Перевод "caning" на русский
Произношение caning (кэйнин) :
kˈeɪnɪŋ
кэйнин транскрипция – 22 результата перевода
You fight like a mad dog when you are outside.
In school, you're always getting public caning.
What's embarrassment to you?
Ты борешься как безумная собака когда ты снаружи.
В школе в тебя вдалюливают знания.
Что, это затруднительно тебе?
Скопировать
The whole thing was my fault, of course.
But the headmistress was absolutely livid and insisted on caning us both most frightfully.
Darling, do you put that down.
Всё это была моя вина, конечно.
Но главная Мисс была совершенно не в курсе этого и настояла избить палкой ее руки.
Дорогой, ты это опустишь?
Скопировать
So here we have Francesca Cunningham's case history.
The caning at school resulting in the failure at the music examination and fear that her hands might
Now, all these things together have produced a fixation, a barrier in the patient's subconscious mind. which is now preventing her full recovery. It is this barrier which we now have to break down.
Итак, вот случай Франчески Каннингем:
наказание палкой в школе привело к неудаче на экзамене по музыке и страху, что её руки могут быть повреждены, попытка её опекуна раздробить её руки и под конец автокатастрофа, потрясение от обнаружения себя в больнице с перевязанными руками.
Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.
Скопировать
It's about 100 miles an hour there.
Yeah, I was caning it, and then right over all of them lights.
Yeah, the landing lights did suffer quite badly, actually.
Было не менее 160 км/ч.
Да, я давила на газ, а потом наехала на на эти огни.
Да, посадочные огни вполне настрадались, на самом деле.
Скопировать
And do you realize in my short time as acting principal, test scores have risen 42%.
And my new caning policy has dropped both absences and tardiness down to zero.
So, the truth is you should be cleaning floors and I should be running schools.
И ты понимаешь, что за то недолгое время, что я была директором, результаты тестов повысились на 42%?
Моя новая политика порки снизила прогулы и опоздания до нуля.
И правда в том, что ты создан, чтобы драить полы, а я – управлять школой.
Скопировать
get out of here!
I would like to kill them all, by caning!
Ringo Peniche, here is the one you have longed for!
Убирайтесь отсюда!
Я бы всех их поубивала, этой палкой!
Ринго Пениче, вот он, кого Вы все так жаждали!
Скопировать
I deeply regret if that could lead to violence and aggression.
He was strict enough to use caning as a means.
He whacked us in the neck and in other parts.
Прискорбно, если это может привести к насилию и агрессии.
Я хочу сказать ещё кое - что, у нас был ужасно строгий учитель, иногда он даже бил учеников тростью.
По шее или ещё куда.
Скопировать
Soon there won't be one single week or month without some kind of collection for the benefit of one person or another, or a country of some kind.
I only want to make it clear; I didn't have caning or slapping in mind.
But the pupils must realize ... that it is the teacher who sets the rules; easy and clear.
Скоро и месяца, а то и недели не пройдёт без каких-нибудь сборов и выплат в пользу одного или другого, а то и целой стране.
Хотелось бы пояснить: я вовсе не имел ввиду, что нужно кого-нибудь бить тростью,
Но ученики должны знать, чётко и ясно уяснить, что это учитель устанавливает правила.
Скопировать
But ask anyone who's safely walked the immaculate sidewalks of singapore after winning an international cheerleading competition, and they'll tell you one thing.
Caning works.
And I think it's about time we did a little more of it right here.
Но спросите тех, кто в безопасности ходил по безупречным тротуарам Сингапура после завоевания международного соревнования болельщиц, и они скажут вам одну вещь.
Кнут работает.
И я думаю, нам пора сделать немного больше прямо здесь.
Скопировать
anda.
You know,caning has fallen out of fashion in the united states.
But ask anyone who's safely walked the immaculate sidewalks of singapore after winning an international cheerleading competition, and they'll tell you one thing.
Андриан.
Вы знаете, удары кнутом вышли из моды в США.
Но спросите тех, кто в безопасности ходил по безупречным тротуарам Сингапура после завоевания международного соревнования болельщиц, и они скажут вам одну вещь.
Скопировать
Well, it's not easy.
Especially now that caning is politically incorrect.
Naomi troubles?
Ну, это нелегко.
Особенно теперь, когда палки запрещены законом.
Проблемы с Наоми?
Скопировать
they've certainly read our newspapers.
we may think of the Germans but they're more interested in caning the Dutch.
But why did the Germans confiscate the Dutchmen's trousers?
Если нет, то они определенно читают наши газеты.
Вот так. Дело в том, что мы может думать о немцах как о наших великих соперниках на футбольном поле, но они больше заинтересованны в победе над голландцами.
Но почему немцы конфисковали голландские брюки?
Скопировать
The atmosphere's not great in there.
Naom's caning the spliff again.
Yeah, and the rest.
Там не самая замечательная атмосфера
Наоми опять раскурилась
Остальные тоже
Скопировать
I've got this covered.
When re-caning an old chair, one needs to make sure that one has all the right elements in place.
Over.
Я прикрою.
Когда вы переплетаете старое кресло, главное, чтобы вы убедились, что все элементы на своих местах.
Снаружи.
Скопировать
Over. Under.
This chair is almost caning itself.
Sir, if you want to make a donation, you have to... yeah.
Снаружи.
С изнанки. Это кресло почти переплелось.
Нет, сэр. Если хотите сделать пожертвование, вам нужно...
Скопировать
She's my arch enemy!
She's always giving me public caning and suspension.
What do you think?
Она - мой заклятый враг!
Она всегда застовляет учить меня этот урок, а, потом дает отсрочьку.
Что ты думаешь?
Скопировать
Good evening, sir.
Come to give me a caning, sir?
- Would you like that, sir?
Добрый вечер, сэр.
Пришли меня выпороть, сэр?
Вы этого хотите, сэр?
Скопировать
You'll have to forgive me.
My brain doesn't kick in till Wednesday when I've been caning it all weekend.
You know what I mean.
Извинитe мeня.
У мeня мoзги нaчнут paбoтaть тoлькo в cpeдy, я здopoвo нaдpaлacь в выхoдныe.
Hy, вы пoнимaeтe.
Скопировать
All I'm saying is, you opt for a very relaxed approach to discipline.
I'm not going to start caning five- year-olds, if that's what you mean.
No, of course it's not.
Я всего лишь говорю, что ты несколько легкомысленно относишься к вопросам дисциплины.
Я не собираюсь гонять палкой пятилетних детей, если ты это имеешь в виду.
Нет, конечно, я не об этом.
Скопировать
I have to admit, I... wouldn't mind seeing Sue Sylvester taken down a peg.
I mean, the grades are up, but I'm not sure about the caning.
I have a sneaking suspicion she's angling for my job.
Должен признать... я был бы не прочь сбить спесь со Сью Сильвестр.
Показатели возросли, но я не уверен насчёт методов.
Есть у меня подозрение, что она метит на моё место.
Скопировать
But the... the shock therapy helps with that.
And the... and the caning helps, too.
Well, do they help with the killer's instinct?
Но шоковая терапия помогает с этим.
И наказание тростью тоже.
Хорошо, помогают они с желанием убивать?
Скопировать
I had a great day with the fat son.
He's started to respond positively to the caning of his buttocks and knuckles.
Speaking of buttocks and knuckles, let's fool around.
У меня был великий день с жирным сыном.
Он начал положительно реагировать на порку своих ягодиц и суставов.
Кстати о ягодицах и суставах, давай пошалим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов caning (кэйнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение