Перевод "footballers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение footballers (футболоз) :
fˈʊtbəlˌəz

футболоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Excellent, Bridget.
Name the character in Footballers' Wives who, in one memorable episode, set fire to her own breasts.
Chardonnay.
- Отлично, Бриджет.
Назовите героиню сериала "Жёны футболистов", которая в весьма запоминающемся эпизоде подожгла свои собственные груди.
Шардоней.
Скопировать
- Odd things to take to a football match.
They're gunrunners, not footballers.
- Come on, boys, get that lot down.
- Зачем их брать на футбольный матч?
Это не футбол, а контрабанда оружия!
Живей, ребята, несите всё вниз. К чему спешить?
Скопировать
And when we have to help the poor we're tight up?
FC RED STAR payed footballers...
-Shut up, please!
А когда пора помочь беднякам, зажимаем деньги?
- Футболистов оплатила "Црвена звезда"...
- Заткнись, пожалуйста!
Скопировать
I envy you.
You seem experienced with footballers.
Quite experienced.
Я тебе завидую.
Кажется, ты опытен с футболистами.
Вполне опытен.
Скопировать
You have something old, just adjust to be suitable for Dam!
Last was for that footballers...
-Adjust that, invent something!
Разве у вас нет ничего пригодного для Мамки?
- Последнее было про футболистов.
- Вот и переделайте, придумайте что-нибудь.
Скопировать
? And we can throw money around for some stupid celebrations?
For footballers, for mathematic Olimpiad...
And when we have to help the poor we're tight up?
А откуда деньги, которые мы разбрасываем на всякие торжества?
Каких-то футболистов, математические олимпиады?
А когда пора помочь беднякам, зажимаем деньги?
Скопировать
Sorrow was beacuse of insanitary.
This scene was taken from the show for the footballers, just that, foot movement, that symbolized victorius
Nice and practical.
Грусть была вызвана отсуствием гигиены.
Вообще-то сцена позаимствована из программы для футболистов, только движение ноги, которое там было символом победоносного гола, заменено движением, символизирующим уборку.
Красиво и практично.
Скопировать
Come and get it!
You fishwives, footballers.
You English dickheads.
Приходите и получите это!
Лесбиянки, футболисты!
Вы английские говнюки!
Скопировать
She's lucky she ain't knocked herself out with them!
Why can't you lot just see them as footballers?
What?
Наверное, подпрыгивая, они все время бьют по подбородку.
Почему вы не можете смотреть на них как на игроков?
Что?
Скопировать
The Galician's Tavern is the Ritz compared to this.
Why all the spitting, they're like footballers. - Don't get distracted.
We have something to do.
Галисийская таверна по сравнению с этой кажется Ритцем.
Что за мания плеваться, похожи на футболистов.
- Не отвлекайтесь.
Скопировать
Nothing wrong with that.
Except when footballers talk about football before a match they don't lose their jobs.
I know this is a big ask.
- Ничего плохого в этом нет.
Вот только, когда футболисты перед матчем разговаривают о футболе, они не теряют свою работа.
- Я знаю, эту просьбу трудно выполнить.
Скопировать
We're here to cheer them up, make them feel loved.
Footballers are social workers.
That's right!
Мы должны дарить болельщикам улыбку, единение.
Футболист - настоящий соцработник.
Да-да.
Скопировать
Its success hinged on appealing to people who didn't know that, or indeed, anything.
Basically, this car was only bought by two types of people - footballers and people who were married
And the Sport's stamping ground is this place.
Он был рассчитан на людей, которые не знали этого, да и вообще ничего не знали...
В целом, этот автомобиль покупался двумя типами людей - футболистами, и людьми женатыми на футболистах.
RR Sport штампуют здесь.
Скопировать
Double bluff.
And I thought all footballers were ignorant.
Well, except for David Beckham who is, of course, brilliant but a sex pest.
Double-bluff.
And I thought that all the players were illiterate.
Well, except for David Beckham who is, of course, brilliant but sex pests.
Скопировать
You always end up liking them, don't you?
Spoiled-brat footballers.
Nasty armed robbers.
Всегда ведь заканчивается тем, что тебе они нравятся, да?
Маменькины сынки-футболисты.
Опасные вооруженные грабители.
Скопировать
Not all armed robbers are horrible?
Lots of Premiership footballers are kind, sensitive human beings?
Not all Chelsea supporters are wilfully blind.
Не все вооруженные грабители ужасные?
Многие футболисты Премьер-лиги - добрые, ранимые люди?
Не все фанаты "Челси" намеренно слепы.
Скопировать
The trial's listed for a week.
Five days of famous footballers rubbing shoulders with Shoe Lane all over the front pages.
Me against Martha.
Дело на неделю.
5 дней знаменитые футболисты и "Шу Лейн" вместе в заголовках на всех обложках.
Я против Марты.
Скопировать
Last year, according to FIFA, 28% of all transfer fees went to football agents.
Footballers aren't the only people with agents, Miss Costello.
If I broke the law, or told lies, and needed your services, I could contact Billy Lamb to negotiate your fee.
В прошлом году, по информации ФИФА, 28% от сумм по трансферам попали к футбольным агентам.
Не только у футболистов есть агенты, мисс Костелло.
Если я нарушу закон, или солгу, и мне понадобятся ваши услуги, я смогу связаться с Билли Лэмбом, чтобы обсудить ваш гонорар.
Скопировать
This is a great victory!
The Yugoslav footballers who beat Brazil today are arriving!
Mr. Andrejevic, I have a reservation for you inside. Please come in.
Какая победа!
Входят югославские футболисты, которые сегодня обыграли Бразилию!
Господин Андреевич, я забронировал для вас место внутри.
Скопировать
That's pretty cool.
Oh, footballers I've fucked?
I could write the fucking book.
Здорово.
Знаешь, со сколькими футболистами я спала?
На целую книгу хватит.
Скопировать
I could write the fucking book.
What footballers?
Oh. There was that, um... ..Wayne Bridge incident.
На целую книгу хватит.
Какими футболистами?
Там был... случай с Уэйном Бриджем.
Скопировать
- It's cool bowlegged.
All footballers have that.
It's okay?
- Люблю кривые ноги. - Да ладно.
У всех футболистов кривые ноги.
Как дела?
Скопировать
I met some very handsome actors who liked to party.
Some footballers who were pretty athletic.
What'd they teach you?
Встречалась со статными актерами, любящими потусить.
С довольно атлетичными футболистами.
И чему они тебя научили?
Скопировать
- The coolest what?
- Footballers.
- It's a footballers' car.
Крутейшие кто?
Футболисты.
Значит, это футболистские тачки.
Скопировать
VIPs, valet parking.
Got footballers tipping him.
I've got him all to myself today, don't be offended if we slip out...
Випы, парковка с обслуживанием.
Футболисты дают ему на чай.
Он мой теперь на весь день, не обижайтесь, если мы отделимся...
Скопировать
My head was spinning.
I mean, only footballers get married at 22, right?
Are we finished now? Daniel checks out.
Я оставил Хоуп снаружи колледжа. У меня шла кругом голова.
Только футболисты, женятся в свои 22, так?
Теперь вы закончили?
Скопировать
The mammoth on the M25 didn't come to much.
We can say what we like about footballers and politicians.
It's nearly always true. But dinosaurs are different.
Мамонт на шоссе M25 не смахивает на обычную историю.
Мы можем рассказывать о футболистах или политиках. Зачастую, это оказывается правдой.
Но динозавры это другое.
Скопировать
Except that fucking idiot's told 'em I'm Danish.
Watch out - there's girls in here hooked to the tabloids, looking for dumb young footballers to fill
Right, well, if any of them come asking, I'll be over there.
Не считая того идиота, который сказал им что я из Дании.
Будь осторожен - здесь есть девочки, торчащие на таблетках, которые ищут тупых молодых футболистов, чтобы затолкать их до отказа коксом, выебать до обморока и разоблачить в газетах.
Хорошо, если кто-нибудь из них будет спрашивать, я буду там.
Скопировать
Chewing gum is not a sin.
They found a footballers picture in the wrapper.
Don't chew gum
Жвачка - не грех
Они нашли фотографии футболистов в одежде
-Не жуй жвачку
Скопировать
- have all got Aston Martins.
- The coolest footballers.
- The coolest what?
У них у всех Aston Martin.
Крутейшие футболисты страны.
Крутейшие кто?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов footballers (футболоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footballers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футболоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение