Перевод "Ski club" на русский
            Произношение Ski club (ски клаб) : 
          
skˈiː klˈʌb
ски клаб транскрипция – 32 результата перевода
I'm also pretty good on water.
We got a super water-ski club.
And we're gonna put on a real aquacade for my dad.
          ≈ще € неплохо держусь на воде.
" нас есть первоклассный воднолыжный клуб.
ћы хотим устроить водное шоу дл€ моего отца.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Key club.
- Ski club?
Oh, extracurriculars.
          -Закрытый клуб.
-Лыжный клуб?
У, дополнительное образование.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm also pretty good on water.
We got a super water-ski club.
And we're gonna put on a real aquacade for my dad.
          ≈ще € неплохо держусь на воде.
" нас есть первоклассный воднолыжный клуб.
ћы хотим устроить водное шоу дл€ моего отца.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    The kts helped elect Calvin?
Did you know that the CRU Atheist Club has an annual ski trip?
They should get used to a warmer climate where they're headed.
          КТ помогли в выборах Келвину?
Знаешь ли ты что CRU клуб атеистов имеет годовое лыжное путешествие?
Они должны привыкнуть использовать тёплый климат чем у них есть
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Key club.
- Ski club?
Oh, extracurriculars.
          -Закрытый клуб.
-Лыжный клуб?
У, дополнительное образование.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Paragraph 12.
evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club
I've changed my mind.
          Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
          - Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
          Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Allow me.
My club is Junior Army and Navy ... - Profession or business?
- Well, I follow a literary occupation,
          — Извольте.
Член клуба молодых офицеров армии и флота... — Профессия, род занятий?
— род моей деятельности — литература,
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Where are you going?
I'm going to found a fan club for the Pop Newlyweds!
"And the wheel that lifts one up crushes the other one,
          Куда ты идёшь?
Я собираюсь найти фан-клуб для популярных молодожёнов!
"И колесо, которое поднимается, сокрушая другое...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Nothing.
But you'll lead Pop Idols' new fan club.
Pol Idols?
          Ничего.
Но ты возглавишь новый фан-клуб Поп-идолов.
Поп-идолов?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Over there, in that building...
- He's in the Film Club.
-Art, Literature ...
          - Вот там, в том здании...
- Он в киноклубе.
- Искусство, литература...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That's why I'm home early. I thought I'd take aspirins and get right into the sofa.
You can stay at your club.
It's not that kind of a club.
          Хочу принять аспирин и немного полежать.
Ты найдешь, где жить.
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm sure you can find someplace. You can stay at your club.
It's not that kind of a club.
It's a locker room and a handball court.
          Ты найдешь, где жить.
- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Там теннисный корт и раздевалка.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How long has this been going on?
Welcome to my club. I think you have an ulcer.
An ulcer?
          Долго это продолжается? Это происходит после каждого приема пищи.
Добро пожаловать в мой клуб.
Язва?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I am a pilot
My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
          Я тоже летчик.
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    My license was revoked though I used to fly for a club
Which club
Praisy Club
          У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
- Где это?
- в Престаи Сэн И Марн. - Ты знаешь Этот клуб?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Which club
Praisy Club
I went way back with the manager there
          - Где это?
- в Престаи Сэн И Марн. - Ты знаешь Этот клуб?
- Спрашиваешь! Директор, я с ним летал на Дальний восток.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Are you kidding?
My auto club will take care of it.
That's fine.
          Вы шутите?
Мой автоклуб об этом позаботится.
Ну и славно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'll teach your women to paint.
Those from Uzdin has founded a painters club.
They are selling their paintings even to America.
          В Узине уже есть художественный клуб.
Продают свои картины аж в Штатах.
Лучше даже продавать картины в Штаты, чем ходить налево.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You own our all.
And me... the president of the Simon le Magicien fan club.
Starting today, I'm devoting myself to you.
          Ты нашё Всё.
А я... президент фан-клуба "Симона ле МАЖИСИАНа".
Начиная с сегодняшнего дня, я посвящаю себя тебе.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    He's showing a movie that he made.
I'm in the Film Club.
Want to show off?
          Он покажет фильм, который снял.
Я член киноклуба.
Хочешь выпендриться?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    An incredible fortune in stones.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
Yet the Metron said there would be weapons, if I could find them.
          Невероятное богатство в камнях.
Но я бы обменял их всех на бластер или хорошую твердую дубинку.
Но метрон сказал, что здесь будет оружие, если я смогу найти его.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - I trust me.
Join the club.
Oh, what was the Treaty of Adrianople?
          - Я доверяю себе.
Присоединяйтесь к клубу.
А что был за Адриапольский мирный договор?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I always go wandering at night.
I get off work at the club at 6:30.
I have nothing to do, so I just wander around.
          Я всегда брожу по вечерам.
В клубе я до полседьмого.
Делать мне нечего, так что я иду гулять.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Then I saw two kids I know.
Sometimes they come to play pinball at the club where I work.
Yeah, I saw them.
          А потом я увидел двоих знакомых.
Двух парней, которые иногда заходят поиграть туда, где я работаю.
Да, я их видел.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You'd be able to recognize them.
Sure, they're regulars at the club.
And I know where they live.
          И узнал бы, если бы встретил?
Узнал бы. Они каждый вечер играют в бильярд.
- Вдобавок я знаю, где они живут.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That's very sweet of you, thank you.
I'll never forget that intellectually stimulating talk that you gave to our club.
A magnificent club, really magnificent.
          Очень мило, благодарю вас.
Я никогда не забуду ту интеллектуально стимулирующую лекцию, что вы прочли в клубе.
Чудесный клуб, просто чудесный.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh, I tried a few things.
A children's club. That lasted two months.
What about the guys my age, like Michel and Serge?
          Я пытался что-то сделать.
Но мои начинания больше двух месяцев не продержались.
- А другие пытались? - Другие? Мои сверстники:
          
        Скопировать
        
          
        
      
    But we like to do things properly.
So we took them to a night club.
The music's not bad.
          Но мы ребята серьезные...
и поэтому повели их в ночной клуб.
Музон так ничего.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Sleeping?
Go in a night club.
What should I do in a night club?
          — Спать?
Иди в ночной клуб.
А что мне там делать?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    ! Go in a night club.
What should I do in a night club?
Watch the others having fun?
          Иди в ночной клуб.
А что мне там делать?
Смотреть, как другие веселятся?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    