Перевод "Royals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Royals (ройолз) :
ɹˈɔɪəlz

ройолз транскрипция – 30 результатов перевода

Foul. You got away before me.
- Set royals and courses. - Sir.
Have the idlers placed along the rails.
Ты опередил меня!
Крепить бром-брамсель и грот.
Поднять не несущих вахту.
Скопировать
Fuck.
Pack of Royals?
Wild night?
Чёpт!
- Пaчкy "Poялc".
- Becёлeнький oжидaeтcя вeчepoк?
Скопировать
Fantastic.
That's why there's no crazy royals.
"Hello, what do you do?
Фантастика.
Потому нет чумовых королей.
"Здравствуйте, вы кто?
Скопировать
Bottom of the gene pool, you're scraping the barrel.
"I haven't got enough for any more of you royals, sorry."
First rule of genetics, spread the genes apart.
Дефицит генов, только грязь на дне осталась.
"Ничего у меня для вас не осталось, царственные особы."
Первое правило генетики - смешивай гены.
Скопировать
First rule of genetics, spread the genes apart.
But the royals are obsessed.
"Are you royal? "Then you can marry me and our lqs will go down the toilet."
Первое правило генетики - смешивай гены.
Но нет,к куда там. "Вы королевских кровей?"
"Тогда вы можете жениться на мне, и наш IQ упадет ниже плинтуса."
Скопировать
Very important.
Ignored by the Bush administration more than 500 relatives of 9/11 victims filed suit against Saudi royals
The lawyers the Saudi defense minister hired to fight the 9/11 families? The law firm of Bush family confidant, James A. Baker.
Очень важно.
Более 500 родственников погибших во время теракта, проигнорированные администрацией Буша, подали иски против королевской семьи Саудовской Аравии.
Минобороны Саудовской Аравии нанимает себе в адвокатов юридическую фирму доверенного лица семьи Буш
Скопировать
Who are you gonna like? Who's your daddy?
That's how much the Saudi royals and their associates have given the Bush family, their friends and their
Seems like a very nice reunion with friends.
Почти полтора миллиарда долларов в течение нескольких лет.
Кто тебе больше понравится? И кого надо слушаться? Да, именно столько выделили саудовские короли и их партнеры семье Буш, и их друзьям, и связанным с ними компаниям за последние 30 лет.
Замечательная встреча старых друзей!
Скопировать
They're always yelling.
With a win over the Angels, last night's 1-0 screamer gave the Royals a one-nothing lead in the three
I love it when he plays the piano.
Они всегда вопят.
....победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью....... ....... Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
Люблю, когда он играет на фортепьяно.
Скопировать
That is reality.
The new Royals are men of accomplishment.
Men like Roebling, with his bridge..
Вот реальность.
Новая элита - те, кто дарует людям творения.
Роблинг - создатель моста,..
Скопировать
Napoleon wrote that military blunders and domestic catastrophes fanned the flames of the French Revolution.
But the coup de grace was a palace scandal involving a woman of nobility denied, a member of the royals
This notorious intrigue came to be known as I'Affaire du Collier.
Наполеон писал, что военные просчеты и внутренние катаклизмы раздули пламя французской революции.
Но последним толчком стал придворный скандал, в котором фигурировала отвергнутая аристократка, королевская семья и самое великолепное ожерелье во всей Европе.
Этот печальный эпизод получил название "История с ожерельем".
Скопировать
How about opening day?
Pass the time of day with the foreign Royals.
We could even drop in at Lords, see a few overs from Wisden and Pilch.
Как насчет дня открытия?
Проведем время в компании королевских особ.
Мы могли бы даже посетить Лордс, посмотреть, как играют в крикет Уизден и Пилч.
Скопировать
There he was. Eric Asshole. The former love of her life.
Somewhere between playing the Royals and the Red Sox the new Yankee found a minute to teach me some dugout
One, two, three, toss.
Ёто был он... —волочь Ёрик... ≈е бывший возлюбленный... ќн шел за руку с той, к которой ушел от ћиранды.
ћежду матчами новый "янки" нашел минутку, чтобы научить мен€ некоторым приемам.
- –аз, два три, давай.
Скопировать
Oh, the palace, huh?
I bet those royals really live it up.
Course they're all a little... you know... from inbreeding.
¬о дворце, а ?
ћогу поспорить, эти голубокровки умеют кайфовать.
ѕотому что они все, по чуть чуть, от узкородственных отношений.
Скопировать
- Just for the day.
- No more money to the royals!
- Educate us for our toils.
- Только сегодня.
- Хватит работать на королевских прихвостней.
- Точно! Пусть нам заплатят за наши тяжкие труды.
Скопировать
She designs naughty lingerie.
Very popular with the royals.
Congratulations, Hockley.
Она модельер женского нижнего белья, это из ее многих талантов.
Очень популярна среди королевских особ.
Мои поздравления Хокли.
Скопировать
I was once the most mystical man in all Russia
When the royals betrayed me they made a mistake
My curse made each of them pay
Был я старцем и Мистиком, лучшим в России,
И предательства царской семьи Не стерпел.
Мстил, как мстит сатана,
Скопировать
No.
I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal.
- Oedipus Rex?
Нет.
Мне нужна более отвлечённая пьеса, чтобы королевская семья забыла о нашем позоре.
— Царь Эдип?
Скопировать
I couldn't get her to a game to save my life.
Well, you know, if you guys had won the pennant like the Royals did last year, I might have come.
- That's nice.
Я не мог затащить ее на игру никакими способами.
Ну, знаешь, если бы вы, ребята, выиграли /вымпел/кубок/ как Роялс в том году, то я возможно бы пришла.
- Как мило.
Скопировать
And, it turns out that my biological father is John Kennish.
He played for the Royals.
Kind of a celebrity.
И оказалось, что мой биологический отец - Джон Кенниш
Он играл за Роялс
Что-то вроде знаменитости.
Скопировать
I was, until I got trapped in that bottle.
traded the Jolly Roger to black beard, he used your ship to terrorize a lot of people, including some royals
The queen trapped your ship as punishment.
Так и было, пока я не попалась в эту бутылку.
После того, как ты отдал корабль Черной Бороде, он с его помощью наводил ужас на людей, включая членов королевской семьи Эренделла.
Королева заточила твой корабль в качестве наказания.
Скопировать
All right, time for your spotlight dance with your court.
Have at it, royals.
You're better than all of us.
Итак, а теперь танец короля и королевы.
Вперед, королевская чета.
Вы нас всех обскакали.
Скопировать
You mean, like you were?
Yeah, my high school coach, he had to jump through hoops to get me seen by a Royals recruiter.
Oh, come on.
Ты имеешь ввиду, шанс, который получил ты?
Да, мой тренер в старшей школе он должен был прыгать через обручи что бы меня заметили рекрутэры Роялс и если бы он не прошёл дополнительную милю я бы не сделал бейсбольную карьеру
Ой, перестань.
Скопировать
I was, until I got trapped in that bottle.
traded the Jolly Roger to Black Beard, He used your ship to terrorize a lot of people, Including some royals
The queen trapped your ship as punishment.
Жила, пока не оказалась в бутылке.
Когда ты отдал "Веселого Роджера" Черной Бороде, он использовал корабль, чтобы запугивать людей, включая королевский двор Арендела.
В наказание королева заколдовала корабль.
Скопировать
No surprise there, I suppose.
You're one of the Royals.
Yes.
Думаю, вы не удивились.
Вы из Королевской Семьи.
Да.
Скопировать
The Hundjager I killed was Verrat.
It's the Royals, Nick.
What'd you do with the one you killed?
Ищейка, которую я убила, был из Феррат.
Это королевская семья, Ник.
Что ты сделала с убитым?
Скопировать
This guy's Verrat.
He was working with the Royals.
I think we can use him to find them.
Он из Феррат.
Работал с королевской семьёй.
Мы можем использовать его, чтобы найти их.
Скопировать
What's going on?
The Royals killed Nick's mom.
What?
Что происходит?
Королевская семья убила мать Ника.
Что?
Скопировать
About what?
The Royals have Diana.
What?
О чём?
Королевская семья забрала Диану.
Что?
Скопировать
What?
Hundjagers working for the Royals.
They have the kid.
Что?
Ищейки, работающие на королевскую семью.
У них ребёнок.
Скопировать
♪ ♪ For my mother.
Juliette's with the Royals.
They have Adalind's kid.
За мать.
Джульетта работает с королевской семьёй.
У них ребёнок Адалинды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Royals (ройолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Royals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ройолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение