Перевод "ARC" на русский

English
Русский
0 / 30
ARCдуга
Произношение ARC (ак) :
ˈɑːk

ак транскрипция – 30 результатов перевода

Once that happens, the bare wires then short-circuit or arc, leaving behind these distinct little beads at each point of an arc.
Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against
And hopefully, where the fire started.
Как только это происходит, оголенные провода приводят к замыканию, т.е. оставляют после себя четкие небольшие бусинки в какой-либо точке электрической дуги.
И ток не может протекать по такой дуге, поэтому, если составить карту локализации дуг и сравнить ее с электрической схемой здания, то можно будет выяснить, какой из проводов загорелся первым.
И, будем надеяться, где начался пожар.
Скопировать
Then we can move on to doing what needs to be done.
Is that ARC?
I tore apart the drive and this is the only back-up.
И затем мы сможешь начать делать то, что нужно.
Это Дуга?
Я сломал жесткий диск, и это единственная копия.
Скопировать
Hey!
I understand you're the genius who persuaded Alec to destroy ARC.
I can't make him do anything.
Привет!
Я так понимаю, ты гений, убедивший Алека уничтожить Дугу.
Я не могу заставить его что-либо сделать.
Скопировать
Yes. Yes, we are in love.
Rose is finishing up a three-episode arc on the show, and then she's heading back to school.
It's been a great experience.
Да, да, мы любим друг друга.
Роуз заканчивает трех-серийную роль в сериале, а потом она вернется в школу.
Это великолепный опыт.
Скопировать
Her brother is picking on her.
Joan of Arc, Marie Curie, Florence Nightingale... they were all tormented younger sisters and they all
Fine?
Ее брат мучает ее.
Жанна д'Арк, Мария Кюри, Флоренс Найтингейл... их всех мучали старшие братья и сестры но у них всё стало нормально.
- Нормально? - Ага.
Скопировать
And I watched the first episode, and the first episode is a cliffhanger, a two-parter, so I'm like, "Okay, well, I gotta watch the second part."
You know, you gotta see how the beginning story arc ends.
And then, you know, I got to the end of the second episode.
И я посмотрел первый эпизод. Но первый эпизод оказался захватывающим, из двух частей, и я такой: "Ну что ж, я просто обязан посмотреть вторую часть".
И знаете, ты просто обязан увидеть, как оканчивается эта история.
И затем, понимаете, я дошел до конца второго эпизода.
Скопировать
Tonight is just gonna, like, make the movie.
I mean, the drama, the redemption arc of it all, you know?
Plus crazy stuff always happens at parties.
Сегодня будет, как съемки фильма
То есть драма, история искупления, понимаешь?
Плюс сумасшедшие вещи всегда случаются на вечеринках.
Скопировать
Alec, your ARC program, you said it was designed to circumvent privacy protections.
Could anyone else have gained access to ARC?
Of course not.
Алек, программа Дуга, ты сказал, что она была создана, чтобы обходить защиту частной информации.
Мог кто-нибудь получить доступ к Дуге?
Конечно, нет.
Скопировать
Well, some of the code used by the hackers reminds me of the viruses that Lucas wrote in order to hijack your CMR.
Now, this doesn't explain the similarities to ARC, but then I remembered Julian stole my cell phone.
So you think Julian might have given your cell phone to Lucas?
Ну так вот, некоторые коды, использованные хакерами, напомнили мне вирусы, которые написал Лукас, чтобы взломать твою клеточную память.
Вот, это не объясняет сходства с Дугой, но затем я вспомнил, что Джулиан украл мой телефон.
Так ты думаешь, что Джулиан мог отдать твой телефон Лукасу?
Скопировать
You sometimes...
quite tight and it's all from the waist, but you have to sell it a bit more for the camera, so you arc
You could try it.
Иногда ты...
Обычно замах при ударе небольшой, и движение начинается от области талии, но когда тебе нужно подать это более зрелищно для камеры, рука должна двигаться по более широкой дуге.
Ты можешь попробовать.
Скопировать
Actually, yeah, termites have been known to eat bone for the nitrogen.
The sharp nasal sill suggests Caucasian, the presence of a Ventral arc indicates female. Look, guys.
There's a lot of bugs crawling in here. Well, we uncorked the scent of death.
На самом деле, да, термиты, как известно, едят кости для пополнения азота.
Носовая перегородка указывает на жителя Кавказа, тазовая часть предполагает, что эта женщина.
Сюда пробралось очень много насекомых.
Скопировать
Venus' transgression across the sky at this latitude.
It's on a 15-degree arc.
This part of the world, the harvest would be a late-October festival.
Трансгрессия Венеры через небо в данной широте.
По 15-градусной дуге.
В этой части света, урожай будет поздним октябрем.
Скопировать
- (Normal voice) Me?
You put the "oomph" in arc de triomphe.
Ooh. (Chuckles)
- Да? - Ага.
А ты просто потрясла Триумфальную Арку.
У.
Скопировать
We have no idea what heading they're on, but based on the max speed of the sub, you should be approaching the furthest they could have gotten.
But it's a wide arc.
Beale, can you patch us into the Navy search aircraft?
Мы понятия не имеем куда они направляются, но основываясь на показаниях скорости лодки, вы должны догонять то место, до которого они могли добраться.
Но это широкая дуга.
Бил, можешь нас подсоединить к поиску самолетов ВМС?
Скопировать
Mmhmm, yeah, younger sister, Rose.
And she's now got a guest arc on Frank's new show, New York Hustle.
So there's some bad blood.
Ммм, ага, младшей сестрой, Роуз.
А теперь у нее роль в новом шоу Фрэнка "Притоны Нью-Йорка".
Так что там большая ссора.
Скопировать
-Just marry the ghost already!
Make an arc. Like this.
Then, it'll go in my mouth.
- Да женись ты на ней уже, что ли...
Подбрось вверх, вот так.
Тогда она точно попадёт ко мне в рот.
Скопировать
- Yeah.
- That's evidence of arc blasts.
Happens when high-amperage currents travel or arc through the air.
- Да.
- Это признаки дугового разряда.
Такое случается, когда высоковольтные потоки проходят по воздуху.
Скопировать
- That's evidence of arc blasts.
Happens when high-amperage currents travel or arc through the air.
There's no live wires.
- Это признаки дугового разряда.
Такое случается, когда высоковольтные потоки проходят по воздуху.
Здесь нет проводов.
Скопировать
I mean an orgy in a non-sexual way.
Just for, like, the Arc de Triomphe, that's it.
What's an Arc de Triomphe?
Я говорю об оргии не в сексуальном смысле.
Я просто о Триумфальной арке, вот и всё.
Что такое Триумфальная арка?
Скопировать
I think our hacker just moved from private sector to public safety.
Alec, your ARC program, you said it was designed to circumvent privacy protections.
Could anyone else have gained access to ARC?
Я думаю, наш хакер только что перешел от частной переписки к общественной безопасности.
Алек, программа Дуга, ты сказал, что она была создана, чтобы обходить защиту частной информации.
Мог кто-нибудь получить доступ к Дуге?
Скопировать
Either way, he's in my sights.
Alec, I know you said no one else could have gotten their hands on ARC, but...
If that's how he did it, if he stole it from me somehow...!
В любом случае, я за ним наблюдаю.
Алек, я знаю, ты сказал, что никто не мог добраться до Дуги, но...
Если он это именно так сделал, если он украл это у меня как-то..!
Скопировать
What did you want to show me?
Um... remember when you asked me if somebody could have hijacked ARC?
This is not starting well.
Что ты хотел мне показать?
Эмм... помнишь, когда ты спросила меня, мог ли кто-то взломать Дугу?
Какое плохое начало.
Скопировать
All this chaos... emails, bank accounts, the grid.
It's ARC, isn't it?
Alec, you can stop it.
Весь этот хаос... электронная почта, банковские счета, энергосистема.
Это Дуга, да?
Алек, ты можешь все это прекратить.
Скопировать
Alec, I hate to ask you this but... But you're going to.
We couldn't find Gardner through ARC, maybe it's time for a more covert search.
I didn't break into the CSIS server when it was available to everyone, I'm not gonna do it now.
Алек, ненавижу просить тебя об этом, но...
Но придется. Мы не смогли обнаружить Гарднера с помощью Дуги, может, пришло время более тайного поиска.
Я не проникал на сервер, когда он был доступен каждому, и сейчас этого делать не буду.
Скопировать
Kiera's being set up.
ARC 2? Uh, no.
It's sort of like a power device.
Это спланировано. Киру хотят подставить.
Дуга-2?
Нет. Нечто вроде генератора энергии.
Скопировать
Observe, meet, engage.
And get ARC away from you. So we were a lie?
Everything was... of course it was!
Наблюдать, познакомиться, очаровать.
И забрать у тебя Дугу.
Так наши отношения были ложью? Все было... конечно, было!
Скопировать
Leave me alone.
You look like Joan of Arc.
Just out of interest, Friar Tuck.
- Оставь меня в покое.
- Ты выглядишь, как Жанна д'Арк.
Просто из интереса, брат Тук.
Скопировать
No. He's barking mad.
You know, I bet they said that about Joan of Arc.
Just because we don't share in Jacob's faith, it doesn't mean that it's a condition, right?
Нет, он сходит с ума.
Знаете, я уверена, все слышали о Жанне Д,Арк.
Только потому что мы не разделяем веру Джейкоба, не означает что он болен, верно?
Скопировать
Now, during a fire, the insulation around the wiring in the walls melts away.
Once that happens, the bare wires then short-circuit or arc, leaving behind these distinct little beads
Now, no power can flow through that arc, so if you map out the arc locations, and compare it against the building's circuitry, you should be able to figure out which wire burnt fir.
Во время пожара, в стенах изоляция вокруг проводки расплавляется.
Как только это происходит, оголенные провода приводят к замыканию, т.е. оставляют после себя четкие небольшие бусинки в какой-либо точке электрической дуги.
И ток не может протекать по такой дуге, поэтому, если составить карту локализации дуг и сравнить ее с электрической схемой здания, то можно будет выяснить, какой из проводов загорелся первым.
Скопировать
We were thinking about just arc-mapping the whole building. No.
No, bro, not arc-mapping.
I'm not trying to make you look bad, chief.
Мы тут подумали о составлении карты дуг для всего здания.
Нет, брат, никаких карт.
Я не хочу портить твою репутацию, парень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ARC (ак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ARC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение