Перевод "hinge" на русский
Произношение hinge (хиндж) :
hˈɪndʒ
хиндж транскрипция – 30 результатов перевода
Gimme that thing!
Courtney, your brother says I didn't tell him to fix that hinge, so I told you.
Do you read me, Courtney?
Дай-ка сюда. Эй, Кортни.
Твой брат сказал, что я не просил его починить калитку, что я тебе говорил.
Ты понял меня, Кортни?
Скопировать
The hinges are intricately tied, for it is essential that they successfully withstand the constant movement demanded of them.
When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also
And then the whole figure is rolled out flat.
Шарниры образуют замысловатую конструкцию, которой предстоит успешно выполнить все возложенные на неё движения
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов
В конце вся фигура разглаживается
Скопировать
Hey, Jerry.
Jerry, are you okay with this hinge?
- Yeah.
Привет, Джерри.
Джерри, как тебе эта петля?
-Да.
Скопировать
- I can get you any kind you want.
Four holes, two holes, bronze, no hinge at all.
You know, why don't we just go with the one in your hand?
-Я могу достать любую, какую захочешь.
4 отверстия, два отверстия, латунную. Могу сделать без петель.
Почему бы тебе не использовать одну из тех, что у тебя в руках?
Скопировать
She would be me.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict will hinge on the shrink the jury finds more
She will be correct.
Значит, она - это я.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
Она права.
Скопировать
-Now, who else would she be? -So she would be me.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict is going to hinge on whose shrink the jury
She would be correct.
Значит, она — это я.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
Она права.
Скопировать
Big third down for the expansion Roadrunners.
The playoff hopes hinge on this play.
A lot of pressure on Johnny Phoenix.
Это третья, решающая попытка для команды "Роудраннерс".
Все надежды - на этот матч.
Сильное давление оказывают на Джонни Феникса.
Скопировать
But couldn't we flip the house so the back is in front?
Put the front on a hinge so I can get in with a garage door opener."
- "Yes, we can. We'll just..." - "Move the cabinets."
"Можно дом перевернуть так, чтобы одна сторона была на месте другой?"
"... на щеколду, чтобы можно было войти через гараж."
- "Да, конечно, мы всё можем... " - "... шкафы перенесём, всё."
Скопировать
- There are enough charges.
- All of which hinge on my testimony.
When the homeworld hears of this, I will be on a slow ship to oblivion.
- Поводов достаточно.
- Тогда меня вызовут как свидетеля.
Когда об этом узнают на родине, меня отзовут и предадут забвению.
Скопировать
I've got to make room.
Make me a hinge. Yes, sir.
Keep going, you're doing well.
Нужно освободить место.
- Сделай-ка мне петлю.
Неплохо.
Скопировать
He was making hinges slowly.
So the man can turn out a hinge in less than a minute.
Why the long story? Hmm?
Он делал петли слишком медленно.
Короче, можно сделать петлю менее, чем за минуту.
К чему лишние слова?
Скопировать
Do you know how important my meeting in Boston is?
Do you understand that the economic fate of nations may hinge on this meeting?
That's very interesting, but right now I don't have the time...
Встреча в бостонском Центре была очень важна.
Экономическая судьба наций может зависеть от результатов этой встречи.
Все это очень интересно, но у меня нет времени.
Скопировать
What? That door swung back, nearly took me head off again.
- It's the hinge, innit.
- Yeah.
Дверь отскочила и чуть не раздробила мне ногу снова.
Это всё петля, так ведь?
Ага.
Скопировать
Stuff is burning like firewood.
I'll have the first hinge off in a minute.
-Jeff! They're all around me.
Горит как дрова.
Первая петля с минуты на минуту должна отвалится.
- Джеф, они вокруг меня.
Скопировать
I don't know.
I'm working on the second hinge.
-How much longer?
Не знаю.
Я уже над второй работаю.
- Сколько ещё?
Скопировать
At quarter to one.
Bill] "HINGE,
Four for ten pfennigs.
Уже 12:45!
- Добрый день! - Добрый, Тони!
- Четыре по десять.
Скопировать
- Is't come to this?
- Make me to see't or prove it that the probation bear no hinge nor loop to hang a doubt on or woe upon
- My noble lord... If thou dost slander her and torture me, never pray more.
- Вот до чего дошло! - Дай случай мне увидеть все иль явно,
Сомнению лазейки не оставив, Все докажи, - ...иначе жди беды! - О, ваша честь!
И, если ты оклеветал ее, Предав меня мученьям, отрекись От совести и от святой молитвы, На ужас новый ужас громозди,
Скопировать
And a string on the bottom and you pulled him forward, he'd waddle from side to side.
And I realized... if you put the head on a hinge, just a little wooden dowel... then the beak would peck
See?
Снизу верёвочка, тянешь её за собой и она вихляется туда-сюда.
И я понял... что если посадить голову на петлю, просто на маленький деревянный штифт, тогда утка, катясь вперёд, будет клевать землю.
Понимаешь?
Скопировать
It ought to have formed a healthy callus by now.
Instead of which, it must be moving like a hinge.
Yeah.
К настоящему моменту уже должна была образоваться хорошая мозоль.
Вместо этого отломки двигаются, как шарнир.
Да.
Скопировать
- Oh, thanks.
Weak hinge.
Well, I guess I better go and price fur coats.
- Спасибо.
Хлипкие.
Пойду приценюсь к шубам.
Скопировать
Would you care to join us?
Hinge.
- What?
Составишь нам компанию?
- Свести.
- Что?
Скопировать
Five-letter word.
Hinge.
Nice seeing you.
Глагол из 6 букв.
"Соеденить вместе." Свести.
Была рада встрече.
Скопировать
- Bye. - Excuse me.
Hey, just so you know, I would've gotten hinge on my own.
- Maybe.
- Я сейчас.
Я хочу сказать, я бы и сам отгадал это слово.
- Может быть.
Скопировать
- Isn't "malarkey" slang for bullshit?
Rust on the butt plate hinge spring, Pvt. Bullshit.
- Name.
- "Малаки" - "Говно Макаки"? - Так точно.
Ржавчина на прикладе, рядовой Говномакаки! Лишаетесь увольнения.
- Имя.
Скопировать
You know, why don't you try this?
It's kind of a hinge.
- Now, why didn't I think of that?
Знаешь, а почему бы тебе не попробовать вот так?
Это типа дверной петли.
-Как же я об этом не подумала?
Скопировать
How many do we need to blow the hatch?
Two should take care of the hinge.
-Three to be safe.
Сколько нам нужно, чтобы взорвать люк?
Двух должно хватить, чтобы её сорвало с петель.
- Три чтобы наверняка. - Наверняка?
Скопировать
It's not smart to keep it all together, So we split 'em up.
If we need three sticks to blow the hinge, Then we should bring six.
Three and three.
Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
Если нам нужно три, чтобы взорвать петли, тогда надо брать шесть.
Три и три.
Скопировать
Come on, Switowski!
. - He got it off the hinge.
- I think that's a ten.
- Давай, Свитовский!
- С крюков сорвал, а!
- Думаю, десять.
Скопировать
Well, the brakes were old fashioned 40 years ago.
Is this a hinge of a gate post?
No, thats from an old kitchen door.
От таких отказались лет 40 назад.
- А это что? Петля от ворот?
- Нет, от старой кухонной двери.
Скопировать
My lips are sealed but yes, it is.
Oh, eh up, here's Hinge and fucking Bracket.
Right, listen up, we're investigating a serious crime that's taken place.
Печать молчанья на устах моих, но - да.
О, Жандарм и Инопланетянин пожаловали.
Так, внимание, мы расследуем серьёзное преступление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hinge (хиндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hinge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
