Перевод "Разлом" на английский

Русский
English
0 / 30
Разломspread bottle pour out spill break
Произношение Разлом

Разлом – 30 результатов перевода

Очаруйте и поразите нас.
Разлейте лучи солнца, раскрасьте все в цвета наслаждения.
Драпируйте фасады светом, зажгите костры удовольствий и забав.
Enchant and astonish us.
Hang out the streamers of sun, Paint it all the color of delight.
Drape every facade in light, Build bonfires of pleasures and fun.
Скопировать
Ничего вы не понимаете.
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
No, you don't understand anything.
The commission certified that oil was spilled.
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
Скопировать
Думаешь, что она не нужна? Попробуй без нее.
Вы разлили мой суп.
Садись.
You don't think it's necessary?
You spilled the soup
Sit down
Скопировать
Пойдём назад.
- Я разлил всё молоко.
- Какой неаккуратный мальчик!
Let's go back now.
- And I've spilt the milk too.
- Careless boy!
Скопировать
Марта не терпит беспорядка.
Ну, теперь-то так и не скажешь ведь я только что разлила вино.
Ну же, давайте, вам никогда меня не догнать если вы не поднажмете!
March abhors disorder.
Well, now it is so and not say because I had just poured the wine.
Come on, come on, you never let me catch up if you do not podnazhmete!
Скопировать
Не буду хвастаться, но коктейли я делаю, как настоящий бармен, не правда ли, Минни?
Смотри, на ковер не разлей.
Но сегодня вечером я что-то немного перестарался, и кажется... боюсь, что...
Generally, I pour these out precisely as a bartender, don't I, Minnie?
Just watch the carpet.
But this evening I made a little too much, and rather I'm afr-- Oh, there we are.
Скопировать
- Почему?
Майлз опять что-то разлил?
Это место Ворфа.
-Why?
Miles spill something again?
It's Worf's seat.
Скопировать
Да.
Я разлила бутылочку.
И прямо на ковёр. А запах был всё время.
Yes.
And I spilled a bottle.
The carpet was soaked and it forever smelled of peppermint.
Скопировать
Друг вашего отца.
В департаменте ас азывали 'е разлей вода', но его разочарованность оказалась глубже.
Как вы меня ашли?
- Am I supposed to know that name?
- Old friend of your father's. At the State Department we were fellow travelers. But his disenchantment outlasted mine.
How'd you find me?
Скопировать
Рокхаунд, спускайся сюда и посмотри, что тут есть.
Железный разлом.
- У меня огонь.
Rockhound, you come on down here and take some readings down in the flat spot.
Iron ferrite.
- I have fire.
Скопировать
- Горячий кофе!
Ты собирался разлить горячий кофе на меня, а?
Ты кто такой?
-Hot coffee! You idiot!
You gonna spill hot coffee all over me, huh?
What are you?
Скопировать
То, что не доставлено оно, - грозит большой бедой
Продай мне яду, но такого, чтоб он мгновенно разлился по жилам, чтоб мертвым пал тот, кто измучен жизнью
Но в Вероне казнят торгующих такими веществами.
Bring forth these enemies, Capulet and Montague!
Let me have a dram of poison,... ..such soon-speeding gear as will disperse itself through all the veins... ..that the life-weary taker may fall dead. Such mortal drugs I have, but Verona law is death to any he that utters them.
The world is not thy friend, nor the world's law!
Скопировать
Мне страшно!
Продай мне яду, но такого, чтоб он мгновенно разлился по жилам, чтоб мертвым пал тот, кто измучен жизнью
Не друг тебе - весь мир, не друг - закон!
Worse poison to men's souls... ..than these poor compounds that thou may'st not sell.
Within the hour will the fair Juliet wake. She stirs. The lady stirs.
- I do beseech you.
Скопировать
Беспроволочный телеграф здесь отлично работает.
И по ней разлилась кровь.
Здесь, на озере. Преступление?
"Gossip Telegraph" is superb in these parts
He saw water... with blood.
- Out there, in the lake.
Скопировать
Компьютер, сохранить письмо в моей личной базе данных... и отправить, когда мы будем подлетать к Земле.
Ледяной разлом стабилен.
Мы готовы телепортироваться внутрь.
Computer, file letter in my personal database... and transmit when we're within range of Earth.
The glacial fractures are stable.
We're clear to beam inside.
Скопировать
Они - пара.
"Не разлей вода".
Правда в том, доктор, что я не хочу, чтобы Чакотэй или Гарри справлялись со всем этим в одиночку.
They're a couple;
joined at the hip.
The truth is, Doctor, I didn't want Chakotay or Harry to have to face this alone.
Скопировать
Оу, Брайан, ты пришёл.
Нет, я просто разлил свой напиток
Итак, рад(а) тебя увидеть.
Oh, Brian, you came.
No, I just spilt my drink.
So nice to see you.
Скопировать
- Я же сказала вам, что база захвачена.
Майор, разлив химиката, вызвавший у вас параноидальные галлюцинации, кажется мне более правдоподобным
