Перевод "sit down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sit down (сит даун) :
sˈɪt dˈaʊn

сит даун транскрипция – 30 результатов перевода

You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Get up!
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Встань!
Скопировать
Don't walk. Don't go away.
Sit down.
I'm all right.
Не уходи!
Стой!
Все нормально.
Скопировать
- Shall I come in?
- Sit down.
- I'm afraid.
- Войти...?
- Присаживайтесь
- Я опасаюсь
Скопировать
He...
He has not come come on and sit down
Okay
Он...
Он не приехал Пойдёмте присядем
Хорошо
Скопировать
Yes, it seems that she likes it.
Sit down!
Up!
Да ей это, кажется, нравится.
Сидеть! Лежать!
Встать!
Скопировать
I'll phone Shimada
Sit down here
I'll write him a line
Я позвоню Симаде и напишу ему.
Подойди сюда.
— Напишу ему насчёт тебя.
Скопировать
I'm Tetsu. Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
Sit down
What is it?
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
Присаживайся.
В чём дело?
Скопировать
They're under protective custody.
Sit down, Curt. You're upset.
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Генерал Янг, позвольте мне посетить ту скалу, прежде чем мы начнем.
Да, Я помог Зонтару.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Скопировать
Do you like her?
Come on, let's sit down.
- Gentlemen, make yourself comfortable.
Вам она нравится ?
Давайте присядем.
- Господа, устраивайтесь поудобнее.
Скопировать
I'll give you a hand.
Here, sit down.
Under the wheel.
- Давайте, я дам вам руку.
- Присядьте, пожалуйста.
Давайте попробуем её толкнуть.
Скопировать
It's... It's very hot in here. It's very hot in this room.
Sit down.
No.
Здесь, здесь очень жарко, в этой комнате очень жарко.
Присядьте.
Нет.
Скопировать
Uhu.
Sit down, Panyo.
Now...
Ага.
Садись, Паньо.
Сейчас...
Скопировать
Now, eye makeup is like this.
Sit down.
False eyelashes.
Вот что сейчас делают с глазами.
Садись.
Накладные ресницы.
Скопировать
Mike.
It's just a chair, Susy, so you can sit down.
Did you know they wanted to kill me? I did.
Майк?
Это всего лишь стул, Сьюзи, чтобы вы могли на него сесть.
Вы знали, что они хотели меня убить?
Скопировать
It's here he'd have brought his bride.
Sit down, Francois.
It's nice today.
Сюда он должнен был привезти свою невесту.
Присаживайтесь, Франсуа.
Какой день.
Скопировать
We're here to help.
Do sit down.
Tell us about yourself.
Мы здесь, чтобы помочь вам.
Присядьте, пожалуйста.
Расскажите о себе.
Скопировать
This is intolerably provocative!
- You need to sit down!
- We are hereby married, indeed!
Это невыносимая провокация!
- Сядьте сейчас же!
- Мы в свою очередь... Поженились, в самом деле!
Скопировать
Well, sit down.
Sit down, gentlemen.
So.
Ну садись.
Садитесь, господа.
Ну вот...
Скопировать
And you are Shun?
Sit down please.
Please look at me.
А ты Сюн?
Садись, пожалуйста.
Пожалуйста, посмотри на меня.
Скопировать
Look, Dave I can see you're really upset about this.
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
Послушай, Дейв я вижу, что ты очень расстроен из-за случившегося.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Скопировать
Do me the pleasure.
Sit down.
Thanks.
Спасибо, мсье.
- Дамь*, прошу садиться!
- Спасибо, мсье.
Скопировать
- Yes, madame.
Sit down.
Thank you, Maria.
- Да, мадам.
Садитесь.
Спасибо, Мария.
Скопировать
- Looks like he's standing.
- He'll sit down.
- We'll try.
- Жуeт тот куcт.
- Haдо нa нee сeсть.
- Лaдно, я попробую.
Скопировать
Beatriz, Henriqueta, more bottles for the gentlemen.
Sit down, muchachos.
Senora, where is Don Felipe?
Беатрис, Генуэтта, ещё вина и еды..
Садитесь, ребята и ты, Аделита.
Сеньора, где дон Фелиппе?
Скопировать
- There is a difference, senora.
- Please, sit down.
- You're Raimundo, right?
-Так не пойдёт.
-А какая разница?
-Вы Раймондо? -Да.
Скопировать
- Mine?
Sit down.
Three days ago, Carranza's army took back the town of San Miguel.
Ко мне?
Сядь.
Три дня назад было совершено нападение на Сан Мигель.
Скопировать
Well, major, if it's gonna help the war effort...
Franko, sit down. You'll get your chance.
Well, let's see...
Что ж, майор, если так надо...
Франко, у тебя еще будет шанс.
Посмотрим...
Скопировать
Oh, it's good to see you, sweetheart.
Come over here and sit down.
Now, tell me.
Я тоже рад тебя видеть, дорогая.
Давай присядем.
Ну скажи мне.
Скопировать
You look like a soldier in a sentry box standing there!
Sit down.
Sit down.
Вы похожи на солдата в караульной будке, стоя там!
Садитесь.
Садитесь.
Скопировать
Sit down.
Sit down.
It's all right, he's a friend.
Садитесь.
Садитесь.
Все в порядке, он - друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sit down (сит даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sit down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение