Перевод "pull-out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pull-out (пулаут) :
pˈʊlˈaʊt

пулаут транскрипция – 30 результатов перевода

I can't have your foolishness spread in this place.
I gave you every chance to pull out.
Please.
Здесь — не место для безрассудства.
Я дал тебе возможность отступить.
Пожалуйста...
Скопировать
Look at that.
- Pull out a bit, actually.
- That's hot.
Посмотри сюда.
- Отодвинься немного, вообщето.
- Это возбуждает.
Скопировать
- I can see that, Lieutenant!
Pull out... Pull out now!
She's off our scanners, sir!
- Вижу, лейтенант.
Выходи, выходи немедленно!
Её нет на наших сканерах, сэр.
Скопировать
I think it's a nice thing you're doing.
Nicest thing I ever did for a girl was pull out.
Hector?
А я думаю, то что ты делаешь, мило.
Моим самым милым поступком было вовремя высунуть..
Гектор?
Скопировать
No, you shut up, Naomi!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card
You do it today, and you send it overnight!
Нет. это ты заткнись, Наоми!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
Ты сделаешь это сегодня и пошлёшь вечерней почтой!
Скопировать
Hector?
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out.
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
Гектор?
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Скопировать
"It's already well into Autumn and the leaves are turning beautiful colors."
"I had to pull out a sweater the day before yesterday for the first time this year."
Tohno-kun.
Вот уже и осень наступила. Осенние листья в наших краях - такие красивые.
Позавчера я впервые в этом году достала и надела вязаную кофту.
Тоно-кун!
Скопировать
Brilliant deduction,nancy drew.
Now pull out the tranq dart!
Oh,I have a very strongaversion to needles.
Великолепная дедукция, Нэнси Дрю.
А теперь выдерни этот дротик!
Ой, у меня очень сильная боязнь иголок.
Скопировать
Most folks know what sweeps months are!
Those are the more important sweeps ratings, months of the year when they pull out on the biggest attractions
You're gonna have to compete with the mentality of Network television! And I think, on an All-Suicide Channel...
Ѕольшинство народа знает что такое обзорные мес€цы.
Ёто самые важные обзоры - рейтинги, в разные мес€цы года когда они достают самые большие достопримечательности и самых лучших звЄзд, пыта€сь прокачать немного свои рейтинги, пыта€сь немного перепрыгнуть свои рейтинги, чтобы их местные станции могли удовлетворить свои рекламные нужды.
¬ам придЄтс€ считатьс€ с этим менталитетом сетевого телевидени€. " € думаю, на —уицид-канале..
Скопировать
- Let's go.
And then I'd say 'what is this in your ear' and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room
Yeah, I'm sure they did, Taylor.
- Пойдем.
Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать.
Я уверена, так все и было, Тейлор.
Скопировать
- We're on top of it!
Owen, pull out now!
- Pull out!
Ударная группа, назад!
- Но мы прямо над ними! - Уходите! Оуен, быстро уходи!
- Назад, назад!
Скопировать
The thing starts when he brings the check.
We pull out the guns and do what we came to do.
-The gun.
Все начнётся, когда он принесёт чек.
Мы вытащим пушки и сделаем то, зачем пришли.
- Пушку.
Скопировать
And my mind does not stop writing , and that's why I'm up all night worried , because I'm thinking about all the jokes.
You know, if I'm doing a show on being Jewish , I can pull out the "Jewish" stuff.
If I want to do dating , here's "Dating ."
И я никогда не перестаю писать. Поэтому я всю ночь взволнован, потому что думаю о всех шутках.
Знаете, если бы я делал шоу про евреев, я бы достал папку с "еврейским" материалом.
Если нужны шутки про свидания, для них есть папка "свидания".
Скопировать
Owen, pull out now!
- Pull out!
Get out of there!
- Но мы прямо над ними! - Уходите! Оуен, быстро уходи!
- Назад, назад!
Все назад!
Скопировать
That never happened.
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.
Is that what you've come here to tell me?
Он все придумывает.
А потом, он вытащил свой краник и сказал ей, что это наконечник сверла.
Ты пришел сюда, что бы сказать эти мерзости?
Скопировать
Here we go.
Hadn't we better pull out sooner?
We're coming close to those bomb bursts.
- Да, сэр. Начинаем.
Может выходить из пикирования раньше?
Мы слишком близко от разрыва.
Скопировать
Now you're showing them, Tiny.
Tiny, pull out, that's enough!
Pull out, Tiny!
Теперь ты покажи им, Тощий!
Тощий, на себя! Достаточно!
На себя, Тощий!
Скопировать
Tiny, pull out, that's enough!
Pull out, Tiny!
Tiny!
Тощий, на себя! Достаточно!
На себя, Тощий!
Тощий!
Скопировать
- Pull out the saber, khlop!
Pull out the saber, khlop!
- But I'm yours, gentlemen!
- Вынимай саблю, хлоп!
Вынимай саблю, хлоп!
- Я ж ваш, панове!
Скопировать
And now I look at my girls and... my husband... who's been standing by me for so long -
Think which one you're going to pull out.
I always think.
И теперь, я смотрю на своих дочерей... на своег мужа, которые поддерживают меня так долго.
Подумай какую можно вытащить.
Я всегда думаю.
Скопировать
It was like somebody let the air out of him.
You got the impression that at any moment he could pull out a gun and shoot himself.
And even then, he was real personable.
Из него словно выпустили воздух.
Мне казалось, что он в любой момент может взять пистолет и застрелиться.
Но даже тогда он был очень приятным.
Скопировать
You have intruded.
Pull out its plug, Mr. Spock.
Your devices have been neutralised. So it shall be with you.
Вы нарушители.
Выдерните вилку, мистер Спок.
Ваши приборы нейтрализованы.
Скопировать
- Look out! - Oh, no!
Pull out!
Hey! Don't open that!
- Осторожно!
- Наверх!
Ты что, не открывай.
Скопировать
I got your guest list right here, princess.
I'm going to pull out all the stops.
Excuse me, the people from HRS Entertainment are getting antsy.
Твой список у меня, принцесса. Изрезан в лапшу!
Ты будешь довольна гостями.
Простите, мистер Прайс. Японцы из "Эйч- Ар-Эс энтертейтмент" начали возмущаться.
Скопировать
I recommended to President Kennedy and to the Security Council that we establish a plan and an objective of removing all of them within two years.
Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors by the end of '65, going to take
But there was a coup in South Vietnam.
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ...that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу '65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце '63-го, что мы и сделали. ...by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
Но в Южном Вьетнаме был переворот. But there was a coup in South Vietnam.
Скопировать
They're gonna kill you.
You gotta pull out.
Verone pay you to keep a straight face like that?
Они убьют тебя.
Тебе надо сваливать.
Вероун платит тебе за невозмутимый вид?
Скопировать
I can't do this anymore, Ford.
You pull out now, and I'll sue.
Read your contract.
- Я больше не могу это продолжать, Форд.
- Откажешься - я подам на тебя в суд.
Перечитай свой контракт.
Скопировать
Maybe I'll sign for it, tear it open.
- Pull out the packing material--
- We'll have sex.
Может, я распишусь за неё, сорву упаковку...
- Достану упаковочный материал...
- Мы займемся сексом.
Скопировать
"Talk to the stupid bitch!"
She told him she wanted to pull out of the whole deal, to stop working for Collins.
- Against him?
Поговори с этой тупой сукой!"
Она ему сказала, что хочет вообще отказаться от сделки, и прекратить работать у Коллинза.
- Против него?
Скопировать
Put you over here, just behind the wing joint.
Don't pull out any of his feathers, because he won't thank you for that.
Well done, Harry, and well done, Buckbeak.
Поcaдим тeбя тудa, прямо зa cуcтaвом крылa.
He выдeргивaй из нeго пeрья, oн тeбe зa это cпacибо нe cкaжeт.
Oтлично, Гaрри, и отлично, Клювокрыл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pull-out (пулаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pull-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение