Перевод "goodbye" на русский
Произношение goodbye (гудбай) :
ɡʊdbˈaɪ
гудбай транскрипция – 30 результатов перевода
Cotolay! ...
Let's say goodbye here, Cotolay.
Do you remember the day we met?
Котолай!
Давай попрощаемся здесь, Котолай.
Помнишь день, когда мы встретились?
Скопировать
- But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night.
And the strangest thing was he came to bid goodbye to Luba in some Volga.
- Well, a taxi then.
- А когда же он уехал и надолго ли?
- Трое суток назад, ночью. И самое поразительное, он приехал к Любе прощаться на какой-то "Волге".
- А!
Скопировать
Come in!
Goodbye!
So long!
Заходите!
До свидания!
До свидания!
Скопировать
- So long. We'll see you again.
- Goodbye.
Give me your money. Do it.
- Когда мы увидим вас снова?
- До свидания.
Дайте мне ваши деньги.
Скопировать
Well, Blondie. So long.
And so, Blondie it's goodbye.
Easy, easy.
Что ж, Блондин, пока.
Итак, Блондин... ..прощай.
Тише. Тише.
Скопировать
We just lean back in our cosy chairs and just rise to the top. Isn't that so?
Goodbye.
And you don't want anything cold to drink?
Мы просто устраиваемся в удобном кресле и взлетаем на вершину, не так ли?
Может быть, до свидания.
Так вы не хотите чего-нибудь выпить?
Скопировать
You mean fellow
Missed, we are of the same kind, goodbye
Madam, here are your dishes
Я считала тебя другом
Друг,я простой бомжара, не скучай!
Госпожа, вот Ваши блюда
Скопировать
Don't get angry, I'll go
Sisters and comrades, good bye
What troubles you?
Не злитесь, я уеду
прощайте
Что Вас беспокоит?
Скопировать
Her name is Meng, not Ku
I'm mistaken, please forgive me you are not blame to, goodbye
Where are you going
Ее имя - Ку Чи-Хва, не Менг
Я ошибалась, пожалуйста прости меня Всё нормально. Прощайте
Куда Вы напровляетесь
Скопировать
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will meet again
Good bye
Follow me
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
Досвидания
Пойдём
Скопировать
we'll go after 3 days A promise is promise
Goodbye
Brother King
Мы встретимся через 3 дня обещаю
Проводи их
Брат Ши Йи
Скопировать
I stay here
Then take this, goodbye
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
Я останусь тут
Тогда возьмите это, до свидания
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Скопировать
Ciao !
- Goodbye !
She is a blonde.
Чао !
- До свидания!
Она блондинка.
Скопировать
I'm glad to have met you all.
And knowing our son is with you makes saying good-bye easier.
Especially since he's found such good comrades.
Рада была познакомиться.
Теперь я спокойна за своего сына.
Да, ведь теперь у него такие товарищи.
Скопировать
- Let me show you... - I have an appointment.
- Goodbye.
- I can spare a few minutes.
Сейчас я вам покажу.
Я, я тороплюсь, спасибо, месье Грамон.
До свидания.
Скопировать
It is not for sale!
- Goodbye. - I can see the hand of a master!
Goodbye. Adiós.
Это не продается!
О как я хочу это произведение!
Убирайтесь!
Скопировать
- Goodbye. - I can see the hand of a master!
Goodbye. Adiós.
Preposterous little man!
О как я хочу это произведение!
Убирайтесь!
Типичный психопат.
Скопировать
What next?
Say good-bye to His Majesty.
Let's kiss him and bring him to the parade!
Неизвестно еще, что может случиться.
Пожелаем счастливого пути Его Величеству.
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Скопировать
Your Majesty, we leave you with your people.
Good-bye, Charles.
Come.
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
До свидания, Шарль.
Хватит!
Скопировать
-What should i tell mum?
-Good bye!
How good you're both home!
-А что сказать маме?
-До свидания!
Как хорошо вы дома!
Скопировать
Where do you think you're going?
Aren't you going to say good bye to the teacher?
-I forgot
А ты куда-то?
Не собираешься попрощаться с учителем?
-забыл
Скопировать
I'm telling you for your own sake. You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere, explosions are forging new galaxies.
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
You'll get everyone in trouble.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Вы всем создадите проблемы.
Скопировать
Have a good trip, Mademoiselle!
Good-bye!
Let's go.
Счастливого пути, Мадемуазель!
До свидания!
Поезжайте.
Скопировать
Well, that's good.
Goodbye.
Worse than I thought.
Спасибо.
Всего хорошего.
Хуже чем я думал.
Скопировать
Go straight to the cloister!
Goodbye uncle!
You won't do this service to me.
Поезжай прямо в монастырь!
До свидания, дядя!
Вы не сделаете это со мной.
Скопировать
I didn't see you on the 9:00 train.
Goodbye.
Come on.
- Я не удивилась. - Чему? Я говорю, я не удивилась, когда Вы не приехали на 9.15, я подумала...
Извините, нам пора.
Пошли, детка.
Скопировать
- Theodore.
Goodbye ma'am!
After all, it wasn't a vocation.
- Теодоро.
До свидания, мадам!
В конце концов, это не мое призвание.
Скопировать
The foreigner or the police? Who's our enemy?
- Good bye!
- Bye bye, idiot!
Кто наша цель - иностранец или полиция?
- Увидимся.
- Пока-пока, придурки!
Скопировать
Yes, sir.
-Goodbye, Ana.
-Goodbye, Doctor.
Да, синьор.
-До свидания, Ана.
-До свидания, доктор.
Скопировать
So's Susy.
Goodbye.
Please tell Sam that I stopped by.
И Сьюзи тоже.
До свидания.
Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goodbye (гудбай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goodbye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудбай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
