Перевод "ONLY ME" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ONLY ME (оунли ми) :
ˈəʊnli mˌiː

оунли ми транскрипция – 30 результатов перевода

And almost no life left.
Only me haunting the place.
Perhaps the future will be better?
И почти никакой жизни.
Только я единственный обитатель этого жилища.
Возможно, будущее будет лучше?
Скопировать
Have a look and get some!
But ... only me ...
Take him with you.
Иди, принеси нам пушек.
Но... Я же не пойду один, а?
Иди с ним.
Скопировать
I would take responsibility.
But only me? That would stink. So I ask for your cooperation.
When the verdict was spoken...
Я взял на себя ответственность уладить этот вопрос.
Но, поскольку я один, вынужден просить вас об услуге.
Когда был вынесен приговор...
Скопировать
Miss Roberts.
It's only me, Miss Roberts.
I've brought you some fresh towels.
Мисс Робертс...
Это я, мисс Робертс.
Я принесла вам свежие полотенца.
Скопировать
Of what are you glad?
longer the King's champion... that you no longer have your knights and your armies... and that you have only
We will find some hidden place where you are not known.
Чему же ты так рада?
Тому, что ты больше не лучший королевский воин, что у тебя больше нет рыцарей и оружия, что у тебя есть только я.
Мы найдем укромное местечко, где тебя никто не знает.
Скопировать
Are they all back?
No, only me.
We had the enemy in retreat, but, uh...
Все вернулись назад?
Нет, только я.
Мы заставили врага отступить, но...
Скопировать
I'll go.
It's me, sir, it's only me.
Is that you, comrade Ficsor?
Я подойду.
Это я , господин, это исключительно я.
Это Вы, товарищ Фичор?
Скопировать
Come on, hurry up.
It wasn't only me.
You're the one who got caught.
- Давай же, побыстрее.
- Но там был не только я.
- А заметили только тебя.
Скопировать
We're in trouble.
There's only me to come.
I mean, that's only good, quite frankly.
Плохи наши дела.
Остался только я.
Я имею ввиду - из серьезных игроков.
Скопировать
I have never met anyone with two names.
Only me.
Because I had two mothers.
Я никогда не встречала человека с двумя именами.
Только меня.
Это потому что у меня было две матери.
Скопировать
Ah, one at a time, please.
There is only me, sir.
So there is.
По одному, пожалуйста.
Тут только я, сэр.
Действительно.
Скопировать
There's just one thing. In school, we all sang together.
But now there's only me.
I don't think it matters much.
В школе мы всегда пели вместе.
А сейчас я одна.
- Я думаю, это не так важно. - Не важно? - Нет.
Скопировать
Mama, it is Death!
It's only me.
Boida!
Мать моя! Это Смерть!
Да это я.
Бойда!
Скопировать
- You are welcome!
Do not poke the piece of glass in the eye - it's only me.
I asked you not to entrust him the table.
- пожалтйста!
не надо совать зту стекляшкт в глаз - зто всего-лишь я.
я просил вас не портчать емт тот столик.
Скопировать
Who's that?
It's only me, Susy.
Thank goodness.
Кто там?
Всего лишь я, Сьюзи!
А, слава богу!
Скопировать
And how about you?
There is only me, sir.
Well, bang goes his application then.
А вы?
Тут только я, сэр.
Мда, одним бланком меньше.
Скопировать
Yes, you first.
There is only me, sir.
I wasn't talking to you.
Да, сначала вы.
Здесь только я, сэр.
С вами я не разговаривал.
Скопировать
- So you think you, personally, must...
- Not only me! Many people.
Jews, Gentiles, many people hate what's going on.
Так ты считаешь, что именно ты...
Не только я!
Многие! Евреи, рабочие... многим не нравится то, что происходит.
Скопировать
So, I'll say thank ya, Mr. Terrall, sir!
It's only me, Mollie!
It's over here, sir.
Так что, я скажу вам спасибо м-р Террол, сэр!
Это всего лишь я, Молли!
Вот, сэр.
Скопировать
Who's there?
It's only me, Janet.
Brad, darling, come in.
Кто тут?
Это я, Джанет.
Брэд, дорогой, входи.
Скопировать
Where there are other girls
But tonight there's only me
I never dreamed someone like you
- * Все другие девушки исчезли
* И сегодня есть тoлькo я
* Я и не мечтала o тoм, чтo ты
Скопировать
- You mean there's no one here?
- Only me.
Well, I suggest you try to locate some relative... because this girl's in pretty serious condition.
- Здесь никого нет?
- Только я.
- Попробуйте найти родственников. Она в очень тяжелом состоянии.
Скопировать
I don't respect the type of journalism... the shabby journalism that is being practiced by the Washington Post.
story that ran this morning... is incorrect and it's been so... stated as being incorrect... by not only
And that individual has denied that he ever so testified.
Я уважаю свободную прессу. Я не уважаю такой тип журналистики.
Захудалой журналистики, которую стал практиковать.. .."Вашингтон Пост". Всё, что я знаю - это то, что вышедшая этим утром статья не верна.
Тайного Жюри, на основе выступления в котором, они сделали свою статью.
Скопировать
Cathrine, is that you?
It's only me!
Quiet!
Катрине, это ты?
Это всего лишь я!
Тихо!
Скопировать
Data, there are times that I envy you.
It's only me!
We have wounded here.
Дейт, иногда я завидую вам.
Это я!
Мы прятались здесь.
Скопировать
That`s okay. Want me to fix it so l`m the only one who talks to her?
-Only me?
-Just you.
Хочешь, устрою так, что она будет говорить только со мной?
- Только со мной?
- Только с тобой.
Скопировать
-If he comes by... Or if he gives you a call...
-Contact me, only me.
-What has he done?
- Если он придёт... или если он Вам позвонит...
- свяжитесь со мной, только со мной.
- Что он сделал?
Скопировать
There's no handler.
There's only me.
Listen, you want the case, we're gonna need some more men.
Здесь нет главного.
Здесь только я.
Слушайте,если вы хотите чемодан, то нам нужно еще несколько людей
Скопировать
Not to worry.
Only me.
Excuse me.
Не волнуйтесь.
Это всего лишь я.
Прошу прощения.
Скопировать
When they look at you, they don't see you anymore.
Only me.
Keep your lashes on your lids where they belong.
Когда они смотрят, они не видят вас.
Они видят меня.
Держите ресницы, , где они принадлежат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ONLY ME (оунли ми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ONLY ME для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение