Перевод "cuddly" на русский
Произношение cuddly (кадли) :
kˈʌdli
кадли транскрипция – 30 результатов перевода
But only for a time. Until the clock turns over.
Now you are cuddly, right?
And you wanted to have me beheaded.
Но лишь до того момента, пока часы один раз пересыплются.
Теперь ластишься, да?
А запросто позволила бы отсечь мне голову.
Скопировать
Sorry, honey.
We can't help you there, because we're cuddly sleepers.
I'm late for work.
Извини, дорогой.
Тут мы тебе помочь не сможем. Мы спим в обнимку.
Я опаздываю на работу.
Скопировать
Very tricky business, but solvable.
I thought you were "cuddly sleepers."
No, not cuddly.
Очень сложное дело, но возможное.
А я думал, вы "спите в обнимку".
Нет, не в обнимку. Не я.
Скопировать
I thought you were "cuddly sleepers."
No, not cuddly.
Not me. Just her.
А я думал, вы "спите в обнимку".
Нет, не в обнимку. Не я.
Это она.
Скопировать
Mm. You have such a big heart.
That's why you're my little cuddly-widdles.
Oh, my big, strong pheromone factory.
" теб€ такое большое сердце.
¬от почему ты мо€ маленька€ аппетитна€ дикарка.
ќ, мой большой, здоровый феромонновый завод.
Скопировать
He's a funny looking fucker, I know.
But you've got to look past the hair and the cute cuddly thing.
It's all a deceptive facade.
Он выглядит охуенно смешно, я знаю.
Но у него кое-что есть под курчавыми волосами.
То, что сверху - это для отвода глаз.
Скопировать
Of course.
But the cuddly kind.
Like a Care Bear with fangs?
Конечно.
Но такой мягкий и пушистый.
Как плюшевый мишка с клыками?
Скопировать
Oh, yes.
Isn't she warm and cuddly?
I see I'm going to have a tough time tearing the two of you apart.
О, да.
Разве она не тёплая и приятная?
Мне будет очень трудно вас разлучить.
Скопировать
Well, it's her mistake because she's going to miss the party of a lifetime.
Well, maybe so, but come midnight when she's looking for someone warm and cuddly to kiss I guess you'll
All right.
Она совершает ошибку, потому что пропустит вечеринку всей своей жизни.
Что ж, может и так. Но наступит полночь когда она будет искать кого-то страстного и приятного для поцелуя думаю, ты застрянешь между луной и Нью-Йорком.
Хорошо.
Скопировать
I am and always will be your little badger.
A soft, cuddly badger that bites till the bone goes crunch.
Hunters used to put charcoal in their boots so the badger would think it had crushed the bone.
Я по-прежнему твой маленький барсучок.
Пушистый зверек, который прокусывает ногу насквозь.
Раньше охотники ложили уголь в сапоги, чтобы барсук думал, что он прокусил ногу.
Скопировать
Happy birthday, young Nibbler.
Look how cuddly he looks in his new cape.
I'd be cuddly if someone gave me a cape.
С днем рожденья, юный Зубастик.
Ах, какой он милашка в этом новом капюшончике!
Я тоже буду милашкой, если кто-нибудь подарит мне новый капюшончик!
Скопировать
Look how cuddly he looks in his new cape.
I'd be cuddly if someone gave me a cape.
Who's playing pin the tail on the maggot?
Ах, какой он милашка в этом новом капюшончике!
Я тоже буду милашкой, если кто-нибудь подарит мне новый капюшончик!
Кто будет играть в "приколи хвост лунной личинке?"
Скопировать
"You really are a heel
"You're as cuddly as a cactus and as charming as an eel
"Mr. Grinch
Какой тьы подльый
Тьы такой же нежньый, как и кактус, и такой же очаровашка, как и угорь,
Мистер Гринч
Скопировать
Well, it's not your original bear, of course, hey.
- But it is programmed to be just as cuddly.
Ah, doggone it.
Ну: это, конечно, не тот медвежонок.
Но в нем установлена спецпрограмма, и он может быть таким же милым.
А, черт!
Скопировать
Women are strange.
When I met mine, she was nice and cuddly.
Very feminine, know what I mean?
Странная штука, эти женщины.
Моя, когда я ее встретил, была, как бы сказать, "в теле".
Кругленькая, полненькая. - Понимаешь? - Ну да.
Скопировать
You're not a blimp, Homer.
You're my big cuddly teddy bear.
Aw, baloney. Yeah, right. Aw, baloney.
[ Ворчит ] Гомер, ты не тупица.
Ты мой огромный плюшевый мишка.
[ Барт ] Чепуха.
Скопировать
Can we do that later? right?
Now they're all cuddly.
- Huh?
Мы можем заняться этим позже? верно?
теперь они помирились.
- Да?
Скопировать
This music puts me to sleep, gives me something with a hot rhythm, something with a afrocuban beat, something to make my troops...
How uddly-cuddly!
Ci, ci, ci, ci, ciici...
А у меня от такой музыки уши вянут. А задорные афро-кубинские ритмы не хотите послушать?
Боже упаси!
Цып-цып-цып... Ко мне!
Скопировать
- Who? - You.
I was very cuddly with you.
And your girlfriend?
Была - с тобой.
Но я же был так ласков.
А твоя подруга?
Скопировать
All right.
Cuddly-cuddly.
Don't do that.
Ладно.
Муси-пуси.
Не делай так.
Скопировать
– Mark!
– Come here, you cuddly old bugger.
How are you doing?
- Марк!
- Иди сюда, ты старый педик-красавчик.
Как делишки?
Скопировать
Not exactly an oil painting, is she?
No, shes cuddly, and until a few seconds ago, you assumed that because I'm a fat girl... instead of some
-Linda.
Не похожа она на девушку с обложки, а?
Нет, она пышная, и пару секунд назад ты полагал, что раз я толстая девка... а не стройная девушка с обложки, то мне можно по быстрому вставить в какой-нибудь подворотне.
- Линда.
Скопировать
-Cuddly.
Sweetheart, I'm not cuddly.
I'm not a big girl, I'm not well-rounded.
- Пышная.
Дорогуша, я не пышная.
Я не толстуха, и не округлая.
Скопировать
Cos we got to keep a low profile till we get this slayer business taken care of.
Well, how come Angelus is gettin' all cuddly with her, Lyle?
I mean, does the man have no code?
Потому что мы должны вести себя тихо, пока не разберемся с Истребительницей.
Хорошо, с чего вдруг Анджелус так с ней носится, а Лайл?
Хочу сказать, для него что, правил не существует?
Скопировать
I'm a bad driver.
I grant you she's cuddly, but don't you find her a tad, what would the polite euphemism be, stupid?
Niles, she is just unschooled, like Eliza Doolittle.
Плохой из меня водитель.
Согласен, она миленькая, но ты не находишь её несколько как бы помягче слово подобрать, глупой?
Найлс, она просто необразованна как Элиза Дулитл.
Скопировать
Yeah, me, too. I missed you so much.
You're so cuddly.
It's not so bad.
Я так по тебе скучал.
Ты такая уютная.
Не так уж плохо.
Скопировать
Why?
Because you have cuddly breasts and something's going to happen.
What kind of thing?
Почему?
Потому что у Вас такая грудь, которая вызывает желание прижаться к Вам. И еще потому, что я чувствую, что что-то произойдет. - Что?
- Что-то приятное.
Скопировать
You used me!
Coming around here, being all warm and cuddly, compliments out the wazoo.
You just wanted inside information so you could bet guys at the Lodge!
Ты использовал меня!
Крутился вокруг, такой милый и приятный, милый до задницы.
А ты просто хотел получить иноформацию, чтобы обчистить парней в Ложе!
Скопировать
Something else, then?
You know, I really like... cuddly girls.
So, uh, could I see you home tonight?
А что тогда? Диетической колы?
Знаешь, мне, в самом деле, нравятся пышные девчонки.
Так что, может, это... заглянем к тебе домой вечерком?
Скопировать
-At least you're not me.
-Cuddly.
Sweetheart, I'm not cuddly.
- Ты хотя бы не такой, как я...
- Пышная.
Дорогуша, я не пышная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cuddly (кадли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuddly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