- чем захват пришельцами КЦЗВ.
- I told you we had a foothold situation.
Major, a chemical spill causing paranoid delusion is more plausible to me...
- ...than aliens taking over the SGC.
Скопировать
"Вояджер" проходит через... триметрический разлом.
Триметрический разлом?
Мы должны уходить, или будем уничтожены.
Voyager entered through... a trimetric fracture.
Trimetric fracture?
We must escape, or we'll be destroyed.
Скопировать
пересекает наш... под углом в 18 пространственных градентов.
"Вояджер" проходит через... триметрический разлом.
Триметрический разлом?
intersects ours... at the 18th dimensional gradient.
Voyager entered through... a trimetric fracture.
Trimetric fracture?
Скопировать
Никто не навредит!
18 градиентов, триметрический разлом.
Дальше.
No one will hurt you!
18th gradient, trimetric fracture.
Keep going.
Скопировать
На данный момент выживших не обнаружено.
охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды горит разлившееся
Официальные лица считают маловероятным... что среди пассажиров этого трагического рейса есть выжившие.
There are no known survivors.
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface.
Authorities are pessimistic about the possibility... of finding anyone alive from the ill-fated flight.
Скопировать
Мы приготовили священное место во тьме и помазали его маслом.
Мы разлили кровь живых и собрали вместе живых мертвецов.
Как было предписано, они подготовят путь и врата ада откроются.
We have prepared a holy place and anointed it with oil.
We took the blood of the living and gathered the living dead.
As it was written, they shall prepare the way and the very gates of hell shall open.
Скопировать
Парни, мой брат прислал мне замечательный химический набор.
Предлагаю после школы сделать кислоты, разлить ее на тротуаре и понаблюдать, как дохнут жуки..
Ты что делаешь?
Fellas... My brother sent me this amazing chem set.
I propose after school we make some acid, pour it on the sidewalk, and watch it kill bugs.
What are you doing?
Скопировать
Бендер, доложить о повреждениях!
Дополнительное питание вышло из строя и они разлили мой коктейль.
Ну ладно, мрази.
[MIMICS SOUND OF GUNFIRE] Damage report!
The auxiliary power's out and they spilled my cocktail.
All right, scum wads.
Скопировать
Когда речь идет о чувствах, даже герои ведут себя как глупцы.
Если и в следующий раз Ли Му Бай не поговорит с тобой начистоту... позови меня, и я устрою ему нагоняй
Сейчас мы придем в вашу комнату.
When it comes to emotions, even great heroes can be idiots.
If Li Mu Bai doesn't talk straight next time you see him, let me know, and I'll give him an earful!
You will stay in this room.
Скопировать
Сейчас команда ученых Федерации находится на орбите другого красного гиганта в Альфа квадранте.
Через 72 часа они прицелятся в его магнитное поле вертеронным лучом и создадут геодезический разлом.
В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает "Вояджер".
At this very moment, a team of Federation scientists is orbiting another red giant in the Alpha Quadrant.
In 72 hours, they will target its magnetic field with a verteron beam, creating a geodesic fold.
As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager is approaching.
Скопировать
Через 72 часа они прицелятся в его магнитное поле вертеронным лучом и создадут геодезический разлом.
В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает
Пространство будет проколото...
In 72 hours, they will target its magnetic field with a verteron beam, creating a geodesic fold.
As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager is approaching.
Space will be punctured...
Скопировать
Наши щиты бесполезны против геодезическиой радиации.
Мы думали о том, чтобы самим открыть такой разлом. Но мы скоро поняли, что не переживем путешествия.
Было сделано много открытий в геодезических исследованиях, с тех пор, как вы пропали.
Our shields are useless against geodesic radiation.
We toyed with the idea of opening a fold ourselves, but it didn't take us long to realize we wouldn't survive the trip.
A lot's happened in geodesic research since you've been gone.
Скопировать
Красный гигант 23139.
Геодезический разлом откроется здесь, рядом с северным полюсом гиганта.
У нас будет ровно 16 секунд чтобы "Вояджер" прошел через него.
Red Giant 23139.
The geodesic fold will open here, adjacent to the giant's northern pole.
We'll have exactly 16 seconds to take Voyager through.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Разлом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Разлом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение