Перевод "about what" на русский
Произношение about what (эбаут yот) :
ɐbˌaʊt wˈɒt
эбаут yот транскрипция – 30 результатов перевода
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Скопировать
Like somehow by doing my job I was making the world a better place.
And then... then you hear about what happened to someone like Sara.
Damn if it doesn't seem like there's more bad people out there than in here.
Как будто своей работой... я делал мир лучше.
А потом... Потом узнаёшь о чем-то вроде произошедшего с Сарой.
И, черт возьми, кажется, что там плохих людей куда больше чем тут.
Скопировать
I used to write about finding love.
Now I wanna write about what happens after you've found it.
Interesting.
Раньше я писала о том, как найти любовь.
Теперь хочу написать, что происходит, когда ты ее нашел.
Это интересно.
Скопировать
Sometimes you call me "Carlo jr."
look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were.
- we were friends, you know.
Иногда ты называл меня Малышом Карло.
Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан. Вот об ЭТОМ я в курсе.
Пойми, мы были друзьями.
Скопировать
What about your mother?
What about what she's been through?
What am I supposed to do about it?
А как же мать?
Прикинь, чего она натерпелась.
А я то здесь при чём?
Скопировать
she's gonna hear about it.
Who's gonna hear about what?
Izzie.
Она услышит об этом.
Кто услышит о чем?
Иззи.
Скопировать
As opposed to yours?
At least my father was upfront about what was bothering him.
Right, with a bullet through your mother's beehive hairdo.
В отличие от твоего?
По крайней мере, мой батя открыто демонстрировал своё недовольство.
Ага, всаживая пулю в вавилонский причесон твоей матери.
Скопировать
Hanged?
What about... what I asked you to do?
- Does that matter now?
Её повесили?
Как насчет того, о чём я просил?
- Это ещё важно?
Скопировать
I'm sorry, I'm just thinking.
About what exactly?
What's going on?
Прости, я просто думаю.
О чем точно?
Что происходит?
Скопировать
Cut them a bit of slack, eh?
Will you think about what I said, look out for the boys?
If Mickey's fucked this up...
Расслабь поводки, а?
Ты подумаешь о том, что я сказала, обратить внимание на мальчиков?
Если Микки проебал всё...
Скопировать
We ask you to stay in your seats another two minutes so our director, Cal Shanley, can practice...
In the meantime, I can tell you about what happens now.
Danny Tripp is heading up to Matt Albie's office and in the next hour, they're gonna decide which sketches stay in the show.
Прошу вас остаться на ваших местах еще пару минут, чтобы наш режиссер Кэл Шэнли смог подготовиться к финальной сцене.
А пока я расскажу вам, что происходит сейчас.
Денни Трипп отправляется в кабинет Мэтта Альби, где, в течении часа, они будут решать какие скетчи оставить для эфира.
Скопировать
The guys seemed really passionate.
I couldn't stop thinking about what I was gonna tell stephen about what I was thinking.
All night I couldn't sleep.
Мне показалось парни реально увлечены своим делом.
Я все никак не мог перестать думать, Что я должен сказать Стивену Как передать ему мои мысли.
Я всю ночь не мог заснуть.
Скопировать
When did the lord talk to you about it?
About what? Well, you know...
That's right.
Господин! Я нашел её!
Нарита Нагаясу сбежал, оставив заложника.
Бедная женщина...
Скопировать
You didn't say much in council last month.
- About what?
- Going to war with France.
- На совете в прошлом месяце ты почти ничего не сказал, почему?
- По какому вопросу?
- По поводу войны с Францией.
Скопировать
I was glad I was late and that Kim was asleep.
It gave me time to think about what Turk and dr.
Cox said aboutfatherhoodchangingyou .
Я был рад, что опоздал и Ким заснула.
Это дало мне время подумать о том что мне сказали Терк и Др.
Кокс насчеттогокакотцовствоменяетнас.
Скопировать
The sky's clear and the sun is shining.
When you return home I'll be able to tell you what I think about what you've done.
Until then, the "entire family" and I congratulate you.
Чистое небо, и светит солнце.
Когда вернётесь домой, смогу сказать вам, что я думаю о том, что вы сделали.
А пока я поздравляю вас от имени всей семьи.
Скопировать
Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Uhm, did I get drunk last night and sent you an e-mail asking for your opinion about what I did?
I don't know.
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом?
Не знаю.
Скопировать
What'd you think, hon?
- About what?
- Everything.
Что думаешь, милая?
- О чем?
- Обо всем.
Скопировать
Deandra, just...
Think about what you're doing.
No.
Диандра, просто...
- Думай о том, что делаешь.
Знаешь что?
Скопировать
She don't know nothing about it.
- Know about what?
- When were y'all gonna tell her?
- Она ещё не в курсе!
- Ты о чём?
- Когда скажете?
Скопировать
But until that day it's Wild West motherfucker.
So Zoë you thought about what you want to do first?
It just so happens I know exactly what I wanna do.
Но до тех пор вокруг дикий Запад.
Да, Зои,.. ...ты думала, с чего начать?
А что тут думать? Я уже точно это знаю.
Скопировать
I buy a some of your time.
I don't worry about what happens later.
But for the sake of god give her some love.
Покупаю часть твоего времени.
И меня не беспокоит, что будет потом.
Но во имя Господа дай ей немного любви.
Скопировать
You want to say something to Mark?
About what?
Yes, the new baby Brogan.
Хочешь сказать что-то Марку?
Насчёт?
Да, о пополнении в семействе Броганов.
Скопировать
He's the one who can'be trusted.
Ask him to tell you about what he did to my family.
Your father was a traitor.
Это ему нельзя доверять.
Пусть расскажет, что он сделал с моей семьей.
Твой отец был предателем.
Скопировать
You okay?
Just thinking about what ben said.
Oh, lana, don'T.
Ты в порядке?
У меня не выходит из головы то, что сказал Бен.
Лана, не начинай, прошу.
Скопировать
I can't let you hand over James to those people.
You need to think about what you're doing.
I have!
Я не позволю тебе отдать Джеймса этим людям.
Подумай, что делаешь.
Подумала!
Скопировать
Good to know.
Time to think about what?
All of it... the relationship, the chief thing... how to juggle both without getting distracted.
Рад знать
Она поддерживает связь именно тогда, когда мне нужно время подумать, ей нужно пообщаться время подумать о чем?
обо всем... отношения, о месте шефа.. как не потерять ни одно, ни другое
Скопировать
I'll go.
I keep thinking about what we covered up.
Katherine's aunt was determined to reveal the truth... and victor...
Согласен.
Я всё время думаю о том, что мы скрыли.
ТётушкаКэтринрешила, что пора рассказать правду.
Скопировать
Nobody needs to know that.
He needs you,and you're too worried about what your friends think?
What do you know about it?
Никто не должен знать.
От нуждается в тебе, а ты волнуешься, что твои друзья подумают?
Что вы знаете об этом?
Скопировать
You know, Harv, your whole rap's a real downer.
You talk a lot about what you're against.
But what are you for?
Знаешь, Харв, вся твоя болтовня очень деперссивна.
Ты много говоришь, против чего ты.
Но за что ты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов about what (эбаут yот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы about what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбаут yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение