Перевод "exam" на русский

English
Русский
0 / 30
examэкзамен
Произношение exam (эгзам) :
ɛɡzˈam

эгзам транскрипция – 30 результатов перевода

- I won't hurt him. I'll go.
I have a mock exam tomorrow.
Bye.
Я не хочу, чтоб у него были неприятности.
Я пойду. У меня завтра репетиция экзамена.
Пока.
Скопировать
What do you want, Meadow?
- How was your exam?
- I didn't take it.
Чё тебе надо, Мэдоу?
— Как экзамен прошёл?
— Я его не сдавал.
Скопировать
Either way, we got to waste half a day figuring out which.
Full physical exam.
Look for bruises we may have missed, check her mouth and do a vaginal exam.
В любом случае, мы потратим целый день, выясняя, что это.
Проведите тщательный осмотр тела.
Ищите синяки, которые мы могли пропустить. Проверьте её рот и проведите гинекологический осмотр.
Скопировать
Look for bruises we may have missed, check her mouth and do a vaginal exam.
We can't do a vaginal exam on a six-year-old without the dad's consent.
And if he's abusing her, he'll never say yes.
Ищите синяки, которые мы могли пропустить. Проверьте её рот и проведите гинекологический осмотр.
Мы не можем проводить гинекологический осмотр без согласия её отца.
И если он издевался над ней, то никогда не даст на это согласия.
Скопировать
If you have abused her, you're obviously gonna lie about it.
We need to do a vaginal exam.
No. She may be dying, she still can't talk and you're gonna waste your time with this?
Если это сделали вы, то, очевидно, что вы будете лгать. Я не лгу!
Нам необходимо сделать гинекологический осмотр.
Нет, она, может быть, умирает, до сих пор не говорит, и вы собираетесь тратить время на это?
Скопировать
- Sure.
So work hard for the exam.
Yes, I will.
- Конечно.
Так что хорошо готовься к экзаменам.
Хорошо, буду.
Скопировать
- He's supposed to be here at 10.
- I can't figure out what to do about this exam.
- You'll take it another day.
-Он предполагает быть здесь в 10.
-Не могу придумать, что делать с этим экзаменом.
-Сдашь его в другой день.
Скопировать
- 7-14 Izvor, 15-22 Costinesti,
- I have the last exam on the sixth.
- Then I'll have to go home for a week and then return.
Она едет с 7 по 14 в Извор, а мы с 15 по 22 в Костинести.
-У меня шестого последний экзамен.
Тогда я поеду домой на неделю и потом вернусь.
Скопировать
Thanks.
You've not even opened your exam results.
And already, you're pissing your future away.
Спасибо.
Ты даже не посмотрела на результаты экзамена.
И собираешься просто насрать на свое будущее.
Скопировать
Before, I was a natural leader. Now, I'm appointed.
Tell me again why they let you resit your exam.
You're under surveillance, Constable.
Раньше я была прирождённым лидером, а теперь стала уполномоченным.
Скажи-ка мне ещё раз - почему тебе позволили пересдать экзамен.
Вы находитесь под наблюдением, констебль.
Скопировать
Fine, only...
Look, I've passed my exam, I've got my stripes.
I've shown what it really takes to be a sergeant.
Прекрасно, только...
Слушай, я сдала экзамен. Я получила свои нашивки.
Я доказала, что действительно могу быть сержантом.
Скопировать
You have to go back, too.
You're like that because you don't want to take the college entrance exam when you go back, right?
Life is a test.
Тебе тоже надо возвращаться.
потому что придется опять сдавать экзамены?
Вся жизнь - экзамен.
Скопировать
Turn off the tap at least!
Weren't you supposed to get your exam papers today?
Did you get them?
Хотя бы кран закрыл!
Вам выдали сегодня результаты контрольных?
Сказали?
Скопировать
- Hey, can you tell Petronela to bring the hair dryer?
- She's taking an exam.
I'll bring it later.
-Эй, скажи Петронеле, чтобы принесла фен.
-У нее экзамен.
Я принесу позже.
Скопировать
I said you were trash.
But I only said that because I failed the police entrance exam.
I'm still bearing a grudge.
Сказал, что вы - мусор.
Я не хотел, меня заставили.
На мне проклятие.
Скопировать
Don't worry.
A monthly visit won't affect my high school entrance exam.
My Lord, I'm still young.
Не беспокойся.
Ежемесячные посещения врачей не помешают моей подготовке ко вступительным экзаменам в старшую школу.
Господи, я ещё так юна.
Скопировать
Okay, calm down.
I have one hour left in my three hour exam. I'm 20 minutes away.
-You're telling me to calm down?
Хорошо, успокойся. Ладно?
У меня остался 1 час от 3-часового экзамена. Я в 20 минутах от университетского городка,
-и ты говоришь мне успокоиться? -Ладно, пошли.
Скопировать
And believe me, it's not gonna be a pretty picture.
Potter is- - Well, her performance on today's exam notwithstanding.
Places you can never hope to go.
И поверьте мне, картинка будет не из приятных.
Мисс Поттер... вопреки её представлению на сегодняшнем экзамене, девушка, которая далеко пойдёт, как говорится, туда, куда вам дороги нет, Эдди.
В места, о которых вы даже мечтать не можете.
Скопировать
How was your thing?
As advertised, lots of needles and cold exam tables.
I heard you had some excitement.
Как у тебя все прошло?
Как и афишировалось, много иголок и холодных смотровых столов
- Слышала, у вас оживление
Скопировать
- I was a cop for 30 years.
Couldn't pass the mail-carrier's exam, huh?
You know what, I can't believe you brought your entire family here for my retirement party.
- 30 лет отработал полицейским.
"то, не смог сдать экзамен на почтальона?
—лушай не могу поверить, что ты привЄз всю семью праздновать мой уход на пенсию.
Скопировать
In the meantime, Iet's check with Katie's doctor.
See if he gave her a pelvic exam.
Then I wanna nail down her daily routine.
- Я позвоню Хуангу. А пока, свяжитесь с врачом Кейти.
Узнайте, делал ли он ей вагинальный осмотр.
А потом я хочу узнать её распорядок дня.
Скопировать
-Let's go to the beach.
But we have an exam.
So what?
— Пойдем на пляж.
— Но у нас экзамен.
— Ну и что? Что за чушь!
Скопировать
Leave the girls alone!
You didn't take our exam because of me...
Doesn't matter, I wasn't really ready.
Оставь девушек в покое!
Ты не сдала экзамен из-за меня...
Не переживай, я просто не выучила.
Скопировать
All right, then.
When you're not working, you will be studying for your stockbroker exam.
There are no second chances. lf you do not pass this test on your first try you will be let go from the program and replaced by one of a zillion other guys who would kill to have this job.
Тогда ладно.
Для разъяснения: часы длинные, оплата дерьмовая, когда вы не работаете, вы будете готовиться к своему экзамену биржевого маклера.
Мы не даём вторых шансов. Если вы не сдадите этот тест с первой попытки, то вы будете исключены из программы обучения и заменены на одного из огромного количества других парней, которые убили бы, чтобы получить эту работу.
Скопировать
Pencils down, Books closed.
Be sure to put your ID number on the front of the exam booklet and pass it forward.
Well, well, well.
Карандаши на стол, книги закрыть.
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд.
Так, так, так.
Скопировать
You had the flu that day, didn't you, David?
You didn't take the exam?
You missed the test.
Ты ведь простыл в тот день?
Ты не мог сдавать?
Ты не сдал экзамен, но ты был болен.
Скопировать
You go back to sleep.
The first part of the exam will consist of two pairs of slides.
Please identify each of the slides by name, period and date.
Спи дальше.
Первая часть экзамена - работа с двумя парами слайдов.
Определите названия произведений, эпоху создания и дату.
Скопировать
Thanks.
I just have a good memory of the dictation from my high school entrance exam.
With such a good memory, might you remember where you did the bundle?
- Спасибо.
Просто, у меня хорошая память. Я декламировал свой ответ на школьном экзамене.
Раз у тебя такая хорошая память, может ты вспомнишь, где клад?
Скопировать
I'm sorry, but I didn't know I had to be on Potter watch.
It's my fault for not saying, " Don't let me sleep through my monstrously important exam."
It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined.
Ладно, я сожалею, что позволил тебе заснуть, но я не знал, что я должен был быть на часах Поттера.
О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен."
Да, это был хороший момент, но тот, который мы, возможно, смогли бы иметь сегодня попозже, до того, как моя жизнь разрушена.
Скопировать
It's half-hour.
You have 30 minutes to complete the exam.
Witter.
Осталось полчаса.
У вас есть 30 минут, чтобы закончить экзамен.
Уиттер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exam (эгзам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение