Перевод "measuring" на русский

English
Русский
0 / 30
measuringизмерение мерный измерительный
Произношение measuring (мэжэрин) :
mˈɛʒəɹɪŋ

мэжэрин транскрипция – 30 результатов перевода

The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
That's impossible.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
Это невозможно.
Скопировать
Masculine noun.
Organ of copulation, measuring between five and 40 centimeters."
This is a little Robert!
Существительное мужского рода.
Орган совокупления у мужчин, длиной от 5 до 40 сантиметров."
Это из словаря Робера.
Скопировать
Donnelly still wonders why Paris runs ahead of us on sales and adjustments.
Also, Braithwaite took his usual upside-down look at this lot and started measuring your chair size.
Anything else?
Доннели до сих пор удивляется, почему в Париже продаётся намного больже, чем у нас.
И ещё, Брейтвайт бросил свой обыкновенный взгляд снизу вверх на это место и начал измерять твоё кресло.
Что ещё?
Скопировать
Inchworm, inchworm
Measuring the marigolds
You enjoy arithmetic
Inchworm, inchworm (Inchworm-дет. песня, при помощи которой детей учат арифметике)
Measuring the marigolds
You enjoy arithmetic
Скопировать
I'm afraid of growing out of what my husband fell in love with... ... atleastpartly.
Afraid of not measuring up to whatever my senior partners saw in me.
You don't really believe that.
Я боюсь вырасти из той женщины, в которую влюбился мой муж... хотя бы частично...
Боюсь не соответствовать тому, что мои партнеры увидели во мне.
Ты же не веришь в это на самом деле.
Скопировать
Inchworm, inchworm
Measuring the marigolds
Seems to me, you'd stop and see
Inchworm, inchworm
Measuring the marigolds
Seems to me, you'd stop and see
Скопировать
The only man who sells empty boxes is the undertaker.
And by the look of some of you lot here today, I'd make more money with me measuring tape.
- £10.
Пустые коробки вам продаст только гробовщик.
А судя по вашим лицам, кое-кому из вас уже пора измерять рост.
Цена - всего 10 фунтов.
Скопировать
The Maquis were never much of a threat to the Federation but we were a threat to you.
We were a stain on your record and you couldn't have that not when you were so busy measuring yourself
You want to blame me for what happened to the Maquis?
Маки никогда не представляли такую угрозу для Федерации, какой были для тебя.
Мы были пятном в твоем личном деле, с которым ты не мог смириться, когда был так занят снятием мерок для своей адмиральской формы.
Ты хочешь обвинить меня в случившемся с маки? Прекрасно.
Скопировать
What are you doing?
I'm measuring its volume.
It's been here a week, and it's only grown 17 percent.
Что вы делаете?
Измеряю его объём.
Он здесь уже неделю, а вырос всего на 17%.
Скопировать
What the hell to you think you're doing?
- Measuring the coat.
- I can see that.
Что Вы делаете?
Измеряю пальто.
Это я вижу.
Скопировать
The inside of the circle is soft like sand.
Pi is used to find the circumference of a circle by measuring the radius.
The radius.
Внутренность круга мягкая, как песок.
Пи используется для нахождения длины окружности через радиус.
Радиус.
Скопировать
No one's gonna touch them! No one!
I'm measuring the intensity of the EMP's electromagnetic field.
What is it?
Ты лжешь!
Замеряю интенсивность электромагнитного поля СНС.
И...?
Скопировать
Yes, sir, Bagger, sir.
You through with that, we got us some measuring' to do out on the course.
Junuh knew now that if he were to have any chance at all in the tournament, he had no choice but to come to terms with his demons.
Да сэр. Баггер, сэр.
Помоешь ботинки Джуну и надо будет измерить поле.
Джуну знал, что ради победы ему придется смириться со своими демонами.
Скопировать
Top golfers always tried to get a leg up on the competition... by havin' the men they trusted most sneak onto the course at night... and do their own measurements.
So Bagger and I walked the course that night, measuring' away.
Bagger never wrote down a number.
Хорошие гольфисты, чтобы выиграть, посылают своих людей на поле, чтобы они сами все измерили.
И мы с Баггером пошли на поле, чтобы все измерить.
Баггер никогда не записывал цифры.
Скопировать
You're late!
I'm sorry, but I had to rent a tux and the old guy measuring me had the shakes, so the inseam situation
Just get in line.
Ты опоздал!
Извини,но мне пришлось, брать напрокат смокинг, и какой-то старик измерял вручную, не жмут ли мне брюки, и вся эта примерка меня измотала.
Становись в ряд.
Скопировать
Then you'll be able to tell... right... from wrong.
I think you should start by measuring across the river.
So far, we can still protect you.
И тогда ты сможешь, сказать... что хорошо... а что плохо.
Я думаю, Вам стоить начинать проводить измерения за рекой.
Пока мы можем Вам обеспечить там защиту.
Скопировать
Listen, here's what I think.
I think we can't go around... measuring our goodness by what we don't do.
By what we deny ourselves... what we resist... and who we exclude.
Знаете,.. что я думаю?
Я думаю, нельзя жить на свете,.. ...меряя добродетель... тем, что мы не сделали.
Тем, в чём отказали себе. От чего устояли. И кого отвергли.
Скопировать
- What for?
Just for measuring.
Is your boyfriend like him?
- Для чего?
Чтобы сравнить.
Ваш молодой человек как он?
Скопировать
-He said your heart....
-...is like a clock measuring time and one's emotional state determines the flow of time.
It speeds it up or slows it down.
Он сказал, что сердце...
Похоже на часы, отсчитывающие время. Твое эмоциональное состояние определяет, с какой скоростью для тебя течет время.
Оно может ускоряться и замедляться.
Скопировать
I just remembered the time I came into your room when you were...
-Measuring?
-...measuring yourself, remember? -That's not what I'm doing now.
Просто вспомнила, как однажды зашла в твою комнату, а ты там...
Измерял? -...измерял себя, помнишь?
Ну, сейчас я еду не за этим.
Скопировать
-Measuring?
-...measuring yourself, remember? -That's not what I'm doing now.
-Look, I bought you some wine.
Измерял? -...измерял себя, помнишь?
Ну, сейчас я еду не за этим.
Кстати, я тебе вина купила.
Скопировать
There you go, mate.
"Can we have the measuring jug back when you've finished? Ta."
So it's weird. To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back.
Отойди в сторонку, приятель."
"Можно мы заберём мерный стаканчик, когда закончим?"
Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад.
Скопировать
All this way just to measure our mountain.
Measuring it?
Well, who needs to know the height of a mountain, I ask.
Нашу гору мерить приехали?
Приехали мерить гору? ..
Кому нужно знать, какая высота у горы, не понятно.
Скопировать
Now I think I can safely say...
Garrad's done a pretty shoddy job measuring Ffynnon Garw, which is, to any trained eye, a mountain.
I-I'm not quite following what you-- 930 feet, man?
А теперь позвольте мне сказать.
Я говорю от имени всех жителей селения. Когда я говорю, что я чувствую — мы чувствуем — ...что ваш мистер Гаррад, видимо, плохо померил нашу Флинен Гароу, ...которая на взгляд любого набившего глаз человека является горой.
— Я прошу прощения...
Скопировать
- What can I do you for?
We've come to see the men who are measuring the mountain.
Well, uh, hello.
— Чем могу быть полезен? ..
Мы пришли к человеку, который меряет горы.
Ну, тогда здравствуйте! ..
Скопировать
Chief...
Probe A measuring a .0012 fluctuation in the hysteresis curve.
- lt's the third planet.
Шеф...
Зонд "A" фиксирует отклонение петли гистерезиса на 0.0012.
Третья планета.
Скопировать
But there's this other guy.
The guy who wells up when the Grinch's heart grows and breaks that measuring device.
He's saying, you know, "This is too hard.
Но есть еще и другой.
Тот у которого сердце растет как у Гринча и ломает весы.
И он говорит, "Это тяжело.
Скопировать
A healthy ear emits a very faint tone.
By measuring it, we can measure hearing ability.
You mean like when your ears ring?
Здоровое ухо издает очень слабый звук.
Путем его измерения мы можем оценить слух.
Это когда звенит в ушах?
Скопировать
I didn't feel quite adequate.
I wasn't measuring up to people's expectations of my image and I was gonna take that despair out on the
- I snuck in.
я не отдавал отчЄт в своих поступках.
ћне казалось, что € не оправдываю ожиданий, которые люди возлагали на мен€ и € хотел вз€ть это отча€ние с собой на баллюстраду,... ... намерева€сь... ак вы сюда вошли?
- я проскользнула.
Скопировать
They happen to everybody of your age.
When I was a little girl I kept measuring my breasts.
I used to stand in front of the mirror all day long.
В твоём возрасте она у всех такая.
Когда я была маленькой девочкой, я всё время измеряла свою грудь.
Я тогда целыми днями стояла перед зеркалом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов measuring (мэжэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы measuring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэжэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение