Перевод "expedite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expedite (эксподайт) :
ˈɛkspədˌaɪt

эксподайт транскрипция – 30 результатов перевода

No "first things first."
We expedite hiring and work on client loss.
David, I want you to form a client retention working group.
Никаких "сначала главное".
Мы быстро наймем работников и займемся потерей клиентов.
Дэвид, я хочу, чтобы ты сформировал рабочую группу по удержанию клиентов.
Скопировать
I need to send my scores in to tufts by next week.
These cases can be very difficult to expedite.
You should know that... we will get right on it.
А баллы в хороший институт надо отправить в начале недели.
Будет непросто ускорить это дело.
Существуют строгие нормативы. Вам следует знать... что мы беремся за него прямо сейчас.
Скопировать
CSU's going through the van we recovered with a fine-tooth comb, as you can imagine.
They'll expedite the prints and we should hear something this afternoon.
But that's not why I'm here to see you.
Эксперты занимаются грузовиком, который мы нашли, когда прочесывали район, как вы уже могли понять.
Они ускорят обработку отпечатков и мы должны что-нибудь узнать ближе к обеду.
Но я пришел к вам не за этим.
Скопировать
In the meantime, we're still waiting on the mother's background check.
Okay, get Ragosa to expedite that.
He is really good at cutting through the crap.
А пока что мы ждем результатов по наведенным на мать справкам.
Хорошо, пусть Рагоса ускорит процесс.
У него хорошо получается разбираться с таким дерьмом.
Скопировать
Mr. Rosen?
Put an expedite on ballistics.
Anything you find, I'm the first to know.
Господин Розэн?
Запросите баллистическую экспертизу.
Я первым должен узнать результаты.
Скопировать
It was hilarious.
Know that I could expedite a liquor license for any stadium we build.
I'm sorry to hear about your marriage ending a little while back.
Было весело.
Знайте, что я могу ускорить получение лицензии на алкоголь для стадиона, который мы построим.
С сожалением узнала недавно о крахе твоего брака.
Скопировать
Wall Street Lobbyist.
He's pushing a bill to expedite foreclosures, and I'm killing it in committee.
Wall Street Lobby never did like your family.
Лоббист с Уолл-Стрит.
Лоббирует билль об упрощении отчуждения залогового имущества, против которого я выступаю в комиссии.
Лобби с Уолл-Стрит всегда недолюбливали твою семью.
Скопировать
It is definitely her.
Lieutenant Tao, could we please expedite S.I.D.'
- Lieutenant Provenza, school is out.
Это точно она.
Лейтенант Тао, нельзя ли ускорить проверку отпечатков на упаковках с Молли, которые мы нашли в машине дилера?
- Лейтенант Провенза, уроки закончились.
Скопировать
Your Honor, my client needs to be with her family.
Can you please expedite this process?
All right.
Ваша честь, моя клиентка должна быть со своей семьей.
Не могли бы вы ускорить процесс?
Хорошо.
Скопировать
Address: 1085 Ahua Street.
Expedite fire and rescue.
I need all available units.
Адрес: 1085 Ahua Street.
Направьте пожарных и спасателей.
Все имеющиеся в наличии подразделения.
Скопировать
- Jesus. All right. We got to get the kid a passport.
The State has to expedite that. The State Department can only issue US passports.
- They've got to walk over to the embassy...
- Боже, ладно, надо достать паспорт – власти могут ускорить.
- Госдеп выдаёт только американские.
- Пусть идут в посольство...
Скопировать
Like a Volm backhoe?
ordnances capable of shooting sound waves deep into the earth, turning boulders into sand, which should expedite
Why are we just hearing about this now?
Типа траншее-копательных машин Волмов?
Артиллерийская установка способная выстреливать звуковыми волнами глубоко под землю, превращая булыжники в песок, которая должна существенно ускорить данный процесс.
И почему мы об этом слышим только сейчас?
Скопировать
- Budapest, I think.
Expedite the time table just in case.
Start tomorrow with that blonde idiot at my desk.
- Будапеште, думаю.
Сдвиньте расписание на всякий случай.
Начните завтра с этой белобрысой идиотки на моем столе.
Скопировать
They pull over to see if they could help, that's when the prisoners jacked their car and took off.
Because of the time-sensitive nature of this case, Lieutenant Watkins is here to expedite anything we
Y'all just let me know what you need, I'll get it done.
Они остановились, посмотреть нужна ли помощь, когда заключённые забрали их машину и уехали.
Так как это дело не терпит отлагательства, лейтенант Уоткинс здесь, чтобы ускорить наше взаимодействие с ВМС.
Только дайте мне знать, что вам нужно, и я это сделаю.
Скопировать
Your samples are on deck.
Sara is having him expedite the analysis of the blood from the scene.
Did he get an I.D. on our victim?
Ваши образцы в процессе.
Сара поручила ему срочно сделать анализ крови с места преступления.
Он установил личность жертвы?
Скопировать
Which is how you can help us, chief.
You want me to expedite the dna test.
The results take 48 hours.
И вот тут вы можете помочь нам, шеф.
Вы хотите, чтобы я ускорил тест ДНК.
Тест занимает 48 часов.
Скопировать
If you'd like, we can arrange a transfer out immediately.
Expedite the transfer.
I want wheels up in 60 minutes.
Если хотите, мы можем начать немедленную транспортировку.
Ускорь передачу.
Мне нужен транспорт в ближайшие 60 минут.
Скопировать
Da.
Let me talk to my boss, see if we can't, um... expedite things.
What's going on?
Да.
Дайте мне поговорить с боссом, посмотрим, можно ли... ускорить процесс.
Что происходит?
Скопировать
What I know and what I can prove rarely come together.
I'm supposed to expedite all of these things on good faith?
Just assume it's all real?
То, что я знаю, редко совпадает с тем, что я могу доказать.
Итак... я должна выполнить свою часть, поверив на слово?
Лишь предполагая, что это правда?
Скопировать
I'm from the CIA you know the difference, don't you?
got much time because you have a compound fracture and you're bleeding internally, so we're going to expedite
I can't.
А вот я из ЦРУ. Ты же ведь понимаешь разницу, не так ли?
Времени осталось немного, потому что у тебя открытый перелом и началось внутреннее кровотечение, так что нам придется ускориться.
Я не могу.
Скопировать
I'm afraid we've run out of time, mother.
We're going to have to expedite the procedure.
Step away from him!
Мама, боюсь мы выбились из графика.
Придётся немного ускориться.
Отойди от него!
Скопировать
Why?
To expedite it.
Cary, this testimony is killing us.
Почему?
Чтобы ускорить тест.
Кэри, эти показания убьют нас.
Скопировать
I know that you don't want to spend the night here.
So, I am going to see if I can expedite the blood tests.
Meanwhile, I would like you to take a simple personality test I developed for my patients.
Знаю, вы не хотите ночевать здесь.
Так, я погляжу, можно ли получить анализы побыстрее.
А пока, хорошо бы, вам пройти простенький опрос, разработал его для своих пациентов.
Скопировать
All I'm saying is that some people aren't wired to handle stress, and someone took advantage of that.
Agent Keen had me expedite DNA profiles.
All three perpetrators possess the MAO-A 2R gene.
Я говорю только, что некоторые люди не способны справиться со стрессом, и кто-то этим воспользовался.
Агент Кин просила просмотреть ДНК профили.
У всех троих преступников есть ген МАОА 2ЭР.
Скопировать
Yeah, we got to wait for the prints to come back.
Well, isn't there a way to expedite?
Not really.
Да, нужно чтобы ваши отпечатки проверили.
А процесс нельзя никак ускорить?
Да нет.
Скопировать
Well, after the fact.
She used her commissioner courtesy card to expedite the paperwork, and the C.O. of the license division
Does Danny know?
Ну, уже опосля.
Она использовала мою визитку, чтобы ускорить получение разрешения и начальник отдела лицензирования меня об этом известил.
А Дэнни знает?
Скопировать
You do it.
I have a meeting at the embassy tomorrow to expedite our exit visas.
Be right back.
Давай сыграем.
Дженна, мне нужен твой паспорт... мне завтра в посольство, для ускорения оформления наших выездных виз.
Сейчас вернусь.
Скопировать
It's possible... if there's mutual consent.
I brought a dissolution- of-marriage contract, and I could expedite it through the city, but... you'll
How?
Это возможно... при взаимном согласии.
Я захватил соглашение о расторжении брака, и могу похлопотать о его скорейшем рассмотрении, но... Вам придется заставить мистера О'Лири его подписать.
Но как?
Скопировать
I called the lab.
They said that they would expedite the matching process.
How can we ever thank you?
Я позвонила в лабораторию.
Они сказали, что постараются ускорить процесс.
Как мы можем отблагодарить вас?
Скопировать
Then it's the husband.
I was just hoping something sparked your sixth sense, so we can expedite things.
Sorry.
Тогда виновен муж.
Я надеялся, что-нибудь разбудит твоё шестое чувство. Это бы здорово помогло. Прости.
Шестое чувство спит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expedite (эксподайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expedite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксподайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение