Перевод "God please please God" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение God please please God (год плиз плиз год) :
ɡˈɒd plˈiːz plˈiːz ɡˈɒd

год плиз плиз год транскрипция – 32 результата перевода

Oh, God, please don't let us get caught.
God, please, please, God.
Don't let us get caught.
Боже, помоги нам не попасться.
Господи, прошу, прошу, господи.
Помоги нам не попасться.
Скопировать
[gasping] I'm right, aren't I?
God, please, please, god, say I'm right.
[sighs] hello, hello,
[Задыхаясь] я прав, не так ли?
Боже, пожалуйста, пожалуйста, бог, сказать, что я прав.
[Вздыхает] привет, привет,
Скопировать
D'you mean like these Pigmen things?
You're not gonna turn me into one of those, oh God, please don't...
The Pig Slaves are primitive.
Вы имеете ввиду этих людей-свиней?
Нет, вы не превратите меня в одного из них! Пожалуйста, не надо!
Свинорабы примитивны.
Скопировать
Melinda.
Oh, god, Francine, please tell me this is my blind date's father.
I knew this was a bad idea.
ћелинда.
Ѕоже, 'рансин, пожалуйста, скажи мне, что это отец того парн€, с которым € должна была познакомитьс€.
я так и знала, что это плоха€ зате€.
Скопировать
It's got the car keys in it.
Please, God, don't tell me...
Fuck!
У них ключи от машины!
Только не это!
Проклятье!
Скопировать
And it wasn't long ago that I was out there on my knees, praying to the God, just for help.
- God please!
Please, God!
Не так давно я стоял прямо вон там на коленях, прося Бога о помощи.
- Боже прошу!
Пожалуйста, Господи!
Скопировать
God!
- God! Please God, Please help us!
- Please help me!
Боже! - Боже!
Пожалуйста Господи, пожалуйста помоги нам!
- Пожалуйста помоги мне!
Скопировать
And I learned, you especially can't say whatever you want on national televison... because there could be kids watching.
Please, God, don't make me embarrass myself on national television.
Please, I need a miracle.
Я тёрся пенисом с моим кузеном! И я понял, ты особенно не можешь говорить, что ты хочешь на национальном телевидении, потому что там могут смотреть дети.
Пожалуйста, Боже, не заставляй меня оконфузиться на нац-м ТВ.
Ты должен понять, что это всё в чём-то твоя вина, так?
Скопировать
But let's not talk about this with them.
. - Please, God, make it stop.
- Happy anniversary! - Thank you.
И не рассказывай об этом родителям, ладно? Потому что я...
Боже, умоляю, заткни её.
- Поздравляем с годовщиной.
Скопировать
If he's not behind me, He's knocking on the door
Go d, please help me, Keep me in the line
Through the straight and narrow Would you always kindly sign
Если он не за моей спиной, Он стучит в мою дверь
Боже, помоги мне, держи меня в строю
Всегда подавай мне знаки
Скопировать
How could you possibly make all these people laugh?
Oh , God damn it, I hate the pressure. Oh , please. " l gaze through the glass "
House lights.
Как вообще возможно рассмешить всех этих людей?
Чёрт, ненавижу волнение.
Огни дома.
Скопировать
"Give me blood, give me urine, any fluid"!
"Oh, God, please make this fucking shit go away"!
You do every goofy, fucking orgasmic thing...
"Дайте кровь, мочу, любую жидкость!"
"О боже, пожалуйста, пусть этот ёбаный пиздец закончится!"
Пока кончаешь, делаешь самые тупые оргазмические движения...
Скопировать
I have to steal hens from Kallu's place everyday for the witch
"God, please help me complete her demand of 100 hens..." so that my little sister can be human once again
Want a sip? - No!
Я вынуждена воровать у Каллу кур для ведьмы.
Господи, помоги мне выполнить её требование... чтобы моя сестричка снова стала человеком.
- Хочешь глотнуть?
Скопировать
I am powerless.
- Please, for the love of God.
We paid! - What?
Здесь я бессилен.
Ну бога же ради! Мы платили!
Что?
Скопировать
Last time I got blown across the room.
Oh, God, please let this work.
Cordelia, are you there?
Когда я пробовал сделать это в прошлый раз, меня отбросило через всю комнату.
О, Боже, пожалуйста, пусть это сработает.
Корделия? Ты там?
Скопировать
I'm outta here.
Hey, wave a flag and sing "God Bless America", please?
Goodbye.
Я пошел отсюда.
Эй, подними флаг и спой "Боже, благослови Америку", пожалуйста!
Пока.
Скопировать
Through the straight and narrow Would you always kindly sign
God, please help me, would you be my guide
Please, don't let me be tempted, keep me aw ay from the darker side
Всегда подавай мне знаки
Боже, будь моим поводырем
Не позволь темной стороне заманить меня
Скопировать
- Some girl looking for a job.
- Please, God, tell me Normal's gonna hire her.
Here you go. I gotta warn you, though, I got a stack of resumes in there as high as my tush.
- Какая-то девушка, она ищет работу.
- Господи, только бы Нормал ее взял. - Да.
Вот анкета, только предупреждаю, что и без вас полно желающих.
Скопировать
Brian: IT'S ABOUT THE $300 A PLATE THEY'RE CHARGING.
IT'S TO RAISE MONEY FOR A NEW DAYCARE PROGRAMME WHICH, PLEASE GOD, GUS WILL BENEFIT FROM.
D'YOU HEAR THAT?
Дело в тех трёх сотнях долларов, которые они берут с каждого на банкете.
Это чтобы собрать деньги на новый детский сад, от этого, Господи Боже, и Гасу польза будет.
Слыхал?
Скопировать
Steven crushed my spirit, and now there's only one place I can turn to.
Please, God, don't let it be me.
No.
Стивен сломил мой дух, и теперь есть только одно место, куда я могу обратиться.
Боже, пожалуйста, пусть это буду не я.
Нет.
Скопировать
Find Grace, then Bruce.
"Dear God, please help Bruce find himself, find contentment, find you."
"Dear God, please help Bruce.
Найти Грейс и Брюса.
Дорогой Бог, помоги Брюсу найти себя, а главное найти тебя, господи.
Помоги Брюсу, он старается.
Скопировать
Grace.
Please, God.
Please. I still love him.
Грейс.
Боже, пожалуйста.
Я все еще люблю его.
Скопировать
You can wait in the lounge.
Please, God, don't take my joon-am.
I make my nazr.
Bьı мoжeтe пoдoждaть в зaлe.
Пpoшy тeбя, гocпoди, нe зaбиpaй мoeгo cьıнa.
Boт мoй oбeт.
Скопировать
Dishwasher, now!
Jessica, can you get these plates and put 'em on the table, please? Oh, God.
What the- Mike's athletic cup?
Иди к посудомоечной машине.
Джессика, возьми тарелки и поставь их на стол.
Это еще что? Защитный колпак Майка?
Скопировать
I got a lot of things going on in my life recently... and they all sort of culminated when your leg fell off.. came off.. disconnected.. I..
. - Oh, my God! Please, leave!
Kate.
Просто, у меня в жизни многое всего было, и все это пролетело у меня в голове, когда твоя нога упала... отсоединилась.
- Просто уходи, пожалуйста.
- Кейт, прости.
Скопировать
I was dead as soon I left the camp.
God please.
Good luck.
Шанс бывает, если есть хороший расклад.
- Но я умер, когда покинул лагерь.
- Грифф, умоляю!
Скопировать
Please, please?
Please, God let my luck be in!
Just this once.
Пожалуйста, пожалуйста?
Пожалуйста, Боже пусть же мне повезет!
Хоть раз.
Скопировать
Just this once.
Please, God just this once!
And in today's weather not much for the outdoor types, but you farmers are going to love this!
Хоть раз.
Пожалуйста, Боже хоть раз!
А сегоднешняя погода не совсем подойдет для любителей прогулок, но нашим фермерам она точно понравиться!
Скопировать
May God, our Father, in His mercy, take care of our little family. And bless us and keep us from evil all the days of our lives.
Please dear God, give me the strength to be a guardian and a worthy example to these fatherless ones.
Please give me the strength as well to be a support to this lone young woman.
Господь, Отец наш, охрани нашу маленькую семью пошли нам благословение и отврати нас от зла во все дни нашей жизни.
Господи, пошли мне силы для того... чтобы быть защитником и наставником этих двух юных сирот.
Пошли мне силы и для того, чтобы быть надёжной опорой... этой прекрасной юной женщине.
Скопировать
Our Father in heaven, please have mercy on Nicole, this young girl, and upon Gary, the possible father of her children.
God bless them, and... please give Gary some control in his life, which is essential to... to his well-being
We ask these things in the name of Jesus Christ our Lord.
Отче наш, сущий на небесах, Пожалуйста помилуй Николь, эту юную девушку, помилуй Гари, будущего отца её детей.
Боже благослови их подари Гари контроль над своей жизнью... это имеет важное значение для его благополучия.
Мы просим эти вещи во имя Иисуса Христа, Господа нашего.
Скопировать
Down here!
Oh, please, God! Hear me! Hear me!
Leave him alone. Can't you see he's praying?
Внизу!
Господь, пожалуйста, услышь меня!
Оставь его в покое, не видишь, он молиться.
Скопировать
"Dear God, please help Bruce find himself, find contentment, find you."
"Dear God, please help Bruce.
He seems to be struggling."
Дорогой Бог, помоги Брюсу найти себя, а главное найти тебя, господи.
Помоги Брюсу, он старается.
Дай силу. Благослови Брюса, господи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов God please please God (год плиз плиз год)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы God please please God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год плиз плиз год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение