Перевод "caviar" на русский

English
Русский
0 / 30
caviarикра
Произношение caviar (кавиа) :
kˈavɪˌɑː

кавиа транскрипция – 30 результатов перевода

HOW WOULD LIKE YOUR TOAST, YOUR MAJESTY?
WITH STRAWBERRY JAM OR CAVIAR?
Brian: [ Reading ] ATTACH PART J TO PART K... USING A... GRATCHET?
Чем вам намазать тосты, Ваши Высочества?
Клубничным джемом или икрой?
"Соединить деталь Д и деталь Е, используя... ключ-трещётку"?
Скопировать
- This is the bridal suite.
Send up a couple of caviar sandwiches and some beer. What?
Who is this?
- Говорят из номера для новобрачных.
- Пришлите сэндвичи с икрой и пиво.
- Что? - Кто это?
Скопировать
- It's a pleasure to have you here, major.
- Champagne and a tin of caviar.
May I recommend Veuve Clicquot '26, a good French wine.
Мне очень приятно, что вы здесь, майор!
Шампанское и баночку икры?
Могу я порекомендовать Вёв Клико? Хорошее французское вино.
Скопировать
And I haven't seen such food.
Caviar, it still exists.
Yes, on the winning side.
И о такой еде я забыла.
Есть чёрная икра!
- Да. Но только у победителей.
Скопировать
Not bad for a city boy, huh?
By the way, I took the liberty of fertilizing your caviar.
[BELCHES]
Гости должны были прийти ещё три часа назад.
Да, но то, что никто к вам не пришёл, ещё не означает, что вы полнейшие неудачники. Кто вам такое сказал?
Зажигайте и отрывайтесь!
Скопировать
Every other company in town is throwing a dignified cocktail party.
Believe me, right now my mother has twelve caterers throttling every sturgeon they can find to get fine caviar
Let's not give our clients canapés, Richard.
Любая компания может сделать достойный приём в городе.
Поверь мне, прямо сейчас у моей матери есть двенадцать поставщиков провизии, которые готовы удушить каждого осетра, которого они могут найти чтобы получить прекрасную икру для клиентов моего отца.
Давай не будем предлагать нашим клиентам канапэ, Ричард,
Скопировать
Bilge water?
Oh, lay off, Caviar.
Peaches has gotta have her cream.
Воду из трюма?
Отдохни, Кавьяр.
Персик нужно кормить кремом.
Скопировать
- Hi!
Caviar?
Vodka?
- Привет!
Значит, у нас сегодня пролетарский вечер.
Икра? Водка?
Скопировать
Yes.
Then let's go to the most expensive restaurant and have caviar and champagne.
Let's be like our parents were before all these wars... carefree and sentimental and without fear.
Да.
Τогда поедем в самый дорогой ресторан, закажем икру и шампанское.
Давай будем такими, как родители дο всех этих войн - беспечными, сентиментальными, незапуганными и непринужденными.
Скопировать
- Speak for yourself.
I wouldn't be afraid of a Russian general with a ton of caviar.
Nice toe.
Не говори за всех, парень.
Я не испугаюсь даже русского генерала с тонной икры.
Хороший мысок.
Скопировать
-Wrong!
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
- Неверно!
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
Скопировать
I want some orange juice, eggs, bacon, toasted muffin and lots of coffee.
What, no caviar?
You'll get breakfast in 10 minutes.
Я хочу апельсиновый сок, яичницу с беконом, булочку, тост с земляничным джемом, и много кофе.
Как? Без икры?
Завтрак будет через десять минут.
Скопировать
This is a Farley store.
There's the caviar.
Come on.
Джесс! Это магазин Фарли!
Смотри.
Есть икра.
Скопировать
It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store,
Was Sally's caviar ticket.
Right.
Кажется, м-р Эндрю Уортон, президент универмага Уортон,
У Салли был талон на икру.
Хорошо.
Скопировать
- Drink?
There's always champagne, plenty of caviar.
- Why did she call me?
- Выпьешь?
Здесь много шампанского и икры.
- Почему она звонила мне?
Скопировать
- And women.
- And caviar.
- And women.
- И женщины.
- И икра.
- И женщины.
Скопировать
What would a handwriting expert make of her childish scrawl?
Max wheeled in some champagne and caviar.
Later I found out Max was the only other person in that grim castle.
Интересно, как бы эксперт по почеркам разобрался с её детской писаниной?
Макс катил нам шампанское и икру.
Позже, я обнаружил, что кроме Макса никого не было в этом мрачном замке.
Скопировать
Victor, you do the ordering.
Caviar, bowls and bowls. And keep the champagne flowing.
It's enough, isn't it?
Виктор, заказывай. Момент.
Икра - несколько мисок - и море шампанского.
Достаточно?
Скопировать
- Yes, I'm very hungry.
Alright, caviar and champagne and the whole menu.
Ah, Rome...
- Я ужасно голодна.
Тогда шампанское, икра и... прочее.
Рим...
Скопировать
And hamburgers, too. We got nothing to eat for breakfast.
And squash caviar, okay?
Salute.
И котлеты, а то на завтрак есть нечего.
И икры кабачковой?
Салют.
Скопировать
Thank you.
Caviar and champagne to begin with?
Would you like that?
Спасибо.
С чего начнете? Икра, шампанское?
- Вы не против?
Скопировать
I choose caviar.
Caviar is no solution.
Shit neither.
Я выбираю икру.
Икра - не панацея.
Лучше жевать икру чем дерьмо.
Скопировать
HOW DELIGHTFUL.
I HAVE A PASSION FOR CAVIAR.
WAS YOUR FATHER THE GENERAL-
Восхитительно.
Я очень люблю икру.
Ваш отец был генералом...
Скопировать
YES.
WAS YOUR FATHER THE GENERAL FOND OF CAVIAR?
HE ATE IT ON PANCAKES FOR BREAKFAST.
Да.
А ваш отец - генерал любил икру?
Он ел её с блинами, на завтрак.
Скопировать
STAY FOR BREAKFAST.
WE'LL HAVE CAVIAR.
SIR, AREN'T YOU OVERSTEPPING THE BOUNDS OF CONVENTION?
Оставайтесь на завтрак.
У нас будет икра.
Сэр, не переходите ли вы все границы?
Скопировать
Perhaps Miss Flaemm would join us.
Have caviar, if you like, but it tastes like herring to me.
It does, as a matter of fact. I hadn't thought of that.
Миссис Флемм к нам присоединится?
Ваша икра по вкусу, как селёдка.
Так и есть, точно.
Скопировать
You're talking to a lady that's going to have her picture painted. Yeah?
And you're talking to a lady that's going to eat caviar.
Well, don't eat too much just 'cause it's free.
Ты говоришь с леди, которая идет позировать для картины.
- Да? А ты говоришь с леди, которая идет есть икру.
- Не ешь слишком много только потому, что это бесплатно.
Скопировать
The boss wants to talk to you.
Caviar morning and evening, a bank account...
Man eating!
...я с ума схожу от любви.
Патрон хочет с тобой говорить.
Икра будет утром и вечером...
Скопировать
No, Doctor.
champagne, and those girls and their dancing... those beautiful silver things, and the ice, and the caviar
Oh, Doctor.
Нет, доктор.
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
Доктор.
Скопировать
I wonder if the Baron would take the trouble to come to my beautiful room?
I've ordered some caviar and champagne.
It's very expensive, but that doesn't matter.
Я бы осмелился пригласить барона в свою прекрасную комнату.
Я заказал шампанского и икры.
Всё очень дорого, но это неважно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов caviar (кавиа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы caviar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавиа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение