Перевод "Mister" на русский

English
Русский
0 / 30
Misterмистер дядя
Произношение Mister (мисте) :
mˈɪstə

мисте транскрипция – 30 результатов перевода

Hold him tight.
No, Mister! You can't!
You can't do this, Mister!
Крепко держите его.
господин!
Вы не можете! господин!
Скопировать
No, Mister! You can't!
You can't do this, Mister!
Give this to me! Give this to me, Mister.
господин!
Вы не можете! господин!
Отдайте мне!
Скопировать
You can't do this, Mister!
Give this to me, Mister.
I can't live without this.
Вы не можете! господин!
Отдайте мне!
господин. Я не могу обходиться без сумки.
Скопировать
We need to take her to Berlin!
Mister, I'm from different time and I have this information only here.
What is she raving about?
Надо ее немедленно перевезти в Берлин!
Не понимаешь, чувак, что я из другого времени и только здесь могу знать все это.
Что она там плетёт?
Скопировать
The refrigerator is totally empty with no water to drink. The dishes look like they haven't been used.
Mister, are you a spy?
Huh?
В холодильнике нет воды, а еда даже не распакована.
Паренёк, ты что шпион?
А?
Скопировать
It's him!
Mister, wait a moment.
You have the right to remain silent. You have the right to an attorney.
Этот человек!
погодите.
ну и на адвоката право имеете.
Скопировать
and stick to me like gum... and keep an eye on me 24/7?
Stop thinking about using your money on Miss Korea or Mister Korea or whatever.
By any chance did you beat up the other kids too, huh?
так ты собираешься быть моим "телохранителем как жвачка... и не сводить с меня глаз 24/7?
без разницы. просто отдавай их мне.
не избивал других работников?
Скопировать
Oh, wait!
Two people, mister.
Come here.
подожди!
За двоих.
Иди сюда.
Скопировать
This treasure hunt has turned them all into animals.
There's more where that came from, mister!
He was right.
Эта охота за сокровищами превратила нас в животных.
Там ещё полно такого добра, мистер!
Он был прав.
Скопировать
Chris!
Mister D. Come here, man.
Great.
Крис!
Мистер Д. Идите сюда.
Отлично.
Скопировать
Where's riley?
Well, that's none of your business, mister.
Well, take a seat.
Где Райли?
А это - не вашего ума дело, мистер.
Что ж, садись. Вперед.
Скопировать
Randy!
M-Mister Unit.
- Randy's fine.
Рэнди!
В смысле "Большая Единица." Мистер Единица.
- Лучше, Рэнди.
Скопировать
You called him "Graham."
You've referred to everyone else as "mister" or "individual."
And when my colleague asked you about sleeping with him, you didn't seem offended, you seemed caught.
Назвали его по имени.
Тогда как остальных вы называете мистер или сотрудник.
И когда мой коллега спросил насчет вашей интрижки с ним, вы выглядели не оскорбленной, а пойманной с поличным.
Скопировать
What?
Mister, your eyes say you're not good with money.
Your eyebrows and round eyes are not for a businessman.
Что?
Я не разговариваю с лжецами. что вы не ладите с деньгами.
Ваши брови и круглые глаза - не дельца.
Скопировать
You promise you won't try anything?
Mister... I give you my word.
Gil, it's Duane.
Ты обещаешь, что ничего не будешь пробовать вытворить?
Мистер, я даю тебе слово
Жиль, это Дуэйн.
Скопировать
Lyle.
So, mister...
Bix, this is just a simple misunderstanding.
Я Лайл.
Итак, мистер...
Бикс, это всего лишь обычное недоразумение.
Скопировать
Have a good day.
Very funny, mister.
You can have him when you're done.
Хорошего дня.
Очень смешно, мистер.
Получишь его, как все съешь.
Скопировать
I'll burn that fucking place down.
Mister, my granny's in heaven.
She's with God.
Я сожгу всё это блядское место!
Здравствуйте! моя бабушка уже на небесах.
Она рядом с Господом.
Скопировать
How can a man take the life of a young girl, discard her body like a piece of trash?
I couldn't say, Mister Trembley, but we're doin' everything we can to find her killer.
You said that she came to you.
Как кто-то мог лишить жизни юную девушку и выбросить ее тело, словно мусор?
Я не могу сказать, мистер Трембли, но мы делаем все возможное, чтобы найти ее убийцу.
Вы сказали, что она пришла к вам.
Скопировать
The public's health is not something--
If and when the project is awarded to Mister Donovan, you can take your concerns directly to him.
This court is in recess.
- Здоровье горожан это не просто...
- Если и когда проект перейдет к Доновану, сможете обратиться непосредственно к нему со своими трудностями.
Объявляется перерыв.
Скопировать
- by the camera.
- Your ass is on the line, mister!
And using long lenses to spy on things.
- на камеру.
- Твоя задница попала в передрягу, мистер!
И использование длинных объективов чтобы шпионить за всеми.
Скопировать
I've never said anything like this to someone else...
To you, Mister... It's weird.
I guess the kids are here.
Я никому этого не рассказывала.
Странно рассказывать вам все это.
пришли.
Скопировать
- Do Nam!
- Do you have a cell phone charger, Mister?
- I have one, Do Nam!
Никого нет.
До Нам... У вас есть зарядка для телефона?
у меня есть.
Скопировать
If you stubbornly defend him, does that make you a nice friend?
Mister.
I don't know about you, but at least I don't call people garbage or sewer.
А смирение с его грубостью сделает тебя таким?
Дядя.
но... но я по крайне мере не называю других дрянью.
Скопировать
Any of you boys seen a pie I left cooling on my windowsill?
We don't want no trouble, mister.
I'm pulling your leg.
Кто-нибудь из вас видел пирог, который я поставил остывать на подоконник?
Нам не нужны неприятности, мистер.
Да ладно, я шучу.
Скопировать
-(ALL CLAMORING) -Pay is good.
Pick me, mister.
I'm strong as an ox.
Платит много.
Выберите меня, мистер.
Я силен, как бык.
Скопировать
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
BOY: Come on, mister, give me a chance.
I've worked a farm since I'm a kid. MICKEY:
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь. После вас.
Пожалуйста, мистер, дайте мне шанс.
Я с детства работал на ферме.
Скопировать
Why didn't you say so? (CHUCKLES)
Please, mister.
I'll give you half my pay.
Почему же ты раньше не сказал?
Пожалуйста, Мистер.
Я отдам вам половину заработка.
Скопировать
Let me know if you change your mind.
Oh, mister, you're almost done.
Not until you hit a bull's-eye.
Ну дай знать, если передумаешь.
О, мистер, считайте, вам конец!
Сначала в яблочко попади.
Скопировать
I mean, hell, half the stuff, we wouldn't have believed it ourselves had we not seen it together.
Well, you don't have to live in this town, mister.
You don't have to deal with the ridicule.
Я имею ввиду, черт, в половину вещей, мы бы не поверили сами себе, если бы не видели их вместе.
Что ж, вы не живете в этом городе, мистер.
Вы не имеете дела с насмешками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mister (мисте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение