Перевод "criterion" на русский

English
Русский
0 / 30
criterionкритерий мерило
Произношение criterion (крайтиэрион) :
kɹaɪtˈiəɹɪən

крайтиэрион транскрипция – 30 результатов перевода

I'm puzzled over something. May I ask a question?
. - What's the criterion?
I don't mind if that boy, Jose Macias, got it.
Простите мою нескромность, но могу я задать вам вопрос?
Когда вы ставите крестик одному ученику, а не другому, то по каким критериям?
Боже мой...
Скопировать
One sometimes gets confused.
In Denmark you only have one criterion for death.
In Sweden, we have two.
Иногда это немного запутанно.
У вас в Дании один критерий смерти.
У нас в Швеции их два:
Скопировать
To know what the interest is in this battle.
Money - is a good criterion.
"Keep your lips sealed as jade."
Чтобы знать, каков интерес к этому сражению.
Деньги - это хороший критерий.
"Держи свои губы, запечатанными как нефрит."
Скопировать
A waitress.
First a barmaid at the Criterion and now a waitress.
Well, the barmaid was 30 years ago, Aunt Agatha.
Официантка.
Сначала барменша из , теперь официантка.
Барменша была 30 лет назад.
Скопировать
For years I was.
At the Criterion.
There you are, you see. lt's that stuff.
Была ли я?
Многие годы, когда я была молодой, в .
Понятно? Я хорошо знаю это пойло.
Скопировать
Give me a drop of port any old time.
Erm...when you were at the Criterion, did you ever run into anyone with my name?
Foster? No, dear, not that I know of.
Дай мне лучше капельку старого портвейна.
Когда вы были барменшой, не встречали ли вы людей с моей фамилией?
Фостер?
Скопировать
This untapped potential of the human species is immense.
There are ways of putting nucleic acids together which will function far better by any criterion you
Fortunately, we do not know, or at least do not yet know how to assemble alternative sequences of nucleotides to make alternative kinds of human beings.
Этот неиспользованный потенциал человечества огромен.
Должно быть, можно соединить нуклеиновые кислоты так, что они будут функционировать гораздо лучше по всем параметрам, чем наследственные инструкции любого из когда-либо живших людей.
К счастью, мы не знаем - или пока не знаем, как составить альтернативные цепочки нуклеотидов для создания альтернативных видов человека.
Скопировать
Some say that the images prevent them from understanding the words; others that the words distract from the images.
that they find the film exhausting, and by proudly elevating their individual fatigue into a general criterion
They are attempting to disguise as a mere disagreement between different conceptions of cinema what is actually a conflict between different conceptions of society, and an open war within the existing society.
Одни говорят, что изображения препятствуют пониманию слов, другие – что слова отвлекают от изображений.
Говоря нам, что фильм кажется им утомительным, и с гордостью возводя их индивидуальную усталость в ранг общего критерия коммуникации, эти критики пытаются создать впечатление, что у них нет никаких проблем с пониманием, или даже, возможно, и с принятием той же самой теории, изложенной в виде книги.
Они пытаются выдать за простое разногласие между различными концепциями кино то, что фактически является конфликтом между различными концепциями общества и открытой войной внутри существующего общества.
Скопировать
THE END
subtitles from the Criterion Collection DVD adapted and retimed by idiotoff for DivXClub.ru
Sometimes, reality is too complex for oral communication.
КОНЕЦ
English subtitles from the Criterion Collection DVD adapted and retimed by idiotoff for DivXClub.ru Перевод на русский – GrayEnot Корректура – kvk, Seenbad, Yule DivXClub.ru 18.07.2003
Случается так, что реальность бьiвает слишком сложна, чтобьi передать словами.
Скопировать
How about education?
Is that a criterion?
I suppose some college would be a plus.
- А образование?
Это критерий?
Думаю, диплом колледжа скорее плюс.
Скопировать
It's not a planet. Not a planet.
By no criterion by which planets are judged could Pluto be said to be a planet.
It's re... it's really, really big, and it goes around the sun!
- Это не планета.
Нет таких критериев, по которым Плутон можно назвать планетой.
Но она очень большая, и она вращается вокруг солнца!
Скопировать
I know.
We must have some criterion.
I think Tore should join us.
Я знаю.
У нас должны же быть критерии.
Я думаю все-таки Торе надо к нам присоединиться.
Скопировать
And if I'm wise I'm not going to do stuff... that will cause me to have to face it and resolve it... and balance it in my soul later.
That's the real criterion.
That God or the fundamental level of reality depending on what people describe... really - I mean theoretically should be everywhere.
И если я мудр, то я не собираюсь делать вещи, которые вызовут проблемы, и мне нужно будет их решать, и как-то успокаивать их позже в моей душе.
Вот настоящий критерий.
Бог, или фундаментальный уровень реальности, в зависимости от того, как люди его описывают, действительно, я имею в виду - теоретически, должен быть повсюду.
Скопировать
I have no criminal record in the state of New York.
And the single determining criterion for involuntary incarceration is danger.
Is the defendant a danger to himself or others?
В штате Нью-Йорк у меня нет проблем с законом.
И единственный критерий, определяющий обоснованность принудительной изоляции — это угроза.
Представляет ли ответчик угрозу для себя или других?
Скопировать
The market is only interested in price.
The taste is not a criterion.
We are in one of our 80 factories fattening.
Рынок заинтересован только в цене.
Вкус не является критерием.
Мы находимся в одном из наших 80-и заводов на откорме.
Скопировать
The bartender and the prostitute are high-risk victims, easy targets.
- But is that his selection criterion?
- He targets women who live alone.
Двое из них были особенно уязвимы. К бармену и проститутке легко получить доступ.
Если это его критерии выбора, то у меня нет идей.
Похоже, он выбирал женщин, живущих в одиночестве.
Скопировать
Skyler, please.
Now, the mathematical principle, known as the Kelly Criterion, upon which I devised my own strategy not
Walt, you're not teaching them.
Скайлер, пожалуйста.
А теперь действует математический принцип, известный как критерий Келли, на основе которого я продумал свою стратегию, не сильно отличающуюся от системы подсчета карт Массачусетского института.
Уолт, ты не будешь их учить.
Скопировать
Diffusing capacity for CO... less than 50%.
By the numbers she meets the criterion for transplant.
I think we should list her immediately.
Способность распространения СО: менее 50-ти процентов.
Согласно показателям, она снова входит в список на пересадку.
Я думаю, мы должны поместить ее в список сейчас же.
Скопировать
I like it.
Yeah, but you've got no criterion.
You know what criterion is?
А мне нравится.
Да, но у тебя нет критерий.
Ты знаешь, что такое критерии?
Скопировать
If you don't know what it is, how can you have it?
It comes from the Latin, criterion. And... it means that... criterion.
The word itself tells you.
Если ты не знаешь, что это такое, то как оно может быть у тебя?
Это слово пошло с латинского - "критерион", и... это и значит.
Критерии. Слово говорит само за себя.
Скопировать
He always said "Eye, mind and heart have to be aligned.".
I still use that criterion to judge photographs, my own and those of my colleges.
Sometimes in his pictures, formal elements dominate.
Он говорит: "Глаза, голова и сердце должны быть в одной упряжке".
Париж, 1952 год Я всегда об этом помню при оценивании фотографий, как своих, так и моих коллег.
Порой в его фотографиях преобладает строгая связь составных элементов.
Скопировать
How about education?
Is that a criterion?
I suppose some college would be a plus.
- А образование?
Это критерий?
Думаю, диплом колледжа скорее плюс.
Скопировать
Yeah, but you've got no criterion.
You know what criterion is?
If you don't know what it is, how can you have it?
Да, но у тебя нет критерий.
Ты знаешь, что такое критерии?
Если ты не знаешь, что это такое, то как оно может быть у тебя?
Скопировать
- Alberto.
Have you got criterion, Jose?
- Criterion?
- Альберто.
У тебя есть критерии, Хосе?
- Критерии?
Скопировать
Have you got criterion, Jose?
- Criterion?
Where did that come from?
У тебя есть критерии, Хосе?
- Критерии?
О чём это он?
Скопировать
When I found her, she lived near here, in Whitechapel.
She used to play for the children of the orphanage on Criterion Street, from where I hoped to deliver
My church group, we raise supplies for a number of poor schools in the borough.
Когда я её встретил, она жила неподалёку, в Уайтчепел.
Она раньше играла для детишек из приюта на Критерион-Стрит, откуда я надеялся её забрать.
Моя церковная община, мы поставляем продовольствие для ряда бедных школ в районе.
Скопировать
Heavens, how spoiling.
I love the Criterion.
It feels so wild.
Хэвенс, ты меня балуешь.
Я люблю "Criterion" [ресторан в Лондоне].
Это кажется таким диким.
Скопировать
Commander-in-Chief Darius Zackley? and the Survey Corps.
His decisions are based only on one criterion:
whether it's good or bad for humanity. he'll order Eren's execution without a second thought.
Главнокомандующий Дарис Закле? жандармерией и разведчиками.
Он судит только по одному критерию: соотношение выгоды и вреда.
Будет ли человечеству польза или вред. то без колебаний прикажет казнить его прямо на месте.
Скопировать
And I hear you're an actor so I guess we've got a lot in common.
Well, if the criterion you're going by is we both use soap, I suppose the answer is still no.
How's it going down there, Stuart?
Я слышала вы актер, значит у нас много общего.
Если вы считаете так из-за того, что мы оба пользуемся мылом, то мой ответ "нет".
Как ты там, Стюарт?
Скопировать
What do they use the Science building for?
Criterion collection, forgive me.
Walter, it's just a laser disc player.
В каких целях они используют научное здание?
Да простят меня ребята из Criterion Collection.
Уолтер, это всего лишь проигрыватель для лазерных дисков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов criterion (крайтиэрион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы criterion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайтиэрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение