Перевод "Parrots" на русский

English
Русский
0 / 30
Parrotsпопка попугай попугайничать
Произношение Parrots (паротс) :
pˈaɹəts

паротс транскрипция – 30 результатов перевода

No, a barn!
Feed for animals - dogs, cats, parrots.
Kitekat.
Нет, сарай!
Корм для животных, собак, кошек, попугаев.
Киттикэт.
Скопировать
We'll have to pick up a copy.
I don't know if you're aware of this, Josephine but African parrots, in their native Congo, they speak
Really?
Надо будет купить журнал.
Не знаю, известно ли вам, Жозефин: африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски.
Правда?
Скопировать
- Rubbish.
Aren't parrots colored?
- And cockatoos?
- Вздор!
А разве попугаи не разноцветные?
- А какаду?
Скопировать
Back in the 50s, they had this world championship of talking birds.
And they sent all these parrots and beals-- it's a starling type of bird from Borneo--
and boy, do they speak well.
В 50-х, был мировой чемпионат говорящих птиц.
И они притащили всех этих попугаев и ещё других птиц... какой-то вид скворцов с Борнео
и знаешь, они говорили очень даже ничего.
Скопировать
But if you were to walk through the jungle you'd hear them speaking the most elaborate French.
Those parrots talk about everything. Politics, movies, fashion. Everything but religion.
Why not religion, Dad?
Но только сунетесь в джунгли, услышите болтовню на чистом французском.
Они болтают обо всём: о политике, фильмах, моде, обо всём, кроме религии.
Кроме религии?
Скопировать
Now, another... Do you know why there aren't any aspirins in the jungle?
- The parrots ate 'em all.
- (Stephen) Yes.
А вы знаете почему в джунглях нет аспирина?
- Попугаи съели его?
- Да.
Скопировать
- Do you know the Solís?
- Those parrots?
Forgive me. I'm a rude man.
А Вы знакомы с барышнями Дезолис?
С этими двумя какаду?
О, простите меня, пожалуйста!
Скопировать
I spend my life saving them, and they can't thank me.
The parrots can, but--
Let's see what's wrong with this little fellow.
Всю жизнь я их спасаю, и никакой благодарности.
Ну, попугаи могут.
Посмотрим, что такое.
Скопировать
You say to him, "where has he gone?" And he says "to Timbuktu!"...
I said it long ago, that parrots wouldn't acclimate to our environment.
Here is some food.
Ты ему - где? А он...
Я давно говорил, попугаи у нас не приживутся.
Вот еда.
Скопировать
It is not always a simple matter to gauge the effect of alcohol on a subject previously unexposed to such stimulants.
It can have distressing results in the case of parrots.
- Parrots?
Не всегда можно предугадать последствия воздействия алкоголя на организм... при смешивании его с другими веществами.
Это может привести к неожиданным результатам, как в случае с попугаем.
С попугаем?
Скопировать
Hearing one talk doesn't mean it's intelligent.
- Parrots talk and we eat them, right?
- Maybe it learned as a parlor trick.
Лила, послушай, если оно говорит, то это ещё не значит, что оно разумно.
Ну, попугаи, например, говорят, но мы их едим, не так ли?
Да. Может, твой попплер научился тупо повторять слова.
Скопировать
- A five-year-old?
- People think parrots just mimic... but I actually think they have thoughts of their own.
Some of them even have a vocabulary of up to 200 words.
- Пятилетнего?
- Люди думают, что попугаи просто подражают... но я уверенна, что у них есть собственный образ мышления.
Некоторые обладают словарным запасом свыше 200 слов.
Скопировать
Current champions are this team here
- The Dead Parrots.
Fit enough to fly.
Чемпионами на настоящий момент являются эта команда
- Мёртвые Попугаи.
- Он в состоянии летать.
Скопировать
Well..
it's a dead heat between the Dead Parrots and The Tits.
So tie-breaker situation.
Ну...
У нас ничья между Мёртвыми Попугаями и Сиськами.
Так что будет дополнительный раунд.
Скопировать
As soon as I look like a Pfälzer liverwurst, I please you.
But I like liverwurst as much as I do parrots.
Hello?
Если я похожа на ливерную колбасу, то тебе нравится.
Но ливерная колбаса лучше, чем попугай.
Хэллоу.
Скопировать
And at every trip I returned loaded with gold, silver, ivory,..
- ..peacocks, and parrots!
- What's in there?
И из каждого странствия я привозил золото, серебро, слоновую кость,
- павлинов и попугаев!
- Что это у тебя?
Скопировать
Apart from humans animals can act as a carrier as well.
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies.
You all know these cases.
Кроме людей переносчиками могут служить и животные.
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками.
Вам всем известны эти случаи.
Скопировать
- Don't know.
- Cause the parrots eat 'em all.
Did you get it?
- Не знаю.
- Попугаи съели.
Дошло?
Скопировать
It was the wrong bird, he should have had a mina bird!
'Cause parrots, they suffer from the beautiful plumage, 'cause they've got greens, and yellows and reds
but they look great and talk shite.
Неправильная птица! Нужно было взять майну.
Попугаи страдают от своего оперения. У них и красные, и синие, и зеленые перья. Офигительные цвета, ты их видишь и говоришь:
"Отлично выглядят, и несут хуйню!"
Скопировать
He was wearing red shoes.
Little high-top sneakers with green parrots on the side.
And white socks.
На нем были красные ботинки.
Кеды с зелеными попугаями по бокам.
И белые носки.
Скопировать
That's really the future.
Cockatoos, parrots, tigers, painted on velvet. - Wonderful. - That's the new movement.
Monsieur du Plantier!
Это действительно будущее.
Какаду, попугаи, тигрьı написанньıе на бархате.
Звучит восхитительно!
Скопировать
It can have distressing results in the case of parrots.
- Parrots?
- l'm thinking of an incident when I was in the service of the late Lord Brancaster, who owned a parrot.
Это может привести к неожиданным результатам, как в случае с попугаем.
С попугаем?
Я вспоминаю один случай,.. когда я прислуживал у покойного лорда Бронкастера,.. у которого был попугай.
Скопировать
You are a good boy.
Parrots are one of the smartest creatures in the animal kingdom.
- Really?
Хороший мальчик.
Попугаи - одни из самых умных существ в животном мире.
- Правда?
Скопировать
Also that other sea beast, the octopus, Which they say some people lack the fortitude to eat.
Parrots, which were known to me.
And other birds, which were foreign.
Так же я обнаружил еще одно морское существо, осьминога, съесть которое, говорят, нужно мужество.
Попугаев, из тех, что я знал.
И других птиц, что были мне незнакомы.
Скопировать
- What about a hook hand?
- Parrots? Peg legs.
- Land ho!
— А рука-крюк? — Попугаи?
Деревянные ноги.
— Земля!
Скопировать
Now, look, either we can take your pirate supplies...
. - Parrots. - Booty.
- Peg legs.
Слушайте, или мы забираем ваши пиратские прибамбасы...
Сабли, крюки... — Попугаев.
— Деревянные ноги.
Скопировать
How did you solve the case?
We listened to those voicemails again and noticed the sound of parrots in the background.
Got a list of employees, did door duty asking neighbors if any of them kept pet birds.
Как вы раскрыли дело?
Мы снова прослушали те записи и на фоне уловили голос попугая.
Потом достали список работников, обошли адреса, уточнили у соседей, кто мог содержать птиц.
Скопировать
- Those who annoy foreign women.
- The parrots!
I am in a hurry.
-Мужчин,которые пристают к иностранкам.
-Приставал!
-Ну,хватит читать газету,я спешу.
Скопировать
That's lovely.
We put our lives in the hands of a mob of parrots.
What's all this watch business?
Прекрасно.
Мы доверяем свои жизни стае попугаев.
Что это ты делал с часами?
Скопировать
One here and one there.
And the parrots.
People are coming that way.
Здесь и здесь.
Здесь кокосовый орех.
Клиенты идут...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Parrots (паротс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parrots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паротс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение