Перевод "build" на русский
Произношение build (билд) :
bˈɪld
билд транскрипция – 30 результатов перевода
Grows in chicken feces.
The dirt that Matty used to build his pitcher's mound must have sat under a chicken coop.
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
Находится в курином помёте.
На земле, из которой Матти построил горку питчера, наверное раньше стоял курятник.
Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Скопировать
No real job right now.
Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
What was your last job?
У меня сейчас нет работы.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время.
Где ты последний раз работала?
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Build a house on the beach...
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
- Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
- Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Скопировать
Yes, sir!
We build a portal to the imagination to use against the Russians during the Cold War
- but we never...
- О, видишь?
Хорошая работа, Том! Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
- Да, сэр!
Скопировать
Well, now I understand the divorce.
- I can build you a better closet.
Welcome home, baby.
- Я поняла причину развода.
- Я сделаю тебе большую гардеробную.
Добро пожаловать домой.
Скопировать
Yeah,but you knew that going in.
I'm not saying we have to build it now,but we have to plan it now. Dude,what the hell is that?
Meredith cooked.
Да, но ты знала, на что идешь.
Я не говорю, что мы должны немедленно его строить, но планировать нужно начинать уже сейчас.
Чувак, что за черт?
Скопировать
Don't sell yourself short.
Allow yourself to grow with rose-- share experiences, build memories.
- Is this the new leaf?
Не продавайся задешево.
Позволь себе расти с Роуз, делиться всем, копить воспоминания.
- Это новая страница?
Скопировать
It's a flooded quarry. Trust me.
It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
Красоту гарантирую!
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
Скопировать
Message received.
I will build you your very own shelf.
Why do we even bother?
Сообщение получено.
Я сделаю тебе особенную собственную полку.
Почему мы всё время раздражены?
Скопировать
What'll happen to him?
Substances called amyloid proteins build up in the body's organs, shutting them down.
It's a fairly rare disease, and I'm afraid it can be fatal.
Что будет дальше?
Вещество под названием "амилоидный белок" накопилось в его органах, и выводит их из строя.
Это очень редкая болезнь. И, боюсь, она может быть смертельной.
Скопировать
In a new apartment, that smelled of wet painting.
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
В новой квартире, где пахло свежими полотнами.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
Скопировать
Why didn't you tell me?
I don't want anyone to know until I've had the chance to build this into something real.
You're on the web. You're already out there.
Почему ты мне не сказала.
Не хочу, чтоб кто-то знал, пока тут всё на самом деле ни заработает.
У тебя свой сайт, всё это уже работает.
Скопировать
Now it works perfectly!
We'll take the night side first, build up the charge, section by section.
And then...
Теперь все работает идеально!
Мы начнем сначала с темной стороны, накапливая заряд, двигаясь из зоны за зоной.
А потом...
Скопировать
- That is the point.
I told you I wanted to marry you... that I wanted to build a house and a life with you, and you weren't
And rose is?
- Нет, именно в этом.
Я сказал, что хочу жениться на тебе... что хочу построить дом и жить вместе, но ты к этому оказалась не готова.
А Роуз готова?
Скопировать
And rose is?
You don't want to build a life wh me.
You want someone.
А Роуз готова?
Ты не хочешь жить со мной.
Тебе просто нужен кто-то.
Скопировать
Don't gape when you see the dancing girl
It may be all right now, but come spring a sparrow will build its nest in your mouth....
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
Не глазейте, разинув рот, на танцующих красоток
Сейчас - ничего, а вот весной Ласточки у вас во рту гнездо совьют!
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Скопировать
I received their first letter in 1980
in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
Скопировать
Let's go gamble!
So I don't want to build it up too much, but I do have something really, really important that I have
What's that?
Пошли сыграем!
Короче, я не хочу хвастаться, но я прямо обязана тебе сказать что-то очень-очень важное.
Да? И что же?
Скопировать
The news that we are on the island, I was very upset.
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
Известие о том, что мы на острове, меня очень огорчило.
Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Скопировать
Ah, but that's where Lane knew how to prevent this culinary catastrophe.
Prior to serving the dish, she would use the french fries to build a tiny dam --
Dude, I get it.
Ах, но Лейн знала бы как предотвратить эту кулинарную катастрофу.
Перед тем как подавать блюдо, она бы положила картофель фри чтобы сделать маленькую плотину--
Чувак, я понял.
Скопировать
That's the only way we can ever start over.
Build a normal life.
Is that even possible?
Только после этого можно будет успокоиться.
Построить нормальную жизнь.
А это вообще возможно?
Скопировать
Now, a suspect was seenfleeing the scene of the crime.
Suspect -- 5'10".Brown hair, brown overcoat,medium build.
Jimmy.
Подозреваемый был замечен бегущим с места преступления.
Подозреваемый - рост 5'10". Коричневые волосы, коричневый плащ, среднего телосложения.
Джимми.
Скопировать
But given recent events cuddling was as far as I was gonna go
Kim and I had to get to know each other again and build trust, and...
Oh, my god, is that side boob?
Но некоторые события должны дать знать, насколько далеко мне можно зайти.
Нам с Ким предстояло заново узнать друг друга и посторить доверие, и...
О, мой Бог, Это буферная сторона?
Скопировать
I was an Imagineer at Disney.
We'd build this crap in our sleep.
Literally.
Я работал визуализатором в Диснее.
Мы строили эту херь когда спали.
Буквально.
Скопировать
I cost him a crappy opportunity.
New York Mercy is where you go to treat boils and cysts and build a 401-K.
If you want him to stay, tell him.
Я стоил ему дерьмового шанса.
"Нью-Йорк Мэрси" - это место, где лечат нарывы и кисты и обеспечивают себе безбедную старость.
Если хочешь, чтобы он остался, скажи ему. Нет.
Скопировать
You're a sportswriter in Philadelphia?
Nice build too.
Yep.
Ты спортивный журналист из Филадельфии?
И какая фигура.
Ага.
Скопировать
- Just yesterday.
I watched the sheriff build this house.
Mr. Bullock's my pa's brother, that married my mom when my pa got killed.
- Вчера.
Я видел, как этот дом строил шериф.
Дом мистера Буллока, брата моего отца. Он женился на маме, когда папу убили.
Скопировать
In the name of God, why?
Well, you get to build your dream house, for free.
In a weird way your house burning down was really a good thing.
Господи-Боже, почему?
Потому, что вы строите дом своей мечты , бесплатно.
По какой-то причине твой дом сгорел, и это, как ни странно, к лучшему.
Скопировать
You're leaving Muir Hunt?
You helped build that place.
I know, but I just feel it's time.
Ты ушёл из "Муир и Хунт" ?
Это же практически твоё детище.
Да. Мне кажется, что пришло время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов build (билд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы build для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение