Перевод "Fernand" на русский
Произношение Fernand (форнанд) :
fˈɜːnand
форнанд транскрипция – 30 результатов перевода
Cécile, come help me.
Fernand, please!
Damn it!
Сесиль, помоги мне.
Фернан, прошу тебя!
Чёрт.
Скопировать
Poor thing, he's frozen!
Be careful, Fernand.
- I am.
Бедняжка, он совсем замёрз!
Осторожнее, Фернан.
- Стараюсь.
Скопировать
GENERAL STORE
- Fernand?
- Good morning, Madam Cécile.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ МАГАЗИН
- Фернан?
- Доброе утро, мадам Сесиль.
Скопировать
We've got Lipton, Salada...
Make it quick, Fernand.
Salada.
Есть Липтон, Салада...
Всё равно, Фернан.
Салада.
Скопировать
Look for yourself.
Fernand, I really don't...
Good God, Antoine, you scared me!
Сама посмотри.
Фернан, в самом деле, я не...
Господи, Антуан, ты меня напугал!
Скопировать
I'll touch you, all right.
Fernand, how come you have that?
What's the matter?
Ты сама напрашиваешься.
Фернан, откуда это у тебя?
Кармен, в чём дело?
Скопировать
We all know why.
Stop wasting time, Fernand. The priest is waiting.
Come on!
Мы все знаем, почему.
Не трать время, Фернан, священник ждёт.
Ну же!
Скопировать
Come on!
Fernand, take this.
Stop singing.
Ну же!
Возьми, Фернан.
Хватит петь!
Скопировать
Sorry.
Fernand, fix your tie.
Come on, Fernand. Hurry up.
Извини.
Фернан, поправь галстук.
Пошли, Фернан, скорее.
Скопировать
Fernand, fix your tie.
Come on, Fernand. Hurry up.
SCREW YOU, DUPLESSIS
Фернан, поправь галстук.
Пошли, Фернан, скорее.
"Дюплесси пососи"
Скопировать
Look who's here.
Hi, Fernand.
Benoit, take these nails upstairs right away.
О, какие люди!
Привет, Фернан.
Бенуа, отнеси эти гвозди наверх.
Скопировать
Mr. Antoine?
No, this is Fernand.
Who's this?
Месье Антуан?
Нет, это Фернан.
Кто это?
Скопировать
I can manage on my own.
If only Fernand were here.
Come on, Red Fly.
Я сам справлюсь. Я в порядке.
Если б Фернан был здесь.
Давай, Ред Флай.
Скопировать
I'll bring you a hot water bottle.
Well, anyway... isn't Fernand around?
He must have gone downstairs to help your uncle.
Я принесу тебе бутылку чего-нибудь горячего.
Как хочешь... а где Фернан?
Надо, чтоб он спустился вниз и помог твоему дяде.
Скопировать
Brancusi's going with him.
So is gericault, fernand leger, delaunay
De kooning... kokoschka's dropping back here
Бранкузи идет вместе с ним.
А вот и Жерико, Фернан Леже, Делоне,
Де Коонинг... Кокошка отстает самую малость.
Скопировать
I can't with my cast.
Where's Fernand?
Haven't seen him.
У меня рука сломана, я не могу.
Где Фернан?
Я его не видел.
Скопировать
Just great.
Fernand... it's ten to 4:00.
Your clock is ten minutes fast.
В полном.
Фернан... Без десяти четыре.
Твои часы спешат на 10 мнут.
Скопировать
It's good all the same.
Fernand, my Turkish carpet!
I'm your Turkish carpet, madam.
Всё равно вкусно.
Фернан, мой турецкий ковёр!
Я ваш турецкий ковёр, мадам.
Скопировать
No, I'm tired.
Poor Fernand came upstairs and fell fast asleep.
Carmen sat by the door, waiting for you.
Нет, я устал.
Бедный Фернан поднялся наверх и быстро заснул.
Кармен сидела у дверей и ждала вас.
Скопировать
What a mess!
Fernand, what is it?
He's drunker than usual, and there's no body.
Что за хрень!
Фернан, в чём дело?
Он пьяней обычного и тела нет.
Скопировать
Who's coming?
Katkof, Isabel, Michel, Fernand... Ow! A thorn!
Who else?
- Забыла, как его зовут.
Знаешь, худой брюнет, который приехал из Токио.
Он меня раздражает.
Скопировать
Of course, old dear, you're old.
I would also like to praise Death of Ravana, Fernand Cormon's masterpiece.
A horde of women and men in artistic drapery that reveals what can be seen.
Да, старушка, ты стара.
Я бы рекомендовал "Смерть Раваны", шедевр Фернана Кормона.
Орда мужчин и женщин в живописных драпировках. позволяющих видеть то. что можно видеть.
Скопировать
Lunch is ready!
Fernand! Fernand?
Forgive me.
Скорее на обед!
Фернан?
Прости.
Скопировать
While she was cutting my hair, she said:
Actor Fernand Reynaud drives a Jag.
She must have seen it in some magazine.
Когда она стригла мои волосы, она сказала:
Актер Фернанд Ренуа водит ягуар.
Должно быть, она прочитала это в каком-то журнале.
Скопировать
What was the name of that restaurant?
Chez Fernand.
In exchange for free food, he'd turn a blind eye.
Каждый раз, когда мы там обедали, он пытался помешать мне заплатить по счету! -А ты платил? - Само собой!
- Как называется этот ресторан? - "У Фернана"!
В обмен на бесплатную кормежку он закрывал глаза на небольшой притон!
Скопировать
Then the second-hand shop. We'll say we're at 18 Rue des Trois Frères, across the road.
Then we'll call the two others, Albert and Fernand.
If the cops go to the Rue d'Orsel, the jeweller gave us away. If they go to the Rue des Trois Frères, it's the guy of the second-hand shop, etc.
Потом звоним портному и говорим, что находимся в доме 18, но на улице Труафрер.
Потом сообщаем толстяку Цезарини, что мы в доме 18 по улице Данкур, потом проделываем то же самое с Фернаном и Альбером и ждем!
Если легавые примчатся на улицу Орсель, значит это ювелир, а если на Труафрер, это портной.
Скопировать
And there, Rue Dulin.
That's Fernand. -Fernand!
That leaves Cesarini.
Смотри! Смотри!
Улица Дюлен - это Фернан!
Остался один Цезарини!
Скопировать
I said I had to make films as I was sick to death of the garage.
He kindly told me I should go see Fernand Jean at the Apollo, to find out what he thought.
Remain confident.
Я сказал ему: "Я хочу снимать кино. Я не могу работать в автомастерской".
Он посоветовал мне сходить к Фернану Жану из кинотеатра "Аполлон" в Нанте и показать ему мой фильм.
Не теряй надежды.
Скопировать
Remain confident.
I'll talk to Fernand Jean.
So I went to the Apollo cinema with my projector and showed the film from the Apollo's projection room to the manager who said,
Не теряй надежды.
Я поговорю с Фернаном Жаном.
Я отправился в кинотеатр "Аполлон" и показал свой фильм директору кинотеатра. Он сказал:
Скопировать
Awakening is brutal as I crash-land from the kingdom of dreams unto the runway of reality.
I sleep with Fernand. I always have.
A large bed, my grandparent's bed,
Мое возвращение из области мечтаний жестоко сталкивает меня с каждодневной реальностью.
Я всегда спал с Фернандом.
На большой кровати, принадлежавшей дедушке и бабушке... которая также использовалась моими родителями, и разрушенная уже нами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fernand (форнанд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fernand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форнанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
