Перевод "cuddly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cuddly (кадли) :
kˈʌdli

кадли транскрипция – 30 результатов перевода

Chicks, ah?
They're all soft and cuddly, but you'll never get to be with one.
Hey JD, I need a little help.
Девки, блин?
Они приятны и милы, но так никогда и не дают...
Джей Ди, нужна помощь.
Скопировать
- It's hard plastic.
Little Guy's is a cuddly one.
Get the car keys from mum.
- Он пластмассовый.
А у Гнома мягкий.
Возьми ключи у мамы.
Скопировать
You have a point, or are you waxing my desk with your ass?
Whatever these things are they're not too cuddly since Angel barricaded himself inside to prevent unleashing
So yay.
У тебя есть дело или ты натираешь мой стол своей задницей для забавы?
Ну, я просто подумал... Кем бы ни были эти штуки... Они не очень приятные, раз Ангел забаррикадировался... чтобы не допустить их распространение среди простого невинного народа.
Поэтому ...
Скопировать
These are stone killers.
They ain't cuddly like me.
I'm not flying anywhere without my wife.
Они хладнокровные убийца.
Они не такие приятные, как я
Я никуда не полечу без своей жены
Скопировать
You gay or what?
Yes, but I'm shacked up with a cuddly Federal marshal.
Leave me alone.
- Ты педик?
- Да, и у меня уже есть друг.
Оставь меня.
Скопировать
These are stone killers.
They ain't cuddly like me.
I'm not flying anywhere without my wife.
Они хладнокровные убийца.
Они не такие приятные, как я
Я никуда не полечу без своей жены
Скопировать
Lester Freamon?
A cuddly housecat.
I don't think he can even find his gun.
Лестэр Фримон?
Домашний котик.
Не думаю, что он сможет найти свой пистолет.
Скопировать
You take two of these, you go straight to heaven.
Cristi, you're not a cuddly little kitty, now, are you?
Look, if you don't like 'em, you don't pay for 'em.
- попадешь прямо на небеса. - Я не любитель химии.
Кристи, ты уже не маленький ребенок.
Послушай, если не понравиться, можешь не платить.
Скопировать
As Meera said, for a very very well-designed ten points,
fear of either being burned or buried alive. still rate the tortured Hans as less annoying than his cuddly
Now, finally, to a magnificently magisterial morass of memory loss, as I remind you that general ignorance of the law, or anything else, is no excuse.
Андерсен превратился в долговязого, неуклюжего гея, вегетарианца и детского писателя, страдавшего от дислексии, агорафобии и страха быть сожжёным или погребённым заживо.
Но через 128 лет после его смерти считают несчастного Ганса менее скучным, чем его весёлого тёзку Клайва.
Переходим к всемогущему болоту провалов в памяти, и я напоминаю, что всеобщее заблуждение и незнание закона или чего угодно - не оправдание.
Скопировать
Gorilla?
He's more like a big, cuddly panda bear.
- But you didn't even talk to him.
Горилла?
Он больше похож на большого приятного панду.
Ты с ним даже не разговаривала.
Скопировать
- Who? - You.
I was very cuddly with you.
And your girlfriend?
Была - с тобой.
Но я же был так ласков.
А твоя подруга?
Скопировать
This music puts me to sleep, gives me something with a hot rhythm, something with a afrocuban beat, something to make my troops...
How uddly-cuddly!
Ci, ci, ci, ci, ciici...
А у меня от такой музыки уши вянут. А задорные афро-кубинские ритмы не хотите послушать?
Боже упаси!
Цып-цып-цып... Ко мне!
Скопировать
Very tricky business, but solvable.
I thought you were "cuddly sleepers."
No, not cuddly.
Очень сложное дело, но возможное.
А я думал, вы "спите в обнимку".
Нет, не в обнимку. Не я.
Скопировать
He's a funny looking fucker, I know.
But you've got to look past the hair and the cute cuddly thing.
It's all a deceptive facade.
Он выглядит охуенно смешно, я знаю.
Но у него кое-что есть под курчавыми волосами.
То, что сверху - это для отвода глаз.
Скопировать
-Cuddly.
Sweetheart, I'm not cuddly.
I'm not a big girl, I'm not well-rounded.
- Пышная.
Дорогуша, я не пышная.
Я не толстуха, и не округлая.
Скопировать
I am and always will be your little badger.
A soft, cuddly badger that bites till the bone goes crunch.
Hunters used to put charcoal in their boots so the badger would think it had crushed the bone.
Я по-прежнему твой маленький барсучок.
Пушистый зверек, который прокусывает ногу насквозь.
Раньше охотники ложили уголь в сапоги, чтобы барсук думал, что он прокусил ногу.
Скопировать
Is that necessary, Mr. Eckert?
I'm a cuddly bear.
You'll find out.
Неужели это Вы, Эккерт? Точно, это я!
Твой лохматый мишка!
Ну что, красотка?
Скопировать
Even snakes?
Well, you can't exclude an animal... just 'cause they're not cuddly.
Of course I like snakes.
Дажe змeй?
Ну, нeльзя нe любить каких-тo живoтных... тoлькo за тo, чтo oни нeпривлeкатeльнo выглядят.
Кoнeчнo, я люблю змeй.
Скопировать
Can we do that later? right?
Now they're all cuddly.
- Huh?
Мы можем заняться этим позже? верно?
теперь они помирились.
- Да?
Скопировать
All right.
Cuddly-cuddly.
Don't do that.
Ладно.
Муси-пуси.
Не делай так.
Скопировать
Women are strange.
When I met mine, she was nice and cuddly.
Very feminine, know what I mean?
Странная штука, эти женщины.
Моя, когда я ее встретил, была, как бы сказать, "в теле".
Кругленькая, полненькая. - Понимаешь? - Ну да.
Скопировать
You used me!
Coming around here, being all warm and cuddly, compliments out the wazoo.
You just wanted inside information so you could bet guys at the Lodge!
Ты использовал меня!
Крутился вокруг, такой милый и приятный, милый до задницы.
А ты просто хотел получить иноформацию, чтобы обчистить парней в Ложе!
Скопировать
Something else, then?
You know, I really like... cuddly girls.
So, uh, could I see you home tonight?
А что тогда? Диетической колы?
Знаешь, мне, в самом деле, нравятся пышные девчонки.
Так что, может, это... заглянем к тебе домой вечерком?
Скопировать
"You really are a heel
"You're as cuddly as a cactus and as charming as an eel
"Mr. Grinch
Какой тьы подльый
Тьы такой же нежньый, как и кактус, и такой же очаровашка, как и угорь,
Мистер Гринч
Скопировать
Look how cuddly he looks in his new cape.
I'd be cuddly if someone gave me a cape.
Who's playing pin the tail on the maggot?
Ах, какой он милашка в этом новом капюшончике!
Я тоже буду милашкой, если кто-нибудь подарит мне новый капюшончик!
Кто будет играть в "приколи хвост лунной личинке?"
Скопировать
Happy birthday, young Nibbler.
Look how cuddly he looks in his new cape.
I'd be cuddly if someone gave me a cape.
С днем рожденья, юный Зубастик.
Ах, какой он милашка в этом новом капюшончике!
Я тоже буду милашкой, если кто-нибудь подарит мне новый капюшончик!
Скопировать
Yeah, me, too. I missed you so much.
You're so cuddly.
It's not so bad.
Я так по тебе скучал.
Ты такая уютная.
Не так уж плохо.
Скопировать
Cos we got to keep a low profile till we get this slayer business taken care of.
Well, how come Angelus is gettin' all cuddly with her, Lyle?
I mean, does the man have no code?
Потому что мы должны вести себя тихо, пока не разберемся с Истребительницей.
Хорошо, с чего вдруг Анджелус так с ней носится, а Лайл?
Хочу сказать, для него что, правил не существует?
Скопировать
Why?
Because you have cuddly breasts and something's going to happen.
What kind of thing?
Почему?
Потому что у Вас такая грудь, которая вызывает желание прижаться к Вам. И еще потому, что я чувствую, что что-то произойдет. - Что?
- Что-то приятное.
Скопировать
Sorry, honey.
We can't help you there, because we're cuddly sleepers.
I'm late for work.
Извини, дорогой.
Тут мы тебе помочь не сможем. Мы спим в обнимку.
Я опаздываю на работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuddly (кадли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuddly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение