Перевод "Herold" на русский
Произношение Herold (хиэроулд) :
hˈiəɹəʊld
хиэроулд транскрипция – 30 результатов перевода
I know you love Maggie, and she really loves you.
I know her and her old handsome middle-class morality
So is he.
я знаю, как ты любишь ћэгги. " как она любит теб€.
я знаю эту девушку. я знаю еЄ старомодные мелкобуржуазные взгл€ды.
Ќо она счастлива оттого, что она именно така€.
Скопировать
Daniel, my friend, I just don't get you.
Screw her, old man!
Despite my temporary status as a hermit, I hadn't totally cut myself off from the world.
Я вас не понимаю, друг мой.
Трахни ты её, старина!
Несмотря на моё положение отшельника, я не был оторван от мира.
Скопировать
Hey, Duke, lay off her, huh?
Her old man's sick.
Now, why do you suppose she told me that?
Эй, Дюк, отложи её, а? Её старик доставит нам проблем.
Её старик болен.
А теперь подумай, зачем она мне это сказала?
Скопировать
- I didn't say--
Hey, maybe she's not a square like her old man.
Maybe she wants to make the scene, like everybody else.
- Я не говорила...
Эй, может она не такая квадратная, как её старик.
Может, она хочет оторваться, как все остальные.
Скопировать
- Me mum must have...
Her old lady.
She's gonna want her back, ain't she?
-Моя мама, наверное...
Её старуха.
Она захочет вернуть её, сечёшь?
Скопировать
I was young once, you understand?
But now Laila sleeps with her old man - just like in the Lapp hut
You'll be sleeping on the sofa, Hans?
Когда-то я был молодым, вы понимате?
А теперь Лайла спит со своим стариком...- как в саамской хижине.
Ты спишь на софе, Ханс?
Скопировать
I hope she'll be saved.
wakes up she will have gone through something that releases her from herself, and that she can look at her
I think she'll decide to become a teacher for people who are hearing-impaired, because deaf people live in a deeper isolation than she has ever done.
Надеюсь, её спасут.
Надеюсь, что когда она очнётся она что-то поймёт. Что-то, что освободит её, ... поможет ей посмотреть на себя с любовью... и без содрогания.
Может быть, она станет учителем, ... будет учить глухонемых, ... потому что глухонемые живут в ещё большей изоляции,... чем она.
Скопировать
Don't worry.
Her old man stole half the land in California.
Ignoramus!
Не волнуйся.
Ее старик украл половину земли в Калифорнии.
Невежда!
Скопировать
With the shit I got on Kelly? Yeah.
A year ago when her old man blew his brains out Kelly lost it, ran away.
They found her in a fleabag motel some place, coked out of her gourd.
С тем дерьмом на Келли?
Да. Год назад, когда их старик покончил с собой, Келли сбежала.
Ее нашли в грязном мотеле. Всю обкуренную.
Скопировать
Yes.
The past would not go away, but appear right there before her in the shape of her old enemy, Car Darch
Thank you.
Да.
Прошлое не оставило Тэсс в покое, а настигло ее в лице старого врага, Кар Дач, которая поставила Тэсс в ужасное положение.
Спасибо.
Скопировать
- The glitch:
She fired her old lawyer.
Trial's today.
- Итак, к делу...
Она отозвала своего прежнего адвоката.
Слушание дела сегодня в 11 часов.
Скопировать
Kelly's pissed at Mr. Lombardo too. She's in love with him.
He's been her fantasy since her old man died.
You skanky bitch!
Келли тоже злиться на Ломбардо, Она влюблена в него.
Он был ее мечтой, но потом она узнала, что он трахает ее мамашу.
Черт!
Скопировать
Schemes.
She keeps talking about getting back together with her old friends.
You know, "the gang," she likes to call them.
Схемы.
Она все время говорит о том, как встретится со своими старыми друзьями.
Понимаете- "банда". Так она любит их называть.
Скопировать
What do you think we should do, Georgie?
Benes will return to her old position at her original salary and I, of course, will return to mine.
Kudos, Elaine, on a job done.
Сам как думаешь? Что мы должны делать, Джорджи?
Итак, мисс Бенес немедленно возвращается на прежнюю должность к своему первоначальному окладу. А я, разумеется, возвращаюсь к своему.
Почет, Элейн. Работа.. ...сделана.
Скопировать
Well, she's crazed.
Did you hear about her old school?
Booted.
Чокнутая она.
Вы слышали о ее старой школе?
Выперли.
Скопировать
I've been doing most of my business for her.
You know, a little security from her old man.
Give her something to be proud of.
Я почти все свои дела посвящаю ей.
Ну, вы знаете, немного заботы со стороны ее старика.
Даю ей то, чем она могла бы гордиться.
Скопировать
For all intents and purposes, she succeeded.
I'm not anxious to see her taking up her old hobbies.
- That won't happen.
Oнa c этим cпpaвилacь.
Я нe xoчy, чтoбы oнa пpинялacь зa cтapoe.
- Этoгo нe бyдeт.
Скопировать
I met her and told her all about Sakura's condition at the time.
That brought her back to her old self again after 30 years.
She began to cry.
Я встретился с ней и рассказал ей всё о состоянии Сакуры на тот момент.
Это вернуло её назад к прежней себе вновь после 30 лет.
И она расплакалась.
Скопировать
I've taken him to a parking lot and, uh... She wasn't a cruel person.
Shejust wanted her old Sammy back.
You know all about Sammy and you've decided he's faking.
Она не была жестокой.
Она просто хотела вернуть своего Сэмми.
Вы же всё знали про Сэмми, и вы приняли решение, что он притворяется.
Скопировать
The cops said the street value of the stuff they found on Raul's boat was 40 million bucks.
Olivia got all the credit for the collar, seein' how her old partner Steve...
wasn't sticking' around for a pat on the back.
Полиция сказала, что цена зелья, найденного на корабле 40 миллионов.
Оливии тоже удалось отличиться. Она лично поймала Стива.
Он решил уйти из города втихую.
Скопировать
Where's Casey?
- She's with some of her old friends.
- That's a change.
А где Кейси?
- Она встретила старых друзей.
- Она изменилась.
Скопировать
I'll pay that bill for one year.
And since Helen Anne's got herself a brand-new Infiniti, we're gonna give you her old BMW.
You pick it up at our house. BMW?
Шарлен, у неё своя голова на плечах.
Папа, не говори так с ней. Она не ребенок.
Нет, она за ребенка вышла замуж.
Скопировать
We didn't burn only Golda.
We burned her old soul.
Why didn't Tikel come today?
Мы сожгли не только "Голду".
Мы сожгли старухину душу.
Скажи, почему Тикель сегодня не пришел?
Скопировать
You idiot!
Come on, at her old camp, they used to go skinny-dippin'.
No way!
- Ты идиот! - Ну брось.
В ее старом лагере они обычно голышом купались.
- Ни за что!
Скопировать
Maris is the soul of generosity.
Just last week, she donated all her old cocktail dresses to a homeless shelter.
Oh, let me just get my hair out of the way.
Марис - сама щедрость.
Только на прошлой неделе она пожертвовала все свои платья для коктейлей в приют для бездомных.
Дайте я только уберу волосы.
Скопировать
We can't find Miss Wardour anywhere.
I wonder if she might be visiting her old friends the Prysocks. - Prysocks?
- The large white house on the right.
Мы нигде не можем найти мисс Уордер, Дживс.
Я думаю, что она у своих друзей Прайсоков.
Прайсоков? Большой белый дом справа.
Скопировать
-The circus.
One of her old Olympic teammates is an acrobat.
-I don't even feel like going out.
- В цирк.
Oдин из ее товарищей по бывшей олимпийской сборной - акробат.
- А я даже не хочу идти на это свидание.
Скопировать
And don't let yourself go, or the guy will split.
Trapping a guy doesn't mean a girl can trot out in her old clothes.
You have to be attractive... always ready for use.
Сделав при этом счастливое лицо. И ты должна следить за собой.
Если девка захомутала мужика, это не значит, что теперь она может ходить в чём попало.
Ты должна быть привлекательной. Всегда готовой у употреблению.
Скопировать
The valet parking job was such a money-maker... they had to pay off the hotel manager just to get the concession.
thing I just could never understand... was that she could have everything under control... except for her
Gin, you know I got other people in this, they got partners.
Служащие на стоянке получали так много... что они должны были платить менеджеру просто за концессию.
Но чего я никак не мог понять... было то, что у нее были все под контролем... кроме ее старого друга сутенера - Лестера Даймонда.
Джин, знаешь, я обрабатываю несколько людей специально для тебя.
Скопировать
As she recovered, she waited for his return... but he did not come.
And eventually, Cathy turned away from her old life at Wuthering Heights.
In marrying Edgar, she found a measure of happiness.
И всё ждала его возвращения. Но он не вернулся.
В конце концов Кэти изменила свой образ жизни в "Грозовом перевале".
Выйдя за Эдгара она обрела немного счастья.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Herold (хиэроулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Herold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хиэроулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
