Перевод "Круиз" на английский

Русский
English
0 / 30
Круизcruise
Произношение Круиз

Круиз – 30 результатов перевода

Моя сестра... У нее не бывает бойфрендов.
А 4 месяца назад она уезжает в круиз и, вернувшись, заявляет, что встретила свою половинку.
Как раз тогда, когда начались симптомы?
My sister--she is not a woman who has boyfriends, okay?
And then four months ago, she goes on a cruise and comes back saying she's met her soul mate.
Right around the time her symptoms started?
Скопировать
А я не знал, что жизнь Лоис была застрахована...
- Ты застраховал её до круиза? - Вообще-то, я застраховал её НА круизе!
Как раз перед той ссорой, когда я пожелал ей умереть, прямо перед её исчезновением!
We keep running out for some reason.
Either of you guys think it's a little suspicious that Peter took out a life insurance policy on Lois right before she went missing?
- You don't think... - That fat bastard murdered her, didn't he?
Скопировать
Расскажи им, как вы встретились.
Я была в круизе по греческим островам, мы остановились у Санторини, я бежала, чтобы успеть на корабль
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.
tell them how you met.
I was on a cruise around the greek islands, and we had stopped at santorini, and I was running to get back to the ship, and my shoe fell off.
And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
Скопировать
На Аляску!
Я читаю лекции в круизах. Ты же знаешь, я не могу это бросить.
Аляска!
Alaska!
I conferences cruises, you know.
- I can not let go.
Скопировать
Я должен его заменить.
И когда этот следующий круиз?
Уезжаю завтра.
I must repay it.
When is the next cruise?
Party tomorrow.
Скопировать
- Это невозможно, там нет мест.
И ты с ума сойдешь от скуки, если отправишься в оба круиза.
Ты лучше проведешь время, если останешься здесь.
Can not, is complete.
Get bored when traveling in both cruises.
Have more fun if you stay. Very soon I will return.
Скопировать
- Приглашает меня в круиз.
- В круиз?
- Интересно.
He's asked me to go on a cruise.
A cruise.
Very nice.
Скопировать
- Потому что... это невозможно.
Потому что ты должен ехать в круиз.
Потому что ты должен решить все.
- Because... - Because... because it is not possible.
Why should you go on your cruise.
Why should solve everything!
Скопировать
Похоже, он очаровал Клемми, она только о нём и пишет.
- Они вместе в круизе?
- И я ревную, как дурак.
Clemmie seems to be quite chummy with him, she keeps mentioning him.
Oh, he's on the boat with her. He is.
I'm idiotically jealous.
Скопировать
- Слишком напряжённо.
- "Косметолог на круизе"?
Слишком корабельно.
- Too busy.
- "Beautician on a cruise liner"?
Too boaty.
Скопировать
Куда тебе больше, мама?
Нашей с Денни доли едва хватает на круиз на Карибы.
Но это ведь я рискую каждый день головой.
We give you everything, Ma.
There's barely enough left over... for Danny and I to have a little cruise to the Caribbean.
I'm the one putting my caboose on the line.
Скопировать
- Читал лекции.
Туда бывают круизы для тех, кого интересуют такие вещи.
У меня много дел, так что, если тебе ничего не нужно...
- It was a conference.
There are cruises for people who interested in such things.
I have a lot of work, it can not do anything...
Скопировать
Ты там помрешь со скуки.
Тогда пропусти один круиз. Только в этом месяце.
- Нет.
You very upset.
Why not take a bit?
No.
Скопировать
Если хочешь, я могу рассказать.
Один знакомый человек, читает лекции в круизе.
Он будет здесь в конце недели, и потом начнется следующий.
Anyway you should say.
I'm here because I know... someone working on cruise ships.
Arrives at the end of the week and soon as the next begins.
Скопировать
Сколько ты там пробыл?
У одного коллеги появились сильные подозрения, поэтому в следующий круиз он сделал там остановку, начал
Боже мой!
How long were you there?
A colleague suspected... and... cruise Next to me was... and here I am.
My God!
Скопировать
У меня уже давно не было отдыха.
Не считая моего недавнего океанского круиза.
Да, но причина, по которой мы здесь - повидаться с Лорном, да?
I haven't had a vacation in a while.
Not counting my recent ocean cruise.
Yeah, but the reason we're here is to see Lorne, right?
Скопировать
И на ней могут спать только десять человек.
Это в первую ночь, а как насчёт остального круиза?
Тэд предприниматель, у него свой собственный веб-сайт.
AND IT ONLY SLEEPS 10.
WELL, THAT'S THE FIRST NIGHT. WHAT ABOUT THE REST OF THE CRUISE?
TED'S AN ENTRE- PRENEUR. HE HAS HIS OWN WEB SITE.
Скопировать
Это справедливо.
Дорогая, я сделал несколько красивых снимков во время круиза.
Я хочу показать их тебе.
That's only fair.
You know, darling, I took some of the loveliest snapshots on that cruise.
I'd just love to show them to you.
Скопировать
Два аэронавта действительно вернулись на Землю 25 лет спустя.
За первым звездным круизом последуют другие.
Антуан, ты успешный бизнесмен, но со мной ты такой скряга.
The two balloonist are indeed the ones who left Earth 25 years ago.
The first interstellar cruise will be followed by others.
Antoine, my lad, you're a great businessman, - but with me, you're such a skinflint.
Скопировать
- Ничего.
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным.
Ну, первые часы... то есть, первые месяцы... или первые годы.
- You too.
I told you on the first evening that this journey would bore us to death.
At the beginning, during the first hours... well, the first months...
Скопировать
Спасибо.
- Вы отправляетесь в круиз?
- Да. - Вы одна?
Thank you.
- Are you going on the cruise? - Yes, yes.
- Are you alone?
Скопировать
- А там?
А там - для того я и отправляюсь в круиз.
Я больше не желаю смерти своему дяде, я просто дожидаюсь ее.
- And up there?
Well, up there, that's what the cruise is for.
I'm not wishing for my uncle's death anymore, merely waiting for it.
Скопировать
Кто это такой?
Никто иной как организатор круизов.
Пропустите, мадам.
Who's that bloke?
That bloke is the inventor of the cruises.
Let me through, ladies.
Скопировать
Вторые часы отмеряют время, идущее на Земле.
Да, дамы и господа, наш круиз начался примерно семь месяцев назад.
Семь месяцев...
The second clock measures time as it passes on Earth.
Yes, ladies and gentlemen, our journey began about seven months ago.
Seven months...
Скопировать
И играть вы не умеете.
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать
Благодарю вас за внимание.
You're too bad a player.
I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention.
I thank you for your good intent.
Скопировать
Ваш отпуск не будет испорчен, мисс Спенсер.
Если вы подпишите отказ от претензий мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне "Каррибеан Куин
Но у меня отпуск всего две недели!
Your vacation isn't going to be ruined, Miss Spencer.
If you'll let us have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for passage on the Caribbean Queen... which leaves in two weeks.
Two weeks? But I only have two weeks' vacation.
Скопировать
Вы смотрели на меня свысока достаточно долго на этом корабле.
Это должен быть приятный круиз.
Вы просто брюзга!
You've snooted me long enough on this boat.
This is supposed to be a pleasure cruise.
You've been nothing but a killjoy!
Скопировать
Мисс Спенсер, я представляю судоходную компанию.
Прежде,чем мы вернём вам деньги за круиз, подпишите отказ от претензий.
Вернёте? А как же мой отпуск?
- Oh.
Miss Spencer, I represent the steamship company... and before we refund your passage money, we'd like your signature on this waiver.
Oh, you would?
Скопировать
Потом снова на работу, в магазин.
Очень жаль, но тогда вы никак не попадаете в этот круиз.
Единственное, чем мы можем помочь, это выписать вам чек.
In two weeks, I'll be back in Macy's selling hosiery.
Oh, that's too bad. That does eliminate your going on the Caribbean Queen.
Well, I'm afraid all we can do is try to make it up to you with a small check.
Скопировать
Чеком делу не поможешь. Я так долго копила.
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз.
Я всё распланировала.
A check won't make it up.
I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise.
I've planned on it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Круиз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Круиз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение