Перевод "victims" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение victims (виктимз) :
vˈɪktɪmz

виктимз транскрипция – 30 результатов перевода

In any case he's addressing an audience.
He's considerate towards his victims.
A real gentleman, you might say.
В любом случае, он обращается к нам.
Он очень осторожен со своими жертвами.
Настоящий джентльмен.
Скопировать
Two out of three victims can be connected to the band.
The real targets here are not the victims, but their relatives.
The only thing Stine has made herself guilty of, is being born.
Двое из трёх жертв были связанны с группой.
Настоящие цели не жертвы, а их родственники.
Единственное, что сделала Стине, так это родилась.
Скопировать
Right.
Each of the victims had a crushed red geranium in her hand.
Like a calling card.
Ладно.
У каждой из жертв был сорванный цветок красной герани в руке.
Как визитная карточка.
Скопировать
Yes.
I'm going to try and match the names written in here... with the names of the victims.
Yes... Well... Of course.
Рюзаки?
Да? Сначала мы должны сравнить список имен в тетради со списком жертв.
ты прав...
Скопировать
Michael, that's irrational!
Rabies victims... have to live with an irrational hatred of water their entire lives.
So... least I could do.
Майкл, это иррационально!
Жертвы бешенства... Вынуждены жить с иррациональным страхом воды... Всю свою жизнь.
Так что... Это меньшее, что я могу для них сделать.
Скопировать
When I attend secondary school, the more I stand up against the evil, the more enemies I have.
The victims, the assailant... as well as the onlookers, stood on the side of evil and became my enemies
Justice has to persist no matter what. For that, there is no other way but to eliminate evil.
В средней школе борьба со злом лишь приумножила количество моих врагов.
а зрители перешли на сторону зла.
Правосудие не всегда успевает за событиями и тогда нам ничего не остаётся кроме уничтожения зла.
Скопировать
I don't want to go into all the details now, but I gotta tell you, it's pretty great.
Quinland penitentiary, the warden has instituted a reconciliation program, where criminals and their victims
To fight...
Не хочу вдоваться во все детали, но я вам скажу, что она отличная.
В исправительной калонии Квинланда, надзиратель ввел программу примирения, где приступник и жертва встречаются лицом к лицу.
Для драки...
Скопировать
Maybe, maybe not. What?
I did a little digging --turns out both victims
Visited the same place before they got snatched.
- Может, так, а может, и нет...
- Что? - Я тут немного поспрашивал.
Оказывается, обе жертвы посещали одно и то же место перед тем, как их похитили.
Скопировать
We got to figure out where they're selling those wreaths.
Feeding the victims to this thing?
Let's find out.
Мы должны вычислить, где продают эти венки...
Думаешь, они продают их специально, готовят жертвы для кормежки этой твари?
Давай разберемся.
Скопировать
And the site of his carnage still exists today... restored almost to its original state.
But it has yet to be inhabited1 because some say... the spirits of Vannacutt and his victims... still
No shit.
Арена резни сохранилась по сей день.
Здание восстановлено, но пустует. Ведь говорят, что призраки Вэннаката и его жертв всё ещё живут в стенах дома на зловещем холме.
- Надо же.
Скопировать
Your friend down at metropolis precinct helped me find these.
It's titan's victims.
They were all found between a crater outside of omaha, where I think he landed, and metropolis.
Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это.
Это жертвы Титана.
Они были найдены в близи кратера недалеко от Омахи, где я думаю он приземлился, и в Метрополисе.
Скопировать
There's nothing similar.
Because the victims haven't been found.
The girl was dumped, never to be found.
Там нет ничего подобного.
- Потому что жертвы не были найдены.
Для этого он и утопил девушку, чтобы её не нашли.
Скопировать
Well, he's our only lead.
We know one of the victims knew him, possibly intimately.
And we know he's into holding these discreet sex parties.
Ну, он наша единственная зацепка.
Мы знаем, что одна из жертв знала его, и возможно близко.
И мы знаем, что он устраивает тайные секс-вечеринки.
Скопировать
You got me sifting through, like, 50 square miles.
- That's where the victims disappeared.
- I got diddlysquat.
По твоей милости мне пришлось прочесать 50 квадратных миль недвижимости.
Ну, именно там исчезли все жертвы. -Да.
В общем, у меня шиш.
Скопировать
You're the last person I thought would save me.
I was following that butcher you used to erase the memories of your 33.1 victims.
- Lana told you about Dr. Knox?
Не думал, что ты станешь меня спасать.
Я шел за этим мясником, он стирал память твоих жертв из зоны 33.1.
- Лана сказала тебе о докторе Ноксе?
Скопировать
What are you doing here?
I stumbled across the isis foundation website and saw they were reaching out to meteor victims.
- I wanted to see if I could get an interview.
Ты что тут делаешь?
Наткнулась на сайт фонда Изида, помогающего жертвам метеоритов.
Хотела взять интервью.
Скопировать
Thank you.
With those words coming from the victims, I don't mind helping them again and again.
That's why, I am willing to do anything.
Спасибо.
чтобы услышать это слово ещё раз.
что это было не зря.
Скопировать
However, there must be people who are happy with this elemination.
The victims of the bullies will defintely... no... the whole class of those bullies should, to some extent
I was not wrong.
что их смерть обрадовала и успокоила многих.
весь класс вздохнул с облегчением.
И я не ошибся.
Скопировать
Have you seen her since she went all space-shuttle?
No, but I found her victims -
Two dead park rangers right where her ship used to be.
Ты уже виделся с ней после той встречи рядом с тем шаттлом?
Нет, но я видел ее жертв.
Двое убитых егерей - прямо на том месте, где мы нашли ее корабль.
Скопировать
it's very powerful. so they say.
and officially counts as remains. none of this explains why the ghost is choosing these victims.
i'll tell you why. who cares?
Очень мощный. - Так говорят. - И она может официально считаться костями.
Что не объясняет, почему призрак выбрал эти жертвы.
Я скажу, почему. Кого это волнует?
Скопировать
Johnny Solheim was a guitarist in Camp.
Two out of three victims can be connected to the band.
The real targets here are not the victims, but their relatives.
Йонни Солхайм был гитаристом в "Кэмп".
Двое из трёх жертв были связанны с группой.
Настоящие цели не жертвы, а их родственники.
Скопировать
Why hesitate?
It'll make more victims.
The Tank Force's damage reaches 40%.
Почему они колеблются?
Это принесёт больше жертв.
Потери подразделений 1-й линии составили 40%.
Скопировать
So you'd better have a damn good explanation to stay out of prison.
The presence of the same substance in each of the victims' brains provides incontrovertible proof that
What kind of substance?
Вам лучше иметь чертовски хорошее объяснение, чтобы избежать тюрьмы.
Присутствие одного и того же вещества в мозгу каждой из жертв дает неопровержимое доказательство того, что Крукшенк был убит и убийца все еще на свободе.
Какое вещество?
Скопировать
Again, I'm impressed.
Dr Watson found traces in the brain stems of each of your victims.
Seems your new-found friend is not as dull as he looks.
Снова, я поражен.
Доктор Ватсон нашел следы в клетках мозга каждой из Ваших жертв.
Кажется, Ваш новоявленный друг не такой скучный, как он выглядит.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
How can I help you, Detective? please believe me that if there were any other way, I wouldn't be here.
I've caused victims enough grief already.
Sir, I'm here to request that you face your son's killer and ask him to talk to us.
- Пожалуйста, поверьте, что если бы был другой вариант, меня бы здесь не было.
Я доставил жертвам уже достаточно печали.
- Сэр, я здесь, что бы попросить вас втретиться с убийцей вашего сына, ... и попросить его поговорить с нами. - Зачем?
Скопировать
Leroy Russell confirms Brodus blinded and murdered one of his victims that was too close to home.
None of the New Jersey victims match Leroy's story.
That doesn't mean anything. It's hearsay testimony from a man on death row.
- Лерой Рассел подтвердил, что Бродус ослепил одну из своих жертв, ... и это произошло рядом с домом.
Ни одна из жертв в Нью-Джерси не подходит к истории Лероя. - Это ничего не значит.
Это показания с чужих слов от человека осужденного на смерть.
Скопировать
No. HUANG: Why not?
You did some of the same things to your victims.
The big girls that you chose.
- Почему нет?
Вы делали нечто похожее со своими жертвами.
Вы выбирали крупных девушек.
Скопировать
Barnett chooses boys who are vulnerable, boys who crave affection and support.
They're the easiest victims to control and the least likely to turn on him.
Whatever Sam's reasons are, the upshot is, we've got no case.
Барнетт выбирает чувствительных мальчиков, которые, нуждаются в привязанности и поддержке.
Таких жертв проще всего контролировать, и такие в последнюю очередь решат отвернуться от него.
- Какие бы у Сэма не были причины, суть в том, что дела у нас нет.
Скопировать
He was the adult, and you were the child.
We're having trouble locating Barnett's other victims.
You remember any of these boys' names?
- Барнетт. Он взрослый, а ты был ребенком.
- У нас возникли проблемы с поиском остальных жертв Барнетта.
Ты не помнишь имен кого-нибудь из этих мальчишек?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов victims (виктимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы victims для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виктимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение