Перевод "quarantine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quarantine (кyоронтин) :
kwˈɒɹəntˌiːn

кyоронтин транскрипция – 30 результатов перевода

It's the the night before we started this job.
Well, I had that feeling last night in quarantine.
This experiment... that important to you?
Или когда начинали наш проект?
Сегодня ночью я это снова почувствовал.
Этот эксперимент для тебя так важен?
Скопировать
What are we doing with them?
Wants to put all the 4400 back in quarantine and keep them there for the rest of the crisis.
I know it's a big move, people, but it's the best one we've got at the moment.
Что мы собираемся с ними делать?
В столице хотят поместить всех 4400 обратно в карантин и держать их там пока не минует кризис.
Я знаю, что это серьезный шаг, ребята. Но это лучшее, что мы можем сделать на данный момент.
Скопировать
But no one's more frightened than we are.
that you hear flying around, only 4400s are getting sick, and now the government wants us to head into quarantine
They say cooperation is essential.
Но никто не боится ее больше, чем мы.
Потому что, вопреки всем разлетающимся слухам, заболевают только 4400. Сейчас правительство хочет увести нас в карантин.
Они говорят что сотрудничество - главное.
Скопировать
Do you trust the government?
Because if we go into quarantine, isabelle will end up right here, or with them, and if they find out
[Ryland]: That's it. That's the deadline.
Ты доверяешь правительству?
Потому что, если мы попадем в карантин, Изабель или останется здесь, или пойдет с нами. А если они обнаружат что она может делать, мы потеряем ее навсегда.
Итак, это отсчетное время.
Скопировать
So please give 'em back, sir.
Miss, we need to get rid of them under quarantine laws.
I can't let you take them in.
Пожалуйста, отдайте мне их
Мисс, по закону мы вынуждены От них избавиться
Я не могу вас пропустить с ними
Скопировать
[Richard]:
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine
There's a synthetic substance present in the blood of every 4400.
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны, это откликнуться на призыв и явиться в медчасть.
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400,
Скопировать
Come on... now, i don't want to cuff you, but if you run again, you're going to give me no choice.
"Quarantine" is just a word to you guys.
Try living it.
Давай... Я не хочу одевать наручники, но если ты снова побежишь, ты не оставишь мне выбора.
"Карантин" для вас, ребята, просто слово.
Попробуйте пожить там.
Скопировать
He is using parts of the cerebellum no human has ever had access to.
I ran some tests on the 4400s who are still in quarantine.
Every single one of them is producing trace amounts of promicin.
Он использует части мозжечка к которым у человека нет доступа.
Я провел несколько проверок на 4400, которые еще в карантине.
Каждый из них производит какое-то количество промицина.
Скопировать
Knowledge is a burden, huh, tom?
Did you think that i would release kyle from quarantine and not keep an eye on him?
Why didn't you stop this?
Знание это тяжелая ноша, а, Том?
Ты думаешь я отпустил Кайла из карантина и не присматривал за ним?
Почему ты не остановил это?
Скопировать
i'm sorry. it's just... you know,when something terrible happens to a family, like when you were in the hospital,it can... bring people closer together, or drive them apart.
your mom and me... i'll have to call her, let her know i'm out of quarantine.
yeah,you should do that.
Я сожалею. Это только... Когда что-нибудь случается в семье, как то, когда ты был в больнице, это может... сблизить людей вместе, или отдалить.
Твоя мама и я... Мне нужно ей позвонить, сообщить что меня выпустили из карантина.
Да, должен.
Скопировать
I could only draw enough blood... to make one shot.
If you can get that into quarantine, one shot might be all you need.
Nina, where's ryland?
Я могу взять у нее крови достаточно чтобы сделать лишь один укол.
Если вы сможете доставить его в карантин, одного укола может и хватить.
Нина, где Райленд?
Скопировать
It's over.
Quarantine.
Everything.
Все кончилось.
Карантин.
Все.
Скопировать
Three more maybes.
There haven't been this many of us in the same place since quarantine.
What's happened since we left town?
И может еще из трех.
Столько нас не собиралось в одном месте со времен карантина.
А что тут было с тех пор как мы уехали из города?
Скопировать
Which is why I promised him not to.
The last thing Kyle wanted was to be thrown back into quarantine.
Danny, Kyle never came home last night.
По этой причине я и пообещал ему не делать этого..
Последнее, что Кайл хотел - Это быть брошеным назад в карантин.
Дэнни, Кайл не пришёл домой вчера ночью..
Скопировать
At least I'm not the only one out of the loop.
I thought the doctors said he was fine when he left quarantine.
They did... but he spent three years with a separate consciousness living inside of him.
По крайней мере я не единственный, кто за пределами круга.
Я думала, что доктора сказали, что он был в порядке, когда он покинул карантин.
Так и было... но он провёл три года с чужим сознанием, живущем внутри него.
Скопировать
Halt or we'll fire!
You cannot leave the quarantine zone!
- Halt!
Стоять или откроем огонь!
Вам нельзя покидать зону!
Не двигаться!
Скопировать
- Yeah, I'm here to see my wife.
- This facility's under CDC quarantine.
- No one goes beyond this point.
- Да, я пришел навестить свою жену.
- Это заведение находится под карантином ЦКЗ.
- Мы никого не пускаем внутрь.
Скопировать
What's the CDC doing at Harbor Lights?
Unless you want me to tell that reporter that you're gonna override a CDC quarantine and expose the public
Thought so.
Что ЦКЗ делает в Береговых Огнях?
Если вы не хотите, чтобы я рассказал той репортерше, что вы нарушаете карантин ЦКЗ и намереваетесь подвергнуть население смертельной угрозе, то наш разговор закончен.
Так я и думал.
Скопировать
- Until I know what I'm dealing with here,
- I'm keeping her under quarantine.
- I am taking her, now.
- Не сомневаюсь. Но пока мы не поймем с чем имеем дело,
- Она останется в карантине.
- Я забираю ее. Сейчас же.
Скопировать
Someone might have heard those gunshots, and if they did, they'll be here any minute.
Do you wanna go back into quarantine, or do you wanna go home?
I'm not gonna hurt you.
Кто-то мог услышать выстрелы, и если так, то они будут здесь с минуты на минуту.
Ты хочешь попасть обратно в карантин, или домой?
Я не причиню тебе вреда.
Скопировать
Get back to quarantine!
Get back to quarantine!
At last!
Возвращайтесь в карантин!
Возвращайтесь в карантин!
Наконец-то!
Скопировать
Before we start to answer questions, allow me to read you letter we just received from World Health Organization.
that we gave you golden olive branch award we give every year for exceptional successes in fighting quarantine
Your unselfish work stopped spreading terrible disease on the very edge of Europe.
Прежде, чем мы начнем отвечать на вопросы, позвольте мне зачитать письмо которое мы только что получили от Всемирной Организации Здравоохранения.
Господа, для меня является большой честью сообщить, что вам присуждена золотая оливковая ветвь награда, которую мы присуждаем ежегодно за исключительные успехи в борьбе с заразными заболеваниями.
Ваша самоотверженная работа остановила распространение ужасного заболевания на территорию Европы.
Скопировать
Why that child of all people in the world?
Don't leave quarantine.
That's in general interest.
Почему, ведь ребенок - это начало всех народов мира.
Не покидать карантин.
Это в интересах всего общества.
Скопировать
That's in general interest.
Regulations about quarantine diseases are strict.
You must stay in there for 21 days after last case of disease.
Это в интересах всего общества.
Карантинные законы строги.
Вы должны оставаться здесь 21 день после последнего случая заражения.
Скопировать
- He's coming.
Get back to quarantine!
Get back to quarantine!
- Уже идет.
Возвращайтесь в карантин!
Возвращайтесь в карантин!
Скопировать
I heard that you went AWOL from the Rat Cage this morning.
Man, in my day... if I'd ever broken quarantine like that, they would have...
Son, you got rattlers in your stomach?
Мне сказали, ты утром отлучался куда-то без разрешения?
Если бы в мое время кто-нибудь так нарушал карантин.
- Чувствуешь колики в животе?
Скопировать
Q-U A-R A-N-T I-N-E.
Quarantine.
Q-U-A-R A-N-T I-N-E.
К-А Р-А
И-Н
Карантин. К-А
Скопировать
Q-U-A-R A-N-T I-N-E.
Quarantine. You know the cholera?
Yes, Mother.
Карантин. К-А
Р-А-Н
Т-И-Н.
Скопировать
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints...
Quarantine.
Q U A R A N T I N E.
Дай мне все схемы.
Карантин. К
А Р А
Скопировать
( door buzzes )
The hospital was built in the 1920s to quarantine tuberculosis patients, but ours is the only unit that
The other wings have been closed for years,
Больница построена в 1920 годах.
для туберкулезных больных, но наше отделение- единственное, которое еще работает.
Другие крылья уже давно закрыты,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quarantine (кyоронтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quarantine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyоронтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение