Перевод "cavalry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cavalry (кавалри) :
kˈavəlɹi

кавалри транскрипция – 30 результатов перевода

Russians came in search of gold when it was discovered about 80 years ago.
In 1944 after the Tuvan cavalry fought along side Soviet troops, against Nazi Germany Tuva became part
It is presently in the Russian Federation.
Русские искали золото, и оно было найдено около 80 лет назад.
В 1944 году, после того как тувинская конница сражалась на стороне советских войск против немецко-фашистских захватчиков, Тува стала частью СССР.
Сейчас она входит в состав Российской Федерации.
Скопировать
It might be the death of you.
hard eyes all you want, but the fact remains, we just have to wait and see who shows up first... the cavalry
You look kind of tense.
Это может кончиться твоей смертью.
Глазей сколько влезет, но правда в том, что мы просто должны подождать и посмотреть, кто подоспеет первым... Кавалерия или индейцы.
Ты выглядишь напряженным.
Скопировать
Takes 10 minutes, no scar
If things go south we'll be in there like the cavalry
When i was a kid, my, uh My favorite show was "The man from U.N.C.L.E.".
Это займёт 10 минут, никакого шрама
Если что-то случиться, мы сразу появимся
Когда я был маленький мне нравился... сериал "Человек из U.N.C.L.E"
Скопировать
What are you mumbling? Who are you calling now?
The cavalry.
That hurt.
Что ты там бормочешь?
Навожу порчу.
А это больно.
Скопировать
You see, that's the glitch.
After the massacre, the cavalry torched the settlement.
They didn't want whatever caused it to spread.
Ну, видишь ли, тут и загвоздка.
После бойни кавалерия сожгла все поселение.
Они хотели быть уверены, что то, что это вызвало – не распространится.
Скопировать
So, we meet again.
Jesus, the fuckin' cavalry.
So, how are you finding our city of emperors, our city of martyrs?
Вот мы и встретились.
Господи, ни дать ни взять, кавалерия.
Как тебе наш город императоров, наш город мучеников?
Скопировать
We're going with you as far as the noon station at Dry Fork.
There'll be a troop of Cavalry there, and they'll take you on to Apache Wells.
From Apache Wells you'll have another escort of soldiers into Lordsburg.
- Чёрт. Мы с вами поедем до Драйфорка, до станции.
Там, уже кавалерия вас проводит до Апачиуэлса.
А оттуда солдаты вас проводят в Лорцбург.
Скопировать
They knew there'd be trouble.
They sent the cavalry out.
Your men are walking into a trap.
Они сказали, будет заварушка.
И выслали отряд.
Ваши мужья попадут в ловушку.
Скопировать
50 cannons, that's the force!
polack settlement, as if to accidentally get captured, ...and there under torture show that all our cavalry
That's when the polacks are going to face most of the cannons towards that forest, we strike in the back and cut off the cannons.
Пятьдесят пушек, это ж сила!
Пойти кому-нибудь к ляхам в табор, будто случайно в плен попасть, ... и там под пытками показать, что вся конница наша и татары не в этом лесу, а там.
Вот тогда ляхи обязательно поставят большую часть пушек на тот лес, ну а мы ударим в спину и отрежем пушки.
Скопировать
We didn't see one Apache, did we Curley?
-Where's the cavalry, Chris?
-Where's the soldiers?
Мы ни одного апачи не видели, правда, Кёрли?
- А где кавалерия, Крис?
- Где солдаты?
Скопировать
- Wounded, how?
I was a sergeant in the Third Cavalry Brigade.
Would you like to see my wound?
- Ранена? Как?
Я служила сержантом в третьей конной бригаде.
Хотите увидеть шрам?
Скопировать
- The what?
- The cavalry!
The cavalry.
- Где-где?
- В кавалерии!
В кавалерии!
Скопировать
By the time America came in - you were watching a US cavalry film.
The US cavalry always comes in towards the end of the film.
"OK, let's go, America." (Sings fanfare)
Когда подоспела Америка... вы же видели фильмы с штатовской кавалерией?
Кавалерия всегда прибывает к концу фильма.
"Вперед, Америка."
Скопировать
His dad sends and receives messages telepathically through TV and satellite, and he's waiting for a sign that the mission is over and his life can start again.
. - Oh, the cavalry.
So, how long do I've got to stay here?
его мир разделен на тех, кто на его стороне и тех, кто на стороне врага. И он различает их по взглядам и жестам. Его папа посылает и принимает сигналы через телевизор и спутник.
Он ждет знака, что его миссия выполнена, и он может начать жить по новой".
- О, подкрепление!
Скопировать
How far are the French?
How many cavalry and infantry?
Whoever knows should tell!
Граф рода знатного, имеет он влиянье.
Народ пойдёт за ним, когда начнём восстанье.
Все скажут, что магнат не станет зря сражаться!
Скопировать
Throw the pots and pans at them!"
By the time America came in - you were watching a US cavalry film.
The US cavalry always comes in towards the end of the film.
Швыряйте в них скороводки!"
Когда подоспела Америка... вы же видели фильмы с штатовской кавалерией?
Кавалерия всегда прибывает к концу фильма.
Скопировать
Spock to Enterprise.
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree.
Спок "Энтерпрайз".
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
Скопировать
Go!
The fucking cavalry.
-Keep your hand on that.
Орел-1 , конец связи.
Позови всех сюда.
Всем подойти к лейтенанту.
Скопировать
San Francisco, 1876
He is late of the 7th Cavalry and their triumphant campaign against the most savage of the Indian nations
Ladies and gentlemen, I present to you: Captain Nathan Algren!
Сан-Франциско, 1876 год
Он - последний из 7-й кавалерии, ее триумфальной кампании против самых свирепых индейских племен.
Дамы и господа, представляю вам капитана Нэйтана Олгрена!
Скопировать
That boss is gonna end life as we know it, and nobody is coming to save us.
Not Angel, not the Powers That Be and not the 40-damn-2nd Cavalry.
So if anybody has scales on their eyes it's you.
И этот босс собирается прекратить ту жизнь, которую мы знали, и никто не придет спасти нас!
Ни Ангел, ни Силы-Которые-Пребывают, и не Сорок-черт-возьми-вторая кавалерия!
И если тут и есть кто-то, у кого шоры на глазах это - ты.
Скопировать
You mean battles.
He'd calculate how fast his cavalry could reach enemy lines and cut them off.
Speed's everything!
В смысле, сражения.
Он рассчитывал, как быстро его кавалерия сможетдостичь вражеских построений.
Скорость - это все!
Скопировать
Polyperchon.
If you pin them on the walls of your sarissas here, in the center their cavalry will follow me out to
And when bold Cassander breaks stretching their left, a hole will open.
Полиперхон.
Если вы пригвоздите их своими сарисами здесь, в центре, персидские конники бросятся за мной направо.
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг.
Скопировать
I keep expecting the Marines or Air Force.
Hell, I'll take the cavalry.
Defense Department uses all USR contracts.
Я продолжаю ожидать морскую пехоту или воздушные силы.
Черт, да хотя бы кавалерию.
У Министерства Обороны контракты с US robotics.
Скопировать
Bend if you must, but never break.
And keep watching the cavalry on the left.
Pick up the pace!
Держать левый фланг!
Можете прогибаться, но строй держать.
Шире шаг!
Скопировать
And when bold Cassander breaks stretching their left, a hole will open.
Then I and my cavalry our revered Cleitus, Ptolemy and Hephaistion will strike through that gap and deal
Alexander, even with luck, timing, the gods, we must rout them tomorrow. Destroy their army completely.
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг.
В их шеренгах появится брешь. И тогда я со своей конницей и столь чтимые мною Клит, Птолемей и Гефестион устремимся в нее.
Александр, даже если нам повезет, и если нам будут благоволить боги, завтра мы должны не только уничтожить Дария, но и разбить его войско.
Скопировать
Goodbye, Mr. Hodges.
"Christmas greetings from the 7th Cavalry. "
What are you, dear, the daughter of the regiment?
До свидания, Мистер Ходджес.
"Поздравления от 7-ой кавалерии."
Ты что, милая, дочь полка?
Скопировать
He loves a horse.
Sarge was in the cavalry way back.
- The what?
- Сержант любит лошадь.
- Он раньше служил в кавалерии.
- Где-где?
Скопировать
- The cavalry!
The cavalry.
Something wrong?
- В кавалерии!
В кавалерии!
Что с ней?
Скопировать
- Why not?
- It was loose gravel, a man of his weight would have sounded like a cavalry charge.
- Yes, that's very true.
- Почему же?
- С его-то весом, пройдись он по гравию и гремел бы не хуже конницы.
- Да, все верно...
Скопировать
There seems to be something wrong with it, Norval.
This must be the cavalry or something.
I haven't seen anything like this around here.
Мне, кажется, что-то не так, Норвелл.
Это форма кавалерии, или ещё чего.
Я не видела ничего подобного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cavalry (кавалри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cavalry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавалри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение