Перевод "music hall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение music hall (мьюзик хол) :
mjˈuːzɪk hˈɔːl

мьюзик хол транскрипция – 30 результатов перевода

Or an apartment, or...
A music hall.
- I prefer my haunted castle.
Или квартира, или...
Мюзик-холл.
- Я предпочитаю замок.
Скопировать
I'm going to a music hall.
- I've never been to an English music hall.
- You don't know what you've missed, sir.
Я иду в мюзик-холл.
- Я не был в английском мюзик-холле.
- Вы много потеряли, сэр.
Скопировать
What are you doing with your evening out?
I'm going to a music hall.
- I've never been to an English music hall.
А что ты делаешь вечером?
Я иду в мюзик-холл.
- Я не был в английском мюзик-холле.
Скопировать
- We must see about that.
And whom are you going to the music hall with?
Gentleman friend, sir.
- Надо посмотреть.
А с кем ты пойдешь?
С одним другом, сэр.
Скопировать
Relax.
I spent the night at the Eden, a music hall in Ménilmontant.
Do you mind?
Я Вас разочарую.
Весь вечер провел в "Рае", это маленький мюзик-холл.
Отлично.
Скопировать
Do not get upset. He is very rich.
He directs the music hall.
You know everything.
Ну, всё, девочки, корзины готовы.
Кто их отнесёт? Я не могу.
И я тоже не могу.
Скопировать
#And we'll hollow ##
. - A great deal better than most music hall teams I've heard. - Thank you, sir.
If I may say so, sir, you're showing a marked improvement already.
- Да, будем выть!
Вы меня поражаете, Дживс, вы помните все песенки и мелодии, что я слышал в жизни!
Спасибо, сэр. Позвольте заметить, сэр, что ваше состояние уже улучшается прямо на глазах.
Скопировать
Who wants to see that kind of stuff? It gives me the creeps.
Tell him how long it played in the Music Hall.
It was held over a fifth week.
Кто захочет смотреть на подобные вещи?
Меня от неё трясёт. - Скажите ему как долго её ставили на сцене "Мьюзик Холла".
- Она шла более пяти недель.
Скопировать
He ain't a tec, he's a bloomin' busybody.
Do you do this sort of thing for a living at a music hall?
I have thought of it. Perhaps I will one day.
Он не шпик, он ученый зануда!
Простите, сэр, очевидно, вы выступаете в мюзик-холле?
Интересная мысль, стоит подумать.
Скопировать
Do you know where I can find her?
If I was wanting her, I'd try the Variety Music Hall.
I thank you!
Вы не знаете, где бы я мог найти ее?
Если б она была мне нужна, я бы попробовала Варьете.
О, спасибо!
Скопировать
"Who's the pretty lass what has the parlor?
"I wonder if she'd be inclined to drop in at the music hall with me... "one of these fine nights.
"You ask her," says he.
"А что это за симпатяжка живущая в той комнатке?
"Может она непрочь как-нибудь сходить со мной в варьете... одной замечательной ночью."
"Узнай у нее," - сказал он.
Скопировать
- The very brilliant agent... of a certain foreign power... is on the point of obtaining a secret vital to your air defense.
I tracked two of his men to that music hall.
Unfortunately, they recognized me.
- Очень ловкий агент... одной иностранной державы... стремится завладеть секретом вашей противовоздушной обороны.
Я выследила его людей в мюзик-холле.
К сожалению, они меня узнали.
Скопировать
Ask Zou Zou.
She knows everything that happens in the music hall. Let me through.
Zou Zou, do you know the star?
Поговорите о чём-нибудь другом!
Зузу такая скрытная...
Когда же у нас будет такое бельё?
Скопировать
A married man should spend his evenings at home.
Well, then we'll open a music hall in San Francisco.
- I can still sing and dance.
Нет. Женатый мужчина должен проводить вечера дома.
Тогда, может, варьете в Сан-Франциско?
- Я могу там выступать.
Скопировать
You should try to make ends meet, at least once.
With my wages, it'd be a music hall act.
- We're starving!
Постарайся дотянуть до конца месяца хотя бы раз.
На такую зарплату, как моя, жить невозможно.
-Так и с голоду можно подохнуть.
Скопировать
But he's always handing down lectures on the depravity of youth today.
The book opens with an account of him and my father being thrown out of a music hall in 1893.
It took a lot for them to chuck people out of music halls in '93.
Но в суде он всегда говорит о развращенности молодежи в наши дни.
Книга начинается рассказом о том,.. как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году.
Боже мой! Да, в 93 году просто обожали выгонять людей из мюзик-холлов.
Скопировать
The circumstances of her assassination aren't cleared yet but we hope to have more details for our next news bulletin.
Nina had a long music-hall career.
At 16, she was singing in small jazz bands, then she started touring with the guitarist Basilio..."
Обстоятельства ее убийства еще не выяснены... Мы надеемся получить более подробную информацию к нашему следующему выпуску новостей.
У Нины была долгая карьера в мюзик-холле.
С 16-ти лет она пела в небольших джазовых коллективах затем начала гастролировать с гитаристом Базилио..."
Скопировать
I enjoy strolling in the city in sections that I don't know.
I went into that music hall without knowing why.
There's no explanation for what happened.
Знаете, я сюда не заглядывал никогда. И вдруг решил пойти в театр.
Впрочем, я не знаю, зачем.
Наверное, это судьба. Да-да, судьба.
Скопировать
I mean, I told you, didn't I, that I didn't trust Asciano. - But it is not your fault, Monsieur Graves.
- And I just ups and offs to the music hall.
- You weren't to know, Edwin.
Я упоминал Вам раньше, что не доверяю Асканио.
Но это не Ваша вина, мистер Грейвс.
Я в это время развлекался в мюзик-холле.
Скопировать
That's another thing. lf this Gertrude Winkworth and I should hit it off, we'd be known by all and sundry as Bertie and Gertie,
- like some dashed music hall act.
- Don't be such a poltroon, Bertie.
Это другое дело. Если эта Гертруда Уинкворт и я когда-нибудь в будущем будем вместе,.. нас будут называть Берти и Герти.
Как в каком-нибудь пошлом мьюзик-холле.
Не будь таким трусом, Берти.
Скопировать
He's hoping you play a variety of styles.
A little less exhibition hall, a little more music hall?
- Something like that.
Он надеется, что вы разнообразите свой репертуар.
Меньше "выставочной" музыки, и побольше эстрадной?
- Что-то вроде этого.
Скопировать
Did he have a family?
Well, there was a nephew that he mentioned from time to time, a music-hall man.
There was a brother, too, somewhere or other.
- У него была семья?
- Племянник. Он рассказывал, будто тот связан с мюзик-холлом.
Ещё был брат. Только имя не помню.
Скопировать
Fact.
Music hall stage.
War comes along, they start letting any one in.
Факт!
В мюзик-холле.
Началась война, и на фронт слали кого попало.
Скопировать
Your mother would be ashamed if she could hear you.
Sitting there dressed like a music hall trollop!
It's this Doctor, filling your head with his ideas.
Твоей матери стало бы стыдно, если она могла тебя слышать.
Сидишь там, одетая как шлюха мюзик-холла!
Это Доктор забил тебе голову своими идеями.
Скопировать
Guards?
Before the war, that fellow was on the music hall stage.
Fact.
В гвардии?
До войны он выступал в мюзик-холле. Нет.
Факт!
Скопировать
Oh, yes, ma petite.
It was you, General, who gave me a valuable hint with your mention of the music hall stage.
I puzzled, huh.
Да. Малышка.
Упомянув о мюзик-холле, генерал, Вы дали мне ценную информацию.
Я был озадачен.
Скопировать
What, a bit vivid, do you think?
I am told that Mr Freddie "He's a Riot" Flowerdew often appears on the music hall stage in comparable
No, no, no!
Немного мрачновато, да?
Не так чтобы очень, сэр. Но мне рассказывали, что мистер Фреди Клауссен,.. частенько появлялся в мюзик-холле в подобном одеянии, он бунтарь, но...
Никаких .
Скопировать
- The circus.
- The music-hall.
The circus.
-Цирк.
-Мюзик-холл.
Цирк.
Скопировать
In the meantime, any and all we have on the woman.
You weren't being kind, about the music hall?
Come, Rose - you know I am not that.
А тем временем, соберите всё что есть на эту женщину.
Вам не нравился этот мюзик-холл?
Ну же, Роуз, ты знаешь, что это не так.
Скопировать
I will have it in 15 minutes.
Hurry up with the clothes for the music hall! They are getting nervous!
- I look forward to Sunday.
Алло?
Конечно, всё будет доставлено.
Ну, уж чудес-то не ждите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов music hall (мьюзик хол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music hall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик хол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение