Перевод "I'm" на русский
Произношение I'm (айм) :
ˈaɪm
айм транскрипция – 30 результатов перевода
What are you doing here?
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
И что ты здесь делаешь?
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
Скопировать
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
Скопировать
How are you?
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Как ты?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скопировать
No, not that,
I'm thinking of something else.
What about?
Нет, это не то,
Я думаю о другом.
О чем?
Скопировать
But tell me what you're looking for.
I'm looking for the abbot!
Stop, stop!
Но скажи мне, что ты ищешь.
Я ищу аббата!
Стой, стой!
Скопировать
And where do you bring them?
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
И куда вы их везете?
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Скопировать
Well, leave.
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
Ну, уходи.
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Скопировать
Someone important?
he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm
Pretty promise, but how can you build it?
Кто-то важный?
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
Прекрасное обещание, но как тебе удастся реализовать это?
Скопировать
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
We will have to hold him.
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Мы должны держать его.
Скопировать
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Tell me, where did you get it?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Расскажи, где ты взял деньги?
Скопировать
Come on, hurry!
Wait, Cotolay, I'm afraid of doing something that is not correct.
Now we go with those?
Ну, скорей!
Подожди, Котолай, я боюсь сделать что-то неподобающее.
Пойдем с ними?
Скопировать
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
Run to our convent, and ring the bell to glory!
I'm afraid it will not be possible.
Cotolay! ...
Беги в наш монастырь, и звони в колокол во славу!
Боюсь, это невозможно.
Котолай!
Скопировать
General Norton.
I'm very glad you could make it.
I just made it. You can take my word for it, it was a rough trip.
Генерал Нортон,
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Скопировать
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Скопировать
We ready Joe?
I'm pre-setting now.
We're nearly go.
Мы готовы Джо?
Я завершаю подготовку,
Мы почти готовы приступить,
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1 and I'm
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
If any messages come in,
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Если поступит какое-то сообщение,
Скопировать
If any messages come in,
I'm in my quarters.
13:45 hours.
Если поступит какое-то сообщение,
Я в своей каюте
(ВЕДУЩИЙ)13:45.
Скопировать
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Скопировать
His jets are running out.
I'm going to try to haul him in.
You're crazy Rod.
Его реактивный двигатель отказывает,
Я постараюсь втянуть его обратно,
Ты с ума сошел Род,
Скопировать
Don't go in alone.
I'm coming with you.
Go on in.
Не ходи туда один,
Я пойду с тобой,
Возвращайся,
Скопировать
I wonder if you realize
I'm now in orbit for...
All right Doby,
Мне интересно, понимаете ли вы
Для чего я на орбите...
Хорошо Доби,
Скопировать
Yes, the news.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
You can go ahead with it.
Да, насчет новостей,
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Можете продолжать показы новостей,
Скопировать
By the way,
I'm sending you a visitor.
Janet.
Кстати,
Я пришлю к вам гостя,
Дженет,
Скопировать
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
And so the world breathes somewhat easier today as it experienced a lull in the onslaught of disasters.
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Итак, мир сегодня вздохнул чуть легче поскольку наблюдается некторое затишье В свалившихся на нас бедствиях.
Скопировать
Norton arranged it.
I'm engaged to her Terry.
I'm aware of that.
Нортон это организовал,
Я помолвлен с ней Терри
Я боялась этого,
Скопировать
I'm engaged to her Terry.
I'm aware of that.
Not that I want to be.
Я помолвлен с ней Терри
Я боялась этого,
Не то, чтобы я этого хотел,
Скопировать
Can't you keep her from coming here.
I'm afraid, it's too involved for that.
Oh.
Ты не можешь как-нибудь препятствовать ее появлению здесь
Я боюсь, что уже слишком поздно что-либо менять
О
Скопировать
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I'm (айм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
