Перевод "генерал" на английский

Русский
English
0 / 30
генералgeneral
Произношение генерал

генерал – 30 результатов перевода

Как можно скорее вы оба должны приехать ко мне.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики генерал
С удовольствием!
As soon as possible, you must both come and visit me.
I want to show you especially the treasures of montezuma,king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.
We should love that.
Скопировать
Это Лоис Лоис Лейн?
Мой отец - генерал Сэм Лейн
Все детство он таскал меня по военным городкам, где служил
It's lois -- lois lane.
My father is general sam lane.
When I was a kid, he used to drag me around to all the bases that he was stationed at.
Скопировать
Так точно, Капитан.
Скорее так точно, Генерал!
Не думаю что у неё получится..
Aye, aye, Captain.
More like, aye, aye, General.
MICHAEL: I don't think she's gonna make it.
Скопировать
человеком, ставшим солнцем для всей нашей нации.
был есть и будет генерал KIM Il- sung!
слушай, ты и правда веришь во всё это дерьмо?
A man who had become the sun for our nation.
Hail General Kim II-sung!
You buy that bullshit?
Скопировать
Акияма и Фукунага 83)\b1}АВАНГАРД
84)\b1}ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОЛЕ 84)\b1}ГЕНЕРАЛ
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}ПОБЕДА 241)}ПОБЕДА
Mr. Fukunaga and I... 83)\b1}VANGUARD
84)\b1}CENTER-FIELD 84)\b1}GENERAL
242)\cH1806AA\3cHFFFFFF\b1}WIN 241)}WIN
Скопировать
Он кадровый военный, у него наград больше, чем игрушек на новогодней елке
Он даже моему отцу нравился при том, что всех остальных генерал ненавидит
Лоис, ты уверена, что это был Уэс Кинан?
He's career military. He's been decorated more than a christmas tree.
Even my dad loved him, and the general hates everybody.
Lois, are you sure the man you saw is wes keenan?
Скопировать
Правда все было не так
Сначала ты охлебнул виски из бутылки генерала
Потом мы пробрались на склад
But that's not how it happened.
We got into the general's whiskey.
Then we broke into the storage warehouse.
Скопировать
Кларк, ты думаешь, что это Милтон Файн?
Но.. ты же выключил компьютер генерала Зода после того, как он разослал компьютерный вирус по всей планете
Если осталась хоть какая-то его часть, Файн мог регенерировать.
Clark, you think that this is Milton Fine?
But you turned off general Zod's PDA... after he spread that computer virus across the world.
If any part of him was left behind to regenerate, then Fine could be out there.
Скопировать
У нас действительно все под контролем или Мистер Бартовски должен быть под нашей защитой все время?
Ну, вы знаете как я отношусь к этому,генерал.
Но сейчас,у нас все под контролем.
Do we really havethe situation in hand,or should Mr.Bartowskibe in our care full-time?
Well,you know how I feel,general.
But for now,we're in control.
Скопировать
Иди!
Мне сообщили, что в больницу приехал генерал Аскит.
Всё здание эвакуировали, пациентов вывели на улицу.
Go on.
I'm being told that's General Asquith now entering the hospital.
The building's evacuated, patients moved out onto the streets.
Скопировать
Вжик!
Генерал, мы же обсуждали...
То, что вы просите, слишко опасно, не говоря уже... что почти невозможно за это время.
(bang and burn.
Geoeral,that was analyzed.
What you're asking for is too dangerous, not to mention next to impossible with the given time frame.
Скопировать
- Да.
Президент Аргентины, генерал Хорхе Рафаэль Видела отметил, что правительство справиться с мятежниками
Эй, что ты делаешь?
- Yes.
The President of Argentina, General Jorge Rafael Videla stated that the government will beat the rebels at any cost...
Hey, what are you doing?
Скопировать
Кубинский генерал близ залива Гуантанамо.
Кубинский генерал убил человека с расстояния в полторы мили?
Я убил кубинского генерала с расстояния в полторы мили.
A Cuban general near Guantanamo Bay.
A Cuban general hit a man at a mile and a half?
I killed a Cuban general at a mile and a half.
Скопировать
Кубинский генерал убил человека с расстояния в полторы мили?
Я убил кубинского генерала с расстояния в полторы мили.
- И это последний рекорд.
A Cuban general hit a man at a mile and a half?
I killed a Cuban general at a mile and a half.
- That's the record, for the record.
Скопировать
- Шермана?
Генерала Шермана, известного человека, спалившего Атланту и любившего гладкое бритье
- Ух, ты, исторически.
- Sherman?
General Sherman, famous man, burned Atlanta, liked a close shave.
- Wow, historical.
Скопировать
Для чего? - Ну, вы здесь уже три месяца.
Генерал Хэммонд считает, что вам видимо уже хочется выйти за приделы этой базы.
Да, это было бы превосходно.
- You've been here three months.
General Hammond thought you might finally like to leave the base.
Yes. That would be great.
Скопировать
Я сказал, что мне нужно обсудить это с вами и что вы выскажите свои соображения по этому поводу.
И я сделаю это, Генерал, но я все еще уверен, что я скажу: "пристрелите меня".
Полковник, вы не извините нас?
I said I would discuss it with you and that you would give it careful thought.
And that I will, General. But I'm still pretty sure I'll say "Bite me."
Colonel, would you excuse us?
Скопировать
Полковник, вы не извините нас?
Генерал.
Мне так жаль.
Colonel, would you excuse us?
General.
So sorry.
Скопировать
Мне так жаль.
Извините, Генерал.
Я не хотел выказать своё неуважение к вам.
So sorry.
I'm sorry, General.
You know I mean no disrespect toward you.
Скопировать
Я тут понял, что я так и не поблагодарил вас за то, что позволили мне увидеть Х-302.
Ну, Генерал Хэммонд приказал мне взять вас с собой.
Я рад, что Наквадрия будет вам полезна.
I realised I never actually thanked you for letting me see the X-302.
Well, General Hammond ordered me to invite you.
I'm glad the naquadria's gonna be useful.
Скопировать
Да.
Генерал Хэммонд сказал, что я могу дать вам любые материала относительно Наквадрии, так что
Он человек слова.
Yeah.
Hammond says I should give you what you want regarding the naquadria, so...
He's a man of his word.
Скопировать
Земля.
Генерал ... неустойчивость Наквадрии увеличивается по экспоненте, по мере того, как вы пытаетесь извлечь
Это еще хуже, чем я думал.
Earth.
General... the instability of the naquadria increases exponentially as you attempt to extract more energy out of it.
This is even worse than I thought.
Скопировать
- Сэр...
- Генерал...
Со всем уважением, но если мы закончим переговоры теперь, мы загоним их в угол.
- Sir...
- General...
With respect, if we end negotiations now, we'll be backing them into a corner.
Скопировать
Сенатор был связан с людьми которые хотели нечестно захватить управление проектом "Звездные врата".
Они пробовали вынудить Генерала Хэммонд уйти в отставку.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
The senator was involved with individuals who were unhappy with the way Stargate Command was being run.
They tried to force General Hammond to resign.
Colonel O'Neill connected Kinsey to their illegal activities and threatened to go public unless he got them to back off.
Скопировать
12тью, если быть точным, включая Полковника Онилла, Доктора Фрэйзер и Дэниела.
Что относительно генерала Хэммонда?
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими.
12, to be precise, including Colonel O'Neill, Dr Fraiser and Daniel.
What about General Hammond?
The alien impersonating him was trapped with several others.
Скопировать
Нет, это они сделали, как только узнали, что судьба всей вселенной на кону и все такое,
Президент и генерал Хэммонд осознали, что у нас нет выбора.
- Так что им не понравилось?
No, they did that. Once they knew the whole fate-of-the-universe stuff, the president and Hammond realised we had no choice.
He sends good luck, and all those things he says when he thinks we're gonna die.
- So what didn't they go for?
Скопировать
Это, наверное, один из них. Пираты бьют друг друга в спину, э?
Он отличный генерал, как выяснилось...
Вот подонок! Что теперь?
It is surely a history of treason between pirates.
You are a fine strategist. And you a wretched dumb.
And you will leave to his continuation?
Скопировать
Ты всех их убил! Я знаю, что был дураком... Но я купался в крови врагов и не могу повернуть назад!
Ты ответишь за все, Мой дорогой Генерал!
Высшая мера глупости.
I knew that what I did was stupid.
And it is for that you must pay for your crimes, Mister Général.
It is really the most stupid thing.
Скопировать
Конечно, если вы не захотите воспользоваться этой возможностью, мы будем рады предоставить вам удобные покои, пока вы не передумаете.
Вы угрожаете мирному продолжению отношений между нашими народами, генерал Хэммонд.
Если наши отношения продолжат развиваться в нынешнем направлении, то мне наплевать.
If you choose not to avail yourself of that capability, we'd be pleased to give you comfortable quarters until you change your mind.
You threaten the peaceful continuation of relations between our peoples.
If our relations continue in the direction they're going, I don't give a damn.
Скопировать
Войдите.
- Генерал Хэммонд.
- Tилк.
Come in.
- General Hammond.
- Teal'c.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов генерал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы генерал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение