Перевод "двоюродный дядя" на английский
двоюродный
→
first cousin
Произношение двоюродный дядя
двоюродный дядя – 8 результатов перевода
Не знаю как тебе это лучше сказать.
Твой двоюродный дядя Гас умер.
О нет.
I don't know the best way to break this.
Your great uncle Gus? Dead.
Oh, no.
Скопировать
Как здесь говорят: "Надо помалкивать..."
Случалось, я расспрашивала о каком-нибудь двоюродном дяде или дедушке, чьи фотографии исчезали из всех
И никогда не получала ответов, кроме: "Он исчез...
Like they say round here, you have to make silence.
Yes, sometimes I've asked myself about that great-uncle, or grandparent, whose photographs have been removed from the family album.
And I've never gotten any answers apart from: he's disappeared.
Скопировать
А после?
А если бы это был двоюродный дядя моей мамы?
Я сделаю это для Джины.
Cranial and hepatic.
And if I'd say he's the uncle of my mother in law, will you help me?
I do it for Gina.
Скопировать
Им кто-то вталдычил в голову, что это Гивенсы шепнули федералам.
Мой двоюродный дядя Гарольд принял пулю в грудь, и в спину и тогда, кажется, все это началось.
Ну а у меня это началось с бейсбольного матча.
They got it in their heads it was a Givens tipped off the feds.
My great-uncle Harold took a bullet to the chest, and back and forth it went.
I guess for me it started at a baseball game.
Скопировать
Брандо Уилкс?
Мой двоюродный дядя?
Или мой троюродный брат?
(whispers):
Brando Wilkes? My great uncle?
Or my second cousin?
Скопировать
- Чьи это инструменты?
- Моего двоюродного дяди, Дагги Вингейта.
- Это ваш ящик, м-р Вингейт?
Whose toolbox is it?
It's my great uncle's, Duggie Wingate.
The toolbox is yours, Mr Wingate?
Скопировать
Я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы помочь вам.
Не могу поверить, что я скоро стану двоюродным дядей.
А теперь, прежде чем я заложу фамильные драгоценности семьи Тукеров, чтобы заплатить за мои новые яички, мне нужно знать, ты же раньше это делала, да?
I'm going to do whatever I can to help you.
I can't believe I'm gonna be a first cousin once removed.
Now, before I hand over the Tookers family jewels to pay for my new testicles, I need to know, you have done this before, yes?
Скопировать
- Она не любит быть предсказуемой.
Как двоюродный дядя новобрачной, я...
Если ты не шутишь, Дэйзи, я с удовольствием выпью за это.
- She never likes to be predictable.
.. And I am a cousin of her father's...
If you mean what you say, Daisy, I shall drink a toast with gusto.
Скопировать