Перевод "Birds of a Feather" на русский

English
Русский
0 / 30
Birdsптица птичий пернатые
Произношение Birds of a Feather (бордз ова фэзе) :
bˈɜːdz əvə fˈɛðə

бордз ова фэзе транскрипция – 30 результатов перевода

Right-o, girls.
Birds of a feather must together.
That's "stick together".
Верно, девочки.
Мы птицы одного полета.
Сейчас мы "одного похода".
Скопировать
You want to join the lodge?
Well, birds of a feather flock together, as they say.
Sit down with Professors Tweedledee and Tweedledum and Humpty Dumpty, if there´s room for your prodigious bum.
Намереваешься вступить в ложу?
Почему бы нет? Пирожок ищет мужа, как говорится.
Садись вот, с профессором Билли, профессором Вилли, и церемониймейстером Дилли. Если конечно сможешь втиснуть свою комодную задницу.
Скопировать
Poultry in motion !
Birds of a feather flop together.
Great work, ladies.
Куры в движении!
Перья у птицы шлепают по ягодице.
Отличная работа, дамы.
Скопировать
# As we walk on by
# And we fly just like birds of a feather
# I won't tell no lie
Мы всегда ходим вместе.
Мы все как райские пташки.
Никогда не лжем.
Скопировать
How many geese are following Amy south?
In honour of Amy and her geese, here's "Birds of a Feather".
I had me a damn turkey once that wouldn't follow me anywhere.
1 000 долларов тому, кто ответит: сколько гусей следует за Эми?
В честь Эми послушаем песню "Птицы одной стаи".
У меня однажды был индюк, так он за мной и шагу не сделал
Скопировать
- And what do you want me to do?
Birds of a feather fuck together, Johnny.
You're the man, all right? - Come on, we'll have a few drinks.
- Что ты от меня хочешь?
- Держись подальше от неприятностей.
- Все в порядке, все в порядке.
Скопировать
Hello?
Birds of a feather flock together, so do pigs and swine.
Rats and mice have their chance, as will I have mine.
-Алло.
-Рыбак рыбака видит издалека. Как свинья свинью.
Должно наконец и мне повезти. Мило.
Скопировать
Why should you care whether I trust you or not?
We're birds of a feather.
We're colleagues.
Почему вас так беспокоит, доверяю я вам или нет?
Так мы же одного поля ягоды.
Мы коллеги.
Скопировать
- Three of a kind
- Birds of a feather
- Now and forever
- Трое на дело
- Птицы одного полета
Теперь и всегда
Скопировать
You've been a brick.
We're birds of a feather, George.
Both patriots.
На тебя всегда можно положиться.
Мы же одной породы, Джордж.
Патриоты.
Скопировать
I'm from Sirajganj.
We're birds of a feather.
Your office is very nice.
Я из Сиражгунж.
Мы одного поля ягоды.
У вас отличный офис.
Скопировать
Frank met and liked him, so did Ginna and Cary.
Birds of a feather.
This is too ridiculous.
Он понравился Фрэнку, Джинне и Кэри.
Джинна и Кэри - одного поля ягоды с ним.
Это все нелепо.
Скопировать
He seems to like you, Mr. Starsky.
Birds of a feather, ma'am.
Dear, Starsky Hutch is an old TV show.
Похоже, вы ему нравитесь, мистер Старски.
Одного поля ягоды, мэм.
Дорогая, "Старски и Хатч" это старый сериал.
Скопировать
He that has too many friends has none.
Ah, but birds of a feather...
I'm unfamiliar with that story.
У него больше друзей чем у кого бы то ни было.
Ах, одного поля ягодка...
Я незнаком с этой историей.
Скопировать
And how can you like someone like me?
That's why I disliked the saying "Birds of a feather flocked together".
I hoped that although we're together, we'll each go on different paths.
Где еще вдохну самый приятный человеческий запах на свете?
Поэтому я не люблю пословицу: "Рыбак рыбака видит издалека".
Надеюсь, что, не смотря на то, что мы вместе, твоя дорога никогда не сольется с моей.
Скопировать
She's a bird with fancy feathers walking through the room local lady of design who makes all your costumes she will write you on a ticket take you for a ride wake up in the morning will she be there by your side?
we're going all the way, all the way all the way birds of a feather flock together you and me, I say
- Oh, Albert. Do you want to suck? - I am.
Она - птица с причудливыми перьями Ходит по комнате Местная королева дизайна Делающая наши костюмы Она возьмет тебя в путешествие
- Альберт, хочешь пососать?
- Да.
Скопировать
You know, the four of you, I never felt like I was part of the club.
Beautiful birds of a feather.
You sure I'm your son?
Вы знаете, четверо из вас, Я никогда не чувствовал, что я входил в состав клуба.
Красивые птицы пера.
Вы уверены, что я твой сын?
Скопировать
Maybe it's hanging out with Rebecca somewhere.
- Birds of a feather...
- I can't find her.
Возможно, она болтается где-то рядом с Ребеккой.
- Одного поля ягода...
- Я не мог найти ее.
Скопировать
Seems all the women I find even remotely appealing turn out to be psychopaths.
Birds of a feather.
What did Garner do to you?
Все женщины, с которыми я сталкиваюсь, даже нормальные с виду, оказываются с психичекими отклонениями.
Рыбак рыбака видит издалека...
Что с тобой сделал доктор Гарнер, а?
Скопировать
How'd you get that?
Birds of a feather.
It wasn't Garner.
Как ты его достал?
Рыбак рыбака...
Это не Гарнер.
Скопировать
Hey!
All the birds of a feather
Do what we love most of all
Эй!
Все пернатые птички
Обожают танцевать
Скопировать
Man.
You can push each other's buttons like no one, birds of a feather.
I'm fine. I thought we had a good situation, but obviously-- We have a good situation.
- Ќу, парень...
- –еб€т, ¬ы... ¬ы друг друга знаете наизусть.
яблоко от €блони... я в пор€дке. я думал, что всЄ в пор€дке, но очевидно... ¬сЄ и так в пор€дке.
Скопировать
Stop moaning!
Birds of a Feather.
*Hey, Grandma?
Хватит ворчать!
Яблоко от яблони...
Карга старая!
Скопировать
You don't have to hide it from me.
We're birds of a feather.
We both like our poison.
Необязательно прятать это от меня.
Мы оба страдаем от жажды.
Оба любим свою отраву.
Скопировать
You are really clever, you all knew?
Stupid people, birds of a feather flock together.
Quickly, go/jang/nan/myeong.
А ты умный... Вы знали?
Глупая. Ю ю сан чжон!
Дурак дурака... го чжан нан мён"!
Скопировать
I didn't think they were really so bad.
Birds of a feather flock together.
The four of them are always together right?
Не знала, что они настолько мерзкие.
Подобное притягивается к подобному.
Они ведь всегда вместе?
Скопировать
Ezee comes, Ezee goes.
Birds of a feather from every nation, flock together for spring celebration...
Rhymes.
- Двенадцать процентов! - Изи есть - Изи нет.
Птицы всех видов! Здесь собирайтесь на Весенний праздник!
И улыбайтесь! Рифмуется!
Скопировать
Now look me in the eye and tell me you've never lied to my daughter, huh?
Yeah, birds of a feather.
I've always had trouble with the truth, all my life.
Теперь взгляни мне в глаза и скажи ты никогда не лгал моей дочери, да?
Да, одного поля ягоды.
У меня всегда были проблемы с правдой, всю мою жизнь.
Скопировать
She really likes you
Birds of a feather know each other's song
While you know only those you need
Ты ей очень понравилась.
Да уж, рыбак рыбака видит издалека.
А вы видите лишь тех, кто вам полезен.
Скопировать
Well, how else would you put it, Hank?
I like to think of us as compatriots, you know, birds of a feather, kindred spirits, writers, men...
- men.
А как бы ты это назвал, Хэнк?
Мне нравится считать нас соплеменниками. Ну типа... птицы одного полёта, родственные души, писатели, мужики...
Мужики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Birds of a Feather (бордз ова фэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Birds of a Feather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бордз ова фэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение