Перевод "cavalry" на русский
Произношение cavalry (кавалри) :
kˈavəlɹi
кавалри транскрипция – 30 результатов перевода
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
Скопировать
Where'd they go?
Third Cavalry, general Sibley.
They left for Santa Fe.
Куда они ушли?
Третий кавалерийский. Генерал Сибли.
Они ушли в Санта Фе.
Скопировать
Where are they?
Captain, do you believe the cavalry will arrive soon?
- They gave us infantry troops.
Где они?
Капитан, вы верите, что скоро прибудет конница?
- Нам прислали пехоту.
Скопировать
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira! I belong to the 7th Rurales Regiment. I await your orders.
I'm Captain Enrique Sanchez Campoy of the 2nd Cavalry Regiment.
I'm sorry to be the cause of these complications, Lieutenant.
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
Простите, что я так усложнил вам ... ситуацию.
Скопировать
Hurry it up! Double time!
Brother, if the cavalry comes, we'll roast them on a spit!
But not the government's horses!
Укрепления должны быть готовы.
Санто, если на нас нападут, мы будем готовы отразить атаку, теперь у нас есть пулемёт!
Правда на нашей стороне!
Скопировать
Spock to Enterprise.
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree.
Спок "Энтерпрайз".
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
Скопировать
This Arab army on the right, sir, what's it consist of?
Irregular cavalry, sir.
About 2000.
Арабская армия справа... Из кого она состоит?
Непрофессиональная кавалерия.
Около двух тысяч.
Скопировать
I can still transfer to the regulars.
The cavalry, maybe. And go West.
And have to fight Indians?
Могу перевестись и служить.
Возможно, поеду на Запад.
Чтобы воевать с индейцами?
Скопировать
Yes, sir.
Now, if they'll just wait till the cavalry arrives.
Shit.
Есть, сэр.
А теперь, если они сделают одолжение и подождут подхода кавалерии.
О чёрт.
Скопировать
Sometimes the quickness of a small group is more determining than the power of a large mass.
A good cavalry, for example.
And men with light armor. They could destroy without much effort our soldiers on foot.
Иногда маленький проворный отряд сильнее большой армии.
Хорошая кавалерия с конями, которые могут идти галопом
и легковооруженными воинами, может без труда разбить нас наголову.
Скопировать
And after that, it's going to be a long way to the canyon.
There's cavalry out after you more than you've ever seen.
And a lot of bronco Apaches on the prowl after anybody and everybody.
А после этого нас ждет большой путь к каньону.
За тобой будет идти Кавалерия. Самая большая, какую ты только видел.
А за всеми будут ползти дикие Апачи. За каждым.
Скопировать
Let's go.
To get away from the cavalry, they headed for the Yellow River ferry.
They figured they could cross over on the raft there then double back on the trail later.
Пошли.
Чтобы избавиться от Кавалерии, они пошли к переправе через Желтую Реку.
Они поняли, что смогут перебраться через нее на плоту, а потом запутать след.
Скопировать
Who goes there?
RICHARD: Captain Cromwell, 3rd Cavalry.
Richard.
Кто идет?
Капитан Кромвель, 3-ий кавалерийский.
Ричард...слава Богу.
Скопировать
- Another year, and then I'll be an officer.
In the cavalry?
Yes.
- Через год произведут в офицеры.
- Кавалерия?
- Да.
Скопировать
What are you talking about, I forced you to?
What did you say when we saw the cavalry?
If I wasn't a nun, you'd let me save my own bacon.
Что ты несешь, как это я тебя вынудил?
А что ты сказал, когда мы увидели кавалерию?
Ты сказал, что если бы я не была монашкой, ты предоставил бы мне самой спасать свою шкуру.
Скопировать
I hope you'll forgive the intrusion sir...
I'm Private Honus Gent, of the Calorado 11th Cavalry...
Lord, declare and uh this young lady is Miss Cresta Lee, from New York City...
Извините за вторжение, сэр.
Я рядовой Хонес Гэнт, ...11-й кавалерийский отряд, Колорадо.
Понятно. А эта дама - мисс Криста Ли из Нью-Йорка.
Скопировать
We found this man riding through Lever's Pass, Sir.
It's not a cavalry mount...
No Sir.
Мы нашли этого человека на дороге.
Это не кавалерийская лошадь. Нет, сэр.
Позвольте представиться.
Скопировать
Cresta...
On November 29th, 1864, a unit of Colorado cavalry, numbering over 700 men, attacked a peaceful Cheyenne
The Indians raised the American Flag and a white flag of surrender.
Криста!
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
Индейцы вышли им навстречу с американским флагом и белым флагом.
Скопировать
The Indians raised the American Flag and a white flag of surrender.
Nevertheless the cavalry attacked...
...massacring 500 Indians, more than half of whom were women and children.
Индейцы вышли им навстречу с американским флагом и белым флагом.
Тем не менее кавалерия напала на деревню, ...уничтожив более пятисот индейцев.
Больше половины из них были женщинами И детьми.
Скопировать
My eyes are dazzled by so much glitter.
If England is able to point with pride to the most brilliant cavalry exploits in military history, it's
Sports seem to be very important, although, as we see, it's quite a superficial notion.
Кругом столько блеска, что глаза разбежались.
Англия может указать в военной истории на самье блестящие кавалерийские дела только благодаря тому, что исторически развивала силу у животньх и у людей.
Спорт имеет большое значение. И, как всегда, мь замечаем самое поверхностное...
Скопировать
What can I do about it?
The Red Cavalry just found the place and the time to have a baby.
Your hips... 138 centimeters.
Что я могу сделать?
Красная кавалерия нашла место и время рожать.
Бедра... 1 38 см.
Скопировать
November 8, 15 hours 00 minutes There's a fierce fighting going on now on the Litovsky Peninsula.
The remaining assault columns and the cavalry to support them are fighting their way into the peninsula's
But if the Whites withdraw part of their forces from the Turkish rampart and transfer them to Litovsky, our men will not hold out.
Сейчас на Литовском полуострове идут ожесточенные бои.
Остатки штурмовых колонн и прибывшая на помощь конница пробиваются вглубь.
Но если белые снимут часть войск с турецкого вала и перебросят их на Литовский, нашим там не удержаться,
Скопировать
And hot dinner.
The Cavalry cometh !
I must find the Albert Hall.
" гор€чий обед.
авалери€!
я должен найти јльберта 'ола.
Скопировать
It was kind of neutral territory.
It's the cavalry!
We're surrounded.
Это было что-то типа нейтральной территории.
Это Кавалерия!
Мы окружены.
Скопировать
We're surrounded.
It's the cavalry!
I'm John Fuller!
Мы окружены.
Это Кавалерия!
Я Джон Фуллер!
Скопировать
Hey, you're in luck.
Looks like a French cavalry.
You can probably travel along with them.
О, да вам повезло.
Похоже, это французская кавалерия.
Вы можете поехать с ними.
Скопировать
It's an artillery preparation.
The cavalry will attack in 20 minutes.
I see.
Идет артподготовка.
Мы атакуем через 20 минут.
Я понимаю.
Скопировать
Good old Josephine.
Tell me again about her last cavalry charge.
Not now, child.
Старая добрая Жозефина.
Расскажи мне еще раз об ее последней кавалерийской атаке.
Не сейчас, дитя.
Скопировать
We ask no more of your hospitality than the loan of a few horses and mules, which we need and food for our journey.
Because if we run into trouble with the cavalry, she may be useful.
If we pass this way again, God willing I will sell her back to you.
Мы больше не просим вашего гостеприимства, кроме как в долг несколько лошадей и мулов, и немного еды для нашей поездки.
Мы также заберем вашу жену, если у нас будут проблемы с кавалерией, она нам очень поможет.
Если мы пройдем этот путь, я пришлю вам ее назад.
Скопировать
But I shuffle.
When we move out, you gentlemen head straight for the cavalry.
Tell them about Colorado.
Я мешаю колоду.
Когда мы поедем, вы, господа, направляетесь прямо к Кавалерии.
Расскажете им о Колорадо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cavalry (кавалри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cavalry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавалри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
