Перевод "spread" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spread (спрэд) :
spɹˈɛd

спрэд транскрипция – 30 результатов перевода

We'll use three or four.
Spread through the book?
No. All together.
Хватит трех - четырех.
Разбросаем по тексту?
Нет, дадим вместе.
Скопировать
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Yes.
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Да.
Скопировать
- I've tried everything.
My advice is on the side, with your legs spread the furthest.
The legs are what counts.
- Я всё перепробовал.
Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше.
Ноги - это важно.
Скопировать
Photon torpedoes.
Minimum spread pattern.
Minimum pattern ready, sir.
Фотонные торпеды.
Минимальный радиус распыления.
Минимальный радиус готов, сэр.
Скопировать
There's more than two lives at stake here.
I cannot let it spread beyond this colony, even if it means destroying... a million people down there
Captain's log, stardate 3289.8.
Здесь на кону не две жизни.
Нельзя допустить распространения этой заразы, даже если придется уничтожить миллионное население.
Журнал капитана, звездная дата 3289.8.
Скопировать
Captain's log, stardate 3417.5.
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
Бортовой журнал, звездная дата 3417.5.
Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Скопировать
Hera was first.
She stood in front of the temple and spread herself upon the wind.
Thinner and thinner, until only the wind remained.
Первой была Гера.
Она встала перед храмом и развеяла себя по ветру.
Она таяла и таяла, пока не остался лишь ветер.
Скопировать
I understand.
But this epidemic could easily spread to our base.
We should be given all the facts.
Понимаю.
Но эпидемия может легко перекинуться на нашу базу.
Мы должны знать все факты.
Скопировать
Fire.
Full spread missed, sir.
They're moving too fast for us.
Огонь.
Опять промах, сэр.
Они движутся слишком быстро.
Скопировать
- Put some jam on mine.
- Go on, spread it on.
You're making a real mess!
- Положи-ка мне джема.
- Ну клади же.
Ну что ты делаешь, поросенок?
Скопировать
We had a wonderful evening.
Your mother created a magnificent spread.
Did you have something to eat?
Мы провели чудесный вечер.
Твоя мама накрыла роскошный стол.
Ты что-нибудь поела?
Скопировать
He... will do the killing.
The word will spread that brother has killed brother.
There will be confusion, revolution.
Пойдет слух, что брат убил брата.
Начнется неразбериха, переворот.
Королевство распадется на две слабые части.
Скопировать
Can you, Clare?
Your path will be spread with thorns.
- Where is Clare?
Сможете, Клэр?
Ваш путь будет устлан шипами.
- Где Клэр?
Скопировать
Start at 3 pm.
Spread the word.
Look.
Дневной спектакль в 15 часов
Приглашаются все."
Ну, вот!
Скопировать
She's a treat tonight
You could spread her on bread She's so sweet tonight
So devoted Sugar-coated
Она очаровательна сегодня вечером.
Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня.
Такая внимательная, слащавая,
Скопировать
Over here.
Spread out.
Keep us covered.
Сюда.
Разделиться.
Обеспечить прикрытие.
Скопировать
TheVikingsin Europe of the eighth and ninth century were dedicated to a pagan god of war, Odin.
by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread
The greatest wish of every Viking was to die sword in hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
¬ восьмом-дев€том веках в ≈вропе викинги... поклон€лись свирепому €зыческому богу ќдину.
¬ своих покрытых льдом северных земл€х... они стали строить корабли, чтобы воцарилс€ террор, равного которому еще никогда... не было в истории.
аждый викинг мечтал... умереть с мечом в руках и попасть в ¬алгаллу, где их как героев ждал бог ќдин.
Скопировать
I knew him, well.
Before the cruelty of Rome spread in his blood.
Rome destroyed Messala as surely as Rome has destroyed my family.
-Его поступок - не его вина!
Жестокость Рима отравила его кровь.
Рим уничтожил Месаллу также, как и мою семью.
Скопировать
All right, everyone take a seat.
Spread out.
There's plenty of room.
Хорошо... Все садитесь.
Расаживайтесь.
Здесь достаточно места.
Скопировать
Lift your arms.
Arms straight up, fingers spread apart.
Rotate your hands.
Поднимите руки.
Руки - вверх, пальцы - раздвинуты.
Вращайте руками.
Скопировать
The real problem, whether you like it or not.
is if you're gonna sit back and let the disagregation spread through the entire country.
That will bring only one result!
Настоящая проблема - нравится вам это или нет!
В том что вы будете сидеть позади, и позволять десегрегации распространяться по всему Югу, и это неоспоримый факт!
И не может быть другого результата!
Скопировать
Don't stay there.
The smell will spread around the house.
How many eggs did you put in? Two.
Не стой там
Заходи и закрой за собой, Дым выходит
Сколько яиц ты положила?
Скопировать
- It is not a district that matters.
- It will spread!
Then use the fire brigade!
– Он для нас не важен.
– Он распространится!
Вызовите пожарных.
Скопировать
Leave me alone.
Meanwhile, rumors spread through town like an oil spill.
All sorts of things were said, the substance of which could be summed up a single word:
Уйдите, уйдите, оставьте меня в покое!
А между тем скандал расползался по городку, как масляное пятно.
Чего только люди не говорили. Но всё сводилось к одному слову- рогоносец.
Скопировать
They were humanitarians and statesmen.
And they had a dream, a dream that became a reality and spread throughout the stars.
A dream that made Mr. Spock and me brothers.
Они были гуманитариями и руководителями.
И у них была мечта, которая стала реальностью и распространилась среди звезд.
Мечта, которая сделала меня и мистера Спока братьями.
Скопировать
How come you caught this little pigeon for us?
Well, you see, I have this spread up north and in rides this nun...
And when I heard that, I said to myself,
Как вам удалось поймать эту маленькую птичку?
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка...
И когда я это услышал, я сказал себе,
Скопировать
No, just in time,
I spread the rumor that we were here,
I waited for this son of a bitch to fall into the trap,
Нет, как раз вовремя.
Я пустил слух, что мы здесь.
Я ждал этого сукиного сына когда он попадётся.
Скопировать
Son... and Holy Spirit.
And sought to spread Christianity all over the world.
He remained faithful in his heart and if you wretches so much as step on a twig you offend God, the Madonna and the Heavenly Host!
Аминь.
Вы погрязли в грехах, и не увидели, что рядом с вами живёт праведник.
Не проливайте лицемерные слёзы, несчастные! этим вы оскорбляете Господа, пресвятую Деву и Дух Святой. Господь призвал возлюбленного сына на небеса.
Скопировать
They did the job without making a peep.
I spread out the men in every corner.
I brought in patrolmen by the book.
Они работали, и никто им не мешал.
Я расставил посты на каждом углу.
Все по уставу.
Скопировать
It's quite dry.
If you fasten it around your neck, so that it hangs down your back then you can spread your hair on it
and your hair will get dry and your dress won't get wet.
Он совсем сухой.
Держите его у шеи, так чтобы он спускался на спину тогда Вы сможете распустить на него свои волосы,
Ваши волосы высохнут, а платье не промокнет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spread (спрэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spread для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спрэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение