Перевод "преследование" на английский

Русский
English
0 / 30
преследованиеvictimization persecution chase pursuit
Произношение преследование

преследование – 30 результатов перевода

Я присяду.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block
Вы заплатили 30 долларов.
I'll take a knee.
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the Block movie.
You paid your $30 fee.
Скопировать
Такая статья изменила бы Хлои жизнь.
Поверь, ближе мест не бывает - вас арестуют за преследование музыкантов.
Слушай, ты здорово меня выручил, Олсен.
A headline like this could change Chloe's life.
Trust me, if these seats were any closer you'd be arrested for stalking the band.
I'm scoring big points with the boyfriend, Olsen.
Скопировать
У меня нет никаких надежд.
Вежливое напоминание раз в неделю нельзя назвать преследованием.
Тут опухоль... на язычковом сегменте легкого.
I've got no expectations.
A gentle, polite reminder once a week is hardly stalking.
There's a mass... just outside the lingular.
Скопировать
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
Скопировать
Грег...
Окружной прокурор говорит что у нас нет повода для уголовного преследования.
Хорошо, мы подадим в гражданский суд.
Greg...
D.A. Says we don't have a criminal case.
fine.We'll take it to civil court.
Скопировать
Что случилось?
Стю против фирмы подал иск о сексуальном преследовании.
Что-о?
What happened?
Our pal Stu filed a sexual harassment suit against the company.
He did what?
Скопировать
Продолжайте петлять.
Чеунг, передайте по этому каналу Элефанту, чтобы прекратил преследование.
Да, сэр.
Keep driving around
Cheung Use the current channel to tell Elephant that action has been cancelled
Yes, sir
Скопировать
Хорошая была идея - свобода.
Преследование идеи свободы.
Преследование счастья там, равноправия, и фигни всякой.
It was a good idea - freedom...
The pursuit of freedom.
The pursuit of happiness? Egalitarian...? I don't know.
Скопировать
Всего парочка вопросов.
Это называется преследование.
В следующий раз вам придётся арестовать меня, и я потребую юриста.
Just a couple of questions.
Harassment, that's what this is.
Next time you'll have to arrest me, and then I want a brief.
Скопировать
Моя машина!
Босс, это преследование причиняет большой ущерб!
20-ю килограммами железа - больше или меньше, какая разница. Вперед, вперед!
My car!
I'll get out. Less weight.
Your 50 pounds won't make much difference.
Скопировать
Мы не можем ехать.
Преследование окончено.
Преследование никогда не остановится.
Look at the tracks.
A snowmobile! We'll never catch them.
The chase is over. It's never over.
Скопировать
И задержать белых.
Иначе они не остановят преследование.
Ты должна идти, завести детей.
You must travel north with us!
No. Broken Lance is right, sister.
Someone must stay and keep the whites back.
Скопировать
Я отправлю ребят.
Инспектор Чеунг, прикажите начать преследование банды Сэма.
Я получил информацию, что он направляется на склад.
I understand
Inspector Cheung Tell those boys to stop following Sam's gang
I got information that Sam is heading towards the warehouse
Скопировать
В нём всё идеально.
Раскрытие преступлений, красивые девушки, преследования на машинах.
- Модные костюмы.
What's not to like?
Solving crimes, pretty girls, car chases.
Leisure suits. Yeah!
Скопировать
Ничего не изменилось.
- Мне нужно ваше слово, что вы откажетесь от преследования, ... вне зависимости от того, что вам скажет
- Мы даем тебе слово.
Nothing's changed.
I need your word that you'II decline to prosecute, no matter what Brodus reveals to you.
You've got it.
Скопировать
- Советник, он же преследовал её.
- Обвинение в преследовании требует доказтельств, что он пытался её запугать.
А все наши улики указывают на то, что он пытался остаться в тени.
Trespassing. Counselor, he stalked her.
Stalking requires proof he tried to frighten her.
AII of our evidence shows he tried to remain hidden.
Скопировать
Если хочешь посмотреть на мой маркер, предъяви ордер.
Серьезно, мне нужны основания для преследования.
Я тебе задницу надеру.
You want my marker, I need to see a warrant.
I'm serious, I need to see some probable cause.
I'm gonna beat your ass.
Скопировать
- Отрицательно.
Никаких признаков преследования.
Они где-то на передовой позиции, ждут, когда мы присоеденимся к ним.
Negative.
No sign of pursuit.
By the way they were deployed, I'd say they're waiting for us to come to them.
Скопировать
Мною пользуются. За мной шпионят!
У вас мания преследования. Плохо.
Я больше не могу.
I'm being used, spied on, watched.
This persecution madness is no good.
I've had enough.
Скопировать
Хорошо, но вы попомните мои слова.
Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей.
Ваша политика хуже, чем преступление.
Very well, but remember my words.
Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people.
Your policy is worse than a crime. It's a tragic blunder.
Скопировать
Командующий Шульц. Эпштейн отказывает!
Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
У него со средневековым маньяком будет очень много дел!
Epstein refuses.
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac.
He'll deal with a mediaeval maniac more than he thinks!
Скопировать
Что мы имеем? Диктатуру! В её худшем появлении!
Мы наблюдаем преследования евреев, усиление военной мощи и бесконечные призывы к агрессии!
Болдуину это не понравится.
Dictatorship, the most grim dictatorship.
You have the persecution of the Jews. You have militarism and appeals to every form of fighting spirit.
Baldwin won't like that.
Скопировать
А у тебя есть обьяснения получше?
У тебя мания преследования.
Вот единственное правильное обьяснение.
Do you have a better explanation?
You have delusions of persecution.
That is the only correct explanation.
Скопировать
Послать за ними машину?
- Начать преследование.
Выезжаем.
Should we send a car to tail them?
Elephant Kwai Chung Container Terminus
Roger
Скопировать
- Их целая куча.
Мантикора использовала их для преследования целей, обладающих запахом.
X4 сбежал, Госсамеру дали понюхать одну из его футболок и он не остановился пока не нашёл парня.
- There's a bunch of 'em.
Manticore used 'em to track down targets on scent.
X4 gone rogue, give Gossamer one of his T-shirts, let him smell it - wouldn't stop till the kid was found.
Скопировать
В школу, к вам домой, в Комитет по образованию.
. - Вы вынуждаете подать меня жалобу о преследовании, детектив.
- Кто говорит о преследовании вашего клиента?
We'II just keep coming back till we get some answers. At the school, to your home, the board of education.
I think you get the picture.
You'II just force me to file a harassment suit, Detective.
Скопировать
-Я клянусь, если вы будете преследовать Кларка или его родителей...
-А кто говорит о преследовании? Может я просто расскажу им правду – что это вы меня на них навели.
И если вас не интересует то, что у меня есть...то я знаю другого Лютера, которого заинтересует.
- I swear, if you harass Clark or his parents- - Who said anything about harassment?
Maybe I'll just tell them the truth, that you turned me on to them.
And if you're not interested in what I have, I know of another Luthor who will be.
Скопировать
Ты не привык отступать.
Преследование большего, более быстрого корабля льстит самолюбию.
Самолюбие тут не при чем.
You're not accustomed to defeat.
And chasing this larger, faster ship with its long guns is beginning to smack of pride.
It's not a question of pride.
Скопировать
Tы слышал ФБР.
Oни очень серьезно относятся к преследованию преступников за границей.
И ты не в нашей юрисдикции.
You heard the fbi.
They're extremely strict about pursuing suspects across international borders.
And you're just out of our jurisdiction.
Скопировать
Это ТВ-94.
Веду преследование по шоссе 161.
Продолжаю искать указанный автомобиль "Стар".
TV-94 here.
In pursuit on Departmental Highway 161.
Still searching for Star vehicle indicated.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов преследование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы преследование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение