Перевод "elder" на русский
Произношение elder (элдо) :
ˈɛldə
элдо транскрипция – 30 результатов перевода
She could be the third musketeer.
I'm the elder in this family now, and I say, she's not coming in, okay?
In any case... We don't even know the name of the third bloody musketeer.
Она может быть третьим мушкетёром.
Теперь я старший в этой семье и говорю, что она не войдет.
В любом случае... мы даже не знаем как зовут этого третьего мушкетёра.
Скопировать
You had a lot to drink.
I am the elder. I am the boss.
For once you do as I say.
Ты уже много выпил.
Я старше, поэтому я главный.
На этот раз будет так, как я скажу.
Скопировать
It's your yard, but it'll still be a shop.
You've only got an elder brother, right?
No sister, eh?
Ваш двор, а магазин будет.
У тебя только старший брат есть, да?
А сестры нема?
Скопировать
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Скопировать
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
The duck laid golden eggs.
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Уточка несла золотые яйца.
Скопировать
No!
I have finally learned what happened from my elder brother
I must apologize for all the trouble I have caused you
Не дам!
Я недавно узнала от брата о том, что произошло.
Я должна просить у вас прощения за все беспокойство, что я вам причинила.
Скопировать
- I am your wife.
That was your agreement with Elder Gommen since he hadn't cash or livestock...
- I'm...
- Я - ваша жена.
Таково было соглашение со старейшиной раз у него не было ни денег, ни скота...
- Ээ...
Скопировать
I know this guy from Houston, was adopted at the Powwow last year.
An elder did the ceremony and everything.
- Maybe I'll get adopted this year. - 300 bucks, we'll adopt you.
Может, в этом году мня усыновят. За 300 баксов и мы тебя усыновим.
И дадим тебе индейское имя. - Тормози.
- Извини, парень, я правда устал.
Скопировать
A barn!
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
You'll see, we'll build a shop, if you don't bring an elder cousin!
Сарай!
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Вот увидишь, построим магазин, если сестру постарше не приведешь!
Скопировать
Bamboo baskets, hampers!
Your elder brother asked if I would take you as my wife
I refused
Большие корзины!
Ваш старший брат спросил... Возьму ли я вас в жены.
Я отказался.
Скопировать
I'll treasure this.
Elder Gommen, thank you for the hospitality.
We owe you a great debt.
Я это забираю.
Старейшина Гоммен, благодарю вас за прием.
Мы в неоплатном долгу.
Скопировать
It was difficult, and the task was almost impossible, but these warriors, with the help of a great spirit, they could do almost anything.
Legend has it, that a special tribal council would gather if any of the elder was sick or near death.
The high priest would take the holy chalice and give thanks to the great spirit above.
Это было очень сложно, практически невозможно но воины с помощью великого духа могли сделать все что угодно.
В случае близкой смерти кого-нибудь из старейшин
Верховный жрец брал зелье обращался к великому духу.
Скопировать
Then he would give the elder the mystical medicine.
One drink from the sacred cup, and the elder was healed.
Then one day, they just disappeared.
Затем он давал старейшине магическое лекарство.
Один глоток из чаши и человек выздоравливал.
Но в один прекрасный день воины исчезли.
Скопировать
What's your relationship with this man?
He's my elder brother, and he's my younger brother
This man is under arrest for an attempted rape
Да, так Потерпевшая находится вон там
Её семья хотела бы поговорить с вами, поэтому я вам и позвонил
Дело фактически уже решённое, его с поличным поймали
Скопировать
By who?
Did Elder Gommen not tell you?
Tell me what?
Кому?
Разве старейшина Гоммен не сказал?
Что не сказал?
Скопировать
You and you alone will know the truth of this.
If Lucian was able to get his hands on the blood of a Pure-Born a powerful elder like Amelia or yourself
Abomination.
Я расскажу вам всю правду.
Если Луциану удалось захватить Чистокровного, добыв кровь... великого старейшины, такой как Амелия... или ты... и смешать ее с кровью Майкла...
Отвратительно.
Скопировать
It's a title.
Elder...
Oh, that's a good thing.
Это звание такое.
Старший... Ооо!
Это хорошо.
Скопировать
Well, thanks for the laundry tips.
- Geez, Elder.
- About a thousand miles away over here.
Ну спасибо за уроки стирки.
Господи, Старший.
Ты уже давно здесь, с нами.
Скопировать
You would have fought, reacted differently, dammit!
Your elder son is in bad shape and you pester us with your opinions!
Did he call you here to sound off?
Ты бы сражался, реагировал как-нибудь, черт возьми! Раймон, прошу тебя.
И так всё плохо у сына, так тебе нужно ещё больше усугубить!
Если бы он слышал тебя, думаешь, позвонил бы?
Скопировать
How about your family?
I have a mother and an elder brother.
Really, an elder brother?
А что насчёт твоей семьи?
У меня есть мать и старший брат.
Правда, старший брат?
Скопировать
There was no time to ask Wisz.
Now you're the elder.
I want to marry your sister.
Не успел я старого Виша попросить.
Сейчас вы старшие.
Сестру вашу взять хочу.
Скопировать
No, I think I have it, thank you. Now, George, we have a date, you and I.
I've cast you as my elder statesman here.
There's a very decent trattoria near me, and I shall treat you to a slap-up dinner whilst you give me of your wisdom.
Я выбрал тебя своим наставником, старейшиной.
Я знаю приличную тратторию, недалеко от моего дома, и предлагаю роскошно отобедать, пока ты будешь учить меня премудростям.
Как насчет пятницы? В пятницу, хорошо? Будут все выходные, чтобы отоспаться.
Скопировать
I am Liva Psilander.
Bjarke's elder sister.
Can I talk to Bjarke?
Нет, Лива Псиландер.
Сестра Бьярке.
Можно с ним поговорить?
Скопировать
Incoherent thoughts and images, nothing more.
Which is precisely why the Awakening is performed by an elder.
You do not possess the necessary skills.
Бессвязные мысли и видения, и больше ничего.
Именно поэтому Пробуждение осуществляет старейшина.
Ты не обладаешь необходимыми навыками.
Скопировать
I told him to take the passport, but cheated by him
It's from elder brother's wife
I guess is a gift for our marriage anniversary can I take apart it?
Какой я болван!
Я должен был попросить выслать мне паспорта и деньги посылкой, черт.
Это от моей золовки, на фарфоровую свадьбу, я полагаю. Позвольте?
Скопировать
OK wait, but you're still coming to the show tonight, right?
Pocatello stake, it is my unhappy duty and obligation to convene this church court on behalf of the Elder
Aaron Davis for the grave and grievous sin of homosexuality.
Хорошо, подожди... Но ты же придешь сегодня вечером на шоу, правда?
Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины.
Эрон Дэвис, Вы обвиняетесь в тяжком и серьезном грехе - гомосексуальность.
Скопировать
I have a mother and an elder brother.
Really, an elder brother?
What's his name?
У меня есть мать и старший брат.
Правда, старший брат?
Как его зовут?
Скопировать
We can get to them later.
Oh, and there's the elder of the Fell Brotherhood.
Come on. Let's go say hi.
Мы можем подойти к ним позже.
О, есть и старейшина Братства Рубак.
Давай пойдем и скажем "привет"!
Скопировать
- They would suffocate. - (Jo) Thank you.
Invented by a friend of this programme, Pliny the Elder.
How do these myths get started?
- Они бы там задохнулись
- Спасибо. Открыто другом этой программы, Плинием Старшим.
Откуда пошел этот миф?
Скопировать
I imagine he thinks that grown-ups don't hurt as deeply as children do when they... when they lose someone.
I lost my elder brother, David, when I was just Peter's age.
And it nearly destroyed my mother.
Мне кажется он думает что взрослым не так сильно больно как детям... когда они кого-нибудь теряют.
Я потерял старшего брата, Дэвида, когда мне было столько сколько Пидеру.
И это почти уничтожило мою мать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elder (элдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение