Перевод "quarantine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quarantine (кyоронтин) :
kwˈɒɹəntˌiːn

кyоронтин транскрипция – 30 результатов перевода

-Really?
Yes, Ellis island, in quarantine, right next to the statue of liberty...
My folks were from Italy.
- Правда?
Да... на Эллис-Айленд, в карантине, прямо рядом со Статуей Свободы.
Видишь ли... мои родители были из Италии.
Скопировать
Tell him he has smallpox.
Quarantine three months.
Vito Corleone!
Скажите ему, что у него оспа.
Карантин на три месяца.
Вито Корлеоне?
Скопировать
You will remain here until the transporter arrives!
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit.
You will be taken in a transporter which will then be disinfected.
Вы останетесь здесь, пока не прибудет транспортер!
Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Вы сядете в транспортер, который потом будет дезинфицирован.
Скопировать
-Look.
Haven't you got some sort of quarantine quarters or something?
Sure.
- Подождите.
Разве у вас нет какого-нибудь помещения для карантина?
Есть.
Скопировать
All right.
But you two, you're in quarantine with them.
Anything.
Ладно.
Но вы двое тоже с ними в карантин.
Как угодно!
Скопировать
It's like a palace.
It makes our quarantine quarters look a bit scant.
-They've got paraffin, too.
Ну прямо дворец.
Наш карантин по сравнению с ним просто жалок.
- У них и керосин есть. - Да.
Скопировать
You deliberately exposed this community to what might have been a contagious infection.
-But you've got quarantine facilities.
-But you didn't know that.
Нарочно подвергли эту общину риску заболевания, которое вполне могло быть заразным.
-Но у вас же есть карантин.
-Но вы этого не знали.
Скопировать
They bombed the other building because it "did" have Federal officers there.
The Federal Emergency Management Agency had a quarantine office there, where the bodies were found.
But that's the thing you didn't know. The thing you'd never think to check.
Нет. Бомбу подложили, потому что там были федеральные службы.
Медицинский изолятор Федерального агентства чрезвычайных ситуаций. Нашли тела пациентов.
Есть одна вещь, которую вы так и не догадались проверить
Скопировать
They'll have wiped out whatever credibility we have left.
And this quarantine is making things even more difficult for us.
With all direct traffic to Earth cut off, every signal intercepted we are blind, deaf and stranded.
Они уничтожают остатки нашей репутации.
А этот карантин еще больше все усложняет.
Когда сообщение с Землей отрезано, а каждый сигнал перехватывается мы слепы, глухи и связаны.
Скопировать
But from this reporter's perspective the situation on Babylon 5 is deteriorating quickly and must be dealt with.
The quarantine order will help prevent more humans from falling prey to this genetics program, but it's
As for Sheridan, he does not deserve our scorn, our anger or our contempt.
Но с точки зрения этого репортажа ситуация на Вавилон 5 быстро ухудшается, и нужно что-то с этим делать.
Приказ о карантине поможет многим людям не пасть жертвами этой генетической программы, но это только кратковременное решение.
Шеридан не заслуживает наших насмешек, нашего гнева или презрения.
Скопировать
You'd have to come to Mars, but I promise I can make it worth your while.
- What about the quarantine?
- Shouldn't be a problem.
Вам придется приехать на Марс, но я обещаю, что это будет того стоить.
- А как насчет карантина?
- Это не проблема.
Скопировать
This includes commercial transport, passenger liners and private cruisers.
Earthforce patrols are authorized to use force to maintain the quarantine zone.
Any ship found violating these rules will be seized with both crews and passengers subject to arrest.
Это касается коммерческих транспортов, пассажирских лайнеров и частных крейсеров.
Патрулям Земных войск разрешено применять силу для поддержания карантинной зоны.
Любой корабль, нарушивший этот приказ, будет остановлен а команда и пассажиры арестованы.
Скопировать
What the hell is going on back home?
This quarantine?
Now that he's lost his allies among the Shadows the president is worried about what you might do.
Что там такое творится?
Что это за карантин?
Теперь, когда он потерял своих союзников среди Теней президент обеспокоен тем, что вы можете сделать.
Скопировать
We were checking the office building above when we found the floor was gone.
When we discovered he could burrow through the tunnels, we realized... he could be outside the quarantine
Holy Christ!
Мы проверяли офисное здание и обнаружили, что часть пола исчезла.
Когда мы поняли, что оно может быть в тоннелях, стало ясно... что оно может быть вне карантинной зоны.
Боже мой!
Скопировать
This is where l belong.
Computer, activate quarantine field 3J.
You can't do this.
Это моё место.
Компьютер, активировать карантинное поле 3J.
Ты не можешь этого сделать!
Скопировать
Impossible.
Sector 14's been under quarantine for almost three years.
That's where Babylon 4 disappeared.
Невозможно.
Сектор 14 уже три года находится в карантине.
Именно там исчез Вавилон 4.
Скопировать
This could be the work of an alien virus.
We'll have to initiate full quarantine protocols.
Inform the Captain and request a bio-alert.
Это может быть воздействие чужеродного вируса.
Необходимо инициировать протокол полного карантина.
Проинформируйте капитана и включите биотревогу.
Скопировать
- Leave her.
- We can't neglect quarantine.
Stop her!
- Оставь ее.
- Мы не можем пренебрегать карантином.
Останови ее!
Скопировать
- We have work to do.
- There are... quarantine procedures that General Hammond is insisting on.
- You have to stay here a while.
- У нас много работы.
- Ничего... Генерал Хэммонд настаивает на кое-каких процедурах карантина.
- Ты должна на время остаться здесь.
Скопировать
I would be glad to volunteer, and so would others.
As long as we maintain proper quarantine procedures, it shouldn't be a problem, sir.
All right.
Я буду рада стать добровольцем и остальные тоже.
При надлежащем уровне карантина это не должно быть проблемой, сэр.
Хорошо.
Скопировать
My right jacket pocket.
the Royal Prince Edward Hospital, removing aerosol products from the market or braving the influenza quarantine
At Biocyte, your life is our life's work.
В правом внутреннем кармане.
Мы, в суперсовременном здании компании Биосайт,... понимаем, что охрана здоровья требует постоянной бдительности... Открывая учебный центр Королевском госпитале принца Эдварда, ища замену вредоносным аэрозолям, обеспечивая карантин по гриппу на острове Бруни,
Биосайт работает под девизом: ваши жизни – забота всей нашей жизни.
Скопировать
Certainly.
When Zo'or left quarantine, he made human exposure inevitable.
But I have designed containment fields to limit the risk in here.
Естественно.
Когда Зо'ор покинул карантин, контакт с людьми стал неизбежен.
Но я установил силовые поля, чтобы ограничить риск заражения в лаборатории.
Скопировать
You honestly believe this anti-Pesh'tal patch will protect us from the virus?
Mit'gai created it form force field quarantine technology.
If Mit'gai been doing his job properly, Zo'or never would've made it out of the embassy.
Вы действительно верите, что этот чип с вакциной защитит нас от вируса?
Мит'гаи создал его, используя технологию карантинного силового поля.
Если бы Мит'гаи делал свою работу, как надо, Зо'ор никогда бы не покинул посольство.
Скопировать
It's the stupidest thing i've ever heard.
Teachers just quarantine bad kids And make them sit and stare into space Until their brains get numb?
You're manufacturing idiots.
Ничего глупее не слышала.
Учителя изолируют плохих учеников, чтобы те сидели и пялились в никуда, пока не отупеют?
Вы же идиотов из нас делаете.
Скопировать
Stand down.
- Quarantine, stand by.
- Glad you're back safe, SG-1.
Отставить.
- Отмена карантина.
- Рад, что вы вернулись, SG-1.
Скопировать
Don't they sell it here?
This is quarantine!
You feeling bad?
А здесь разве не продают?
Вы не поняли, это карантин!
Болеете?
Скопировать
They won't know what to do!
They'll put you in a prison or quarantine you on an asteroid in the Gamma Quadrant.
Odo, they'll put you in a zoo!
- Сделают? - Они понятия о тебе не имеют.
Они упрячут тебя за решетку, поместят тебя в карантин где-нибудь на астероиде в Гамма квадранте.
Одо, они сдадут тебя в зоопарк!
Скопировать
I wanna know what's going on here.
don't let me in, a lot of people in Washington are gonna find out... ..that you're conducting a secret quarantine
- I'm under strict orders.
И хочу знать, что здесь происходит.
Если вы меня не пустите, много людей в Вашингтоне узнают,... .. что вы установили тайный карантин.
- У меня приказ.
Скопировать
- Mulder.
- Mulder, they're enforcing a full quarantine.
What?
- Mалдер.
- Mалдер, они вводят полный карантин.
Что?
Скопировать
- You need my assistance?
I need access to that quarantine car you picked up in West Virginia.
- Sorry, can't help you.
- Вам нужна моя помощь?
Мне нужно попасть в вагон, который прицепили в Вирджинии. Извините.
Я не могу вам помочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quarantine (кyоронтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quarantine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyоронтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение