небольшим.
Launch conditions as of 05:00 are optimal.
Final checks underway, recovery craft in position.
How are the CRC numbers?
Скопировать
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
После соответствующей проверки они получат инструкции куда идти.
Наша цель - предоставить любому из 4400 безопасное убежище.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
If we're satisfied they're legitimate, they'll be told where to go.
Our goal is to get every 4400 who wants shelter to safety.
Скопировать
Все их получали каждый раз когда приходили в Медчасть.
На каждой проверке.
Это мы им сделали, Том.
Everyone was getting it. Every time they came to ntac medical.
Every checkup.
We did it to them, tom.
Скопировать
20 декабря 2004 года. 10 часов 20 минут утра
Вышли на проверку места жительства Мистера На
Что?
December 20th, 2004. 10:20 a.m.
Out to inspect Mr. NA's residence.
Huh?
Скопировать
Приходили люди из службы иммиграции
Сказали, что это проверка на фиктивность брака
Черт!
Someone came by from the ICO.
Said it's a special inspection period for false marriages.
Fuck!
Скопировать
Мы, на самом деле, не отслеживаем такие рекорды, сэр.
которые считают, что они высрали самое большое дерьмо, и мы просто не можем выполнить все измерения и проверки
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
We actually don't keep track of that record, sir. Because we don't want to.
Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring and verification.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Скопировать
У меня никогда не было проблем с зубами!
Это просто обычная проверка!
Ау, нагрудник пытается меня задушить!
I don't even have a special tooth problem!
This is just a routine checkup!
Oh, the bib is choking me!
Скопировать
Странно.
АНБ начали проверку Сары Волкер, что бы посмотреть что у нас есть на нее... два года назад она притворялась
На банкете в правящих кругах.
Strange.
nsa ran a checkon sarah walker to see what we had... two years ago,she posedas a french diplomat.
Infiltrated the innercircle of an arms deal.
Скопировать
Да, а если позвонит Бисквитное Чудище, передай, что разговора не будет, пока он сидит в нарко- реабилитационной клинике.
Проверка палаты.
- Это что такое?
Oh, and if Cookie Monster calls, tell him I'm not talking to him... until he gets out of rehab.
Contraband check.
- What are these?
Скопировать
Кого-то из них там быть не должно.
Двойная проверка.
Тройная проверка.
Someone down there shouldn't be here.
Double check.
Triple check.
Скопировать
Итак, соберитесь.
У нас организационная проверка.
Как вы предпочитаете, всё по правилам?
Now, everybody behave.
We have a management inspection.
How do want it? By the book?
Скопировать
Блядь, я понял.
Это проверка!
Все это было ебаной проверкой, так ведь?
I fucking get it.
It was a test.
That whole thing was a fucking test, is that it?
Скопировать
Они называют это "Промицин Ингибитор".
На каждой проверке.
Твоя дочь - ключ к пониманию того что произошло с 4400.
"promicin inhibitor."
Every time they came to ntac medical, every checkup.
Your daughter is the rosetta stone for understanding what happened to the 4400.
Скопировать
Ты сказала, что я тебе нравлюсь.
Всё это была проверка... и ты её провалила.
Это не похоже на меня, Люси.
You said you liked me.
This was all just a test... and you failed.
This doesn't sound like me, lucy.
Скопировать
С самого начала надо было запретить ей возвращаться в школу.
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
Ни ушибов, ни синяков?
She should never have been allowed back in this school in the first place.
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse.
No marks.no bruises?
Скопировать
А-а, так ты знала, что Чикаго проиграет, не правда ли?
С самого начала, это всё было только проверкой.
Контора?
Oh, so you knew chicago would lose, didn't you?
Right from the jump, this was all just a test.
A foundation?
Скопировать
Так что из этого следует?
Еще не знаем, но продолжаем проверки.
Мы найдем это.
So where is it coming from?
We don't know, but we're running more tests.
We'll figure it out.
Скопировать
Может ты смог бы выяснить что она думает обо мне
Хочешь устроить проверку?
Что ж, можно
Maybe you could work out what she thinks of me
You want expert appraisal?
Sure, can do
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проверка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проверка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение