Перевод "milkshake" на русский
Произношение milkshake (милкшэйк) :
mˈɪlkʃeɪk
милкшэйк транскрипция – 30 результатов перевода
Shut up!
Anybody want a milk shake?
All right, come over here.
Заткнитесь!
Кто-нибудь хочет молочный коктейль?
Ладно, иди сюда.
Скопировать
Thank you.
I would like two club sandwiches, one chocolate milk shake
- and one Coke.
Спасибо.
(изящный акцент) Принесите два сэндвича и шоколадно-молочный шейк.
- И одну колу.
Скопировать
We are in love...
could I have a milk shake?
That´s seven forty.
Мы же любим друг друга...
Птичье молоко у вас есть?
Семь сорок.
Скопировать
I think this will be fine.
Okay, vanilla milkshake.
Cheers.
Думаю, и этот хорош.
Просто ванильное молоко с курьими кусочками.
Будем.
Скопировать
We walked around the Village.
Split a milk shake.
Seventy-thirty, but still.
Мы гуляли по Гринвич-Виллидж.
Мы зашли в кафе-мороженное, взяли на двоих молочный коктейль.
Мне больше досталось, но все же.
Скопировать
NO. THAT'S OK.
CHOCOLATE MILK SHAKE?
I'M REALLY NOT THIRSTY.
Нет, все в порядке.
Шоколадный коктейль?
Я правда не хочу пить.
Скопировать
Hunky Dunkers with barbecue Hunky Dunky dip?
Er, and a Mucky chocolate milkshake.
What size?
Ханьку-Дряньку с Ханька-Дрянька соусом барбекю?
И, эм, шоколадный шейк Мерзость.
Какой размер?
Скопировать
All right.
Goddamn, that's a pretty fuckin' good milkshake!
- Told ya.
Ладно.
Черт, это очень вкусный молочный коктейль!
- Я же говорила.
Скопировать
Right?
Here, try a milkshake.
Real milk in there.
- Здорово!
- Правда? Вот, попробуйте молочный коктейль.
В нем настоящее молоко.
Скопировать
I heard us scream and then suddenly we were drowning.
I heard bubbles like in a milkshake, and then just as I was drowning and exploding, I saw we'd never
The knife gone and I screamed.
Я услышал крики, и тогда мы снова стали тонуть, Я услышал крик снова и увидел его горло.
Я услышал, как лопаются пузырьки, как в молочном коктейле, потом, взрываясь и утопая, я понял, что мы никогда уже не уйдем отсюда.
Нож исчез, и я закричал.
Скопировать
- ls he being funny? - No, he always talks like that.
She means, do you want a milk shake?
Erm... thank you, no.
Он что шутит?
Он всегда так говорит. Она имеет в виду милк-шейк, коктейль, Дживс?
О, спасибо, нет.
Скопировать
What do you want?
This milkshake.
It isn't adequately shaken.
Чего вы хотите?
Этот молочный коктейль.
Он плохо перемешан.
Скопировать
- I've never been so insulted...
I bet you've never had a milkshake tipped over your head before, neither...
*****
- Меня еще никогда так не оскорбляли...
Спорим, что молочный коктейль на голову вам тоже никогда не выливали.
Мне очень жаль, мадам.
Скопировать
That's my name, too.
Yankee Doodle Floppy Disk, this is Foxtrot Zulu Milkshake.
Request permission to land.
Меня зовут точно так же!
Янки Быдло Флоппи Диск, это Фокстрот Зулу Милкшейк.
Запрашиваю разрешение на посадку.
Скопировать
And I won't pay !
I want to make a milkshake with all the bananas in Palermo.
- Who's that ?
И не заплачу!
Я хочу сделать коктейль из всех бананов Палермо.
- Кто это?
Скопировать
Do you remember the last time we had a quiet drink?
I had a milkshake.
What did we talk about?
Ты помнишь, когда мы с тобой в последний раз выпивали?
Я пил молочный коктейль.
И о чем мы говорили?
Скопировать
Sorry, French.
No use crying over spilt milk shake.
Oh, I'll be OK.
Извини, Фрэнчи.
Не стоит плакать из-за разлитого коктейля.
А...
Скопировать
He disappeared when you came.
I got you some milk shake.
Have you ever heard of Patagonia?
А когда пришёл ты, он исчез.
Я купила тебе птичье молоко.
Знаешь, где Огненная Земля?
Скопировать
That's right. We went to Howard Johnson and had hamburgers.
You had a milk shake.
Yeah, that's right.
Потом мы пошли в Хауэрд Джонсон, съели по гамбургеру.
Вы пили коктейль. Да, правильно.
Я коренастый, полный такой.
Скопировать
-What'll you have?
-A milk shake?
A martini, very dry, please.
- А тебе что?
- Молочный коктейль.
Мартини... сухое, пожалуйста.
Скопировать
- Want something to drink?
- Could I have a milk shake or something?
I got a car outside.
- Выпейте чего-нибудь?
- Можно мне молочный коктейль, например?
Теня ждёт машина.
Скопировать
I'm getting a little sick, Mike.
I always wanted to be a milk shake.
Mike, we're hitting a lot of turbulence.
Мне уже слегка плохо, Майк.
Я всегда хотел быть молочным коктейлем.
Майк, у нас тут легкая турбулентность.
Скопировать
We weren't expecting...
Must be where you made the milk shake.
We weren't making milk shakes.
Его мы не ждали
- Так вот где вы мешали свой спермомолочный коктейль
- Мы не мешали никаких коктейлей
Скопировать
Oh, you mean the geniuses who contributed...
To the sperm milk shake.
Why are you being so immature about all this? Do you know how many times I've heard stories like this?
- Этих гениев, что внесли свой вклад в тот коктейль из спермы
- Эй, откуда такой скепсиз
- Джулиус, знаешь сколько раз я слышал подобные истории
Скопировать
Yeah.
Can I get a double pizza burger, chili fries with cheese and a large chocolate milkshake?
Nicely done. I'll have the exact same thing.
Да.
Можно мне двойной пицца-бургер, картошку с сыром и большой шоколадный коктейль? Отлично.
Мне то же самое.
Скопировать
He just ordered a giant glass of milk.
That's a vanilla milkshake.
Oh, God, this is totally unbearable.
Он заказывает огромный стакан молока.
Это ванильный коктейль.
Это абсолютно невыносимо.
Скопировать
Great...
That's my milk shake.
Give this to Emil, he'll love it.
Мой молочный коктейль.
Подари его Эмилю, ему понравится.
— А тебе откуда знать об этом? — Обычно детишки любят такое.
Скопировать
Hello and welcome to QI, the IQ test for the backward.
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting
Alan Davies, Jeremy Hardy,
Здравствуйте и добро пожаловать на QI, тест на IQ для умных наоборот.
Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны.
Алан Дейвис, Джереми Харди,
Скопировать
The flames almost touched the ceiling.
How could they forget... how you tried to douse the flames with your milkshake?
Who was the genius who left his menu on a smoking toaster?
Огонь стоял практически до потолка.
Да уж! То, какты пыталась потушить пламя своим молочным коктейлем, они точно никогда не забудут.
А кто, интересно, оставил меню на дымящемся тостере?
Скопировать
Check these boots out for size.
My milkshake brings all the boys to the yard
And they're like, "It's better than yours"
Смотрите, какие у меня сиськи!
За моей тёлкой ходят толпы
Все они говорят "А у нас покруче будет"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов milkshake (милкшэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milkshake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милкшэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
