Перевод "Internet Archive" на русский
Archive
→
архив
Произношение Internet Archive (интенэт акайв) :
ˈɪntənˌɛt ˈɑːkaɪv
интенэт акайв транскрипция – 33 результата перевода
- No, I didn't just Google it.
I found this thing called the "Internet Archive"...
So you Googled it.
- Нет, я не просто погуглил.
Я нашёл место под названием интернет-архив...
То есть, погуглили.
Скопировать
So you Googled it.
I Googled "Internet Archive," yes, and I found it there.
On the Internet Archive.
То есть, погуглили.
Я погуглил "интернет-архив", да, и нашёл его там.
В интернет-архиве.
Скопировать
I Googled "Internet Archive," yes, and I found it there.
On the Internet Archive.
I found screen grabs of his old blog, right?
Я погуглил "интернет-архив", да, и нашёл его там.
В интернет-архиве.
Я нашёл скриншоты его старого блога, понимаете?
Скопировать
- No, I didn't just Google it.
I found this thing called the "Internet Archive"...
So you Googled it.
- Нет, я не просто погуглил.
Я нашёл место под названием интернет-архив...
То есть, погуглили.
Скопировать
So you Googled it.
I Googled "Internet Archive," yes, and I found it there.
On the Internet Archive.
То есть, погуглили.
Я погуглил "интернет-архив", да, и нашёл его там.
В интернет-архиве.
Скопировать
I Googled "Internet Archive," yes, and I found it there.
On the Internet Archive.
I found screen grabs of his old blog, right?
Я погуглил "интернет-архив", да, и нашёл его там.
В интернет-архиве.
Я нашёл скриншоты его старого блога, понимаете?
Скопировать
You know where he went?
- No.The key to Archive 3 is here.
Where does he live?
- Вы знаете, куда он ушел?
- Нет. Ключ от третьего архива на месте.
Где он живет?
Скопировать
please.
The entire archive in your home.
just in case.
Тогда хоть сейчас. Прошу Вас.
- Полный архив на дому!
- Совершенно полный. На всякий случай.
Скопировать
Do you still need this?
No, it'll go in the archive.
- What for?
Вы все еще нуждаетесь в этом?
Нет, это пойдет в архив.
- Почему?
Скопировать
Of course.
For two weeks we have been entering data into the archive.
This is true progress.
Конечно.
Через недели мы направляем данные в архив.
Вот где прогресс.
Скопировать
Where is he ?
- In the archive.
He's lost in the archive.
- Где он?
- В архиве.
Он в этом архиве заблудился.
Скопировать
- In the archive.
He's lost in the archive.
I'm not in for anyone, Vincent.
- В архиве.
Он в этом архиве заблудился.
Меня нет ни для кого, Венсан.
Скопировать
I'd like your opinion.
In the archive of Verviers I found an original act from 1813.
It's so extraordinary that I wonder if I should include it in the historical section.
Хотел бы услышать ваше мнение.
В архиве Вервье я отыскал оригинал одного документа от 1813-го года.
Он столь необычен, что я гадаю, стоит ли включать его в исторический раздел.
Скопировать
I thought it's a welcome present from Patera.
No, I wasn't there but I heard that the archive hands out audience cards.
No.
Я думала, что это приветственный подарок от Патеры а тут нечто что-то глупое, вроде этого.
Ты встретился с ним?
Нет, я не был там, но я слышал, что архив выдаёт карты аудиенции.
Скопировать
Well, come into possession of the inheritance.
This is Frosya's archive. I kept it just in case.
Papers for the house.
Ну вот и принимай наследство.
Архив это Фроси что ли, я прибрал на всякий случай.
Бумага вот на дом.
Скопировать
Did they like this again?
Now there are all the rumours of this aspect on Internet what matter?
Call cloth pull virtuous do not accept to gather news conveniently the thunder call, the game wased in Dutch then send the helicopter to street up
Они опять взялись за своё.
Их ожидает сюрприз. Если они начнут гонку, мы конфискуем их машины. Да, сэр?
Найди Брэда Филипса и сообщи, что с ним хочет поговорить окружной прокурор. Сообщи ему, что мы закрываем его гонки. И вызови дорожный патруль.
Скопировать
- What's she look like?
We stayed up talking on the Internet.
Geek!
- Как она выглядит? - Мы не встречались.
Мы беседовали через интернет.
Свихнулись!
Скопировать
I'm sorry, Ray.
I'm sure Debra knows all about the Internet... but let's talk about something we can all understand.
Pizza hot.
Прости Рэй.
Я уверен Дебра знает все об Интернете... но давайте поговорим о том, о чем все понимают.
Пицца горячая.
Скопировать
Are you online?
As far as I'm concerned the Internet is just another way of being rejected by a woman.
Good morning, Birdie.
Ты в Интернете?
По моему мнению, Интернет это ещё одна возможность быть отвергнутым женщиной.
Доброе утро, Бёрди.
Скопировать
Let me guess.
Through the Internet?
"You've got mail."
Попробую угадать.
По Интернету?
"Вам письмо".
Скопировать
See you later.
Hey, isn't this the weekend... that you're supposed to meet your girlfriend from the internet?
Yeah, but she has some photo shoot in Fiji... for a catalog or something.
Увидимся.
Слушай, а это не тот ли уикэнд... когда ты должен был встретиться со своей подругой из интернета?
Да, но у нее какие-то съемки на Фиджи... для каталога или что-то в этом роде.
Скопировать
What's up?
There's a computer here connected to Internet. They'll only let me use it if you come with me.
- Why do you want Internet?
Что случилось?
Здесь есть компьютер но мне не разрешают заходить в Интернет без вас.
- А зачем он тебе?
Скопировать
There's a computer here connected to Internet. They'll only let me use it if you come with me.
- Why do you want Internet?
- I know what Eli is.
Здесь есть компьютер но мне не разрешают заходить в Интернет без вас.
- А зачем он тебе?
- Я знаю, что такое Эли.
Скопировать
Do you know what that note means, Rumi?
It's an Internet home page.
Oh, that thing that's been popular lately!
Руми-чан, ты не знаешь, о чем тут говориться?
Это о домашней страничке в Интернет.
О, говорят это очень популярно в последнее время!
Скопировать
PLEASE!
A HOME PAGE ON THE INTERNET:
You can make one too!
Пожалуйста!
Домашняя Страничка в ИНТЕРНЕТ:
Вам это тоже доступно!
Скопировать
- I don't know if I can trust you.
I helped cast that demon from the Internet.
That merits trust.
- Я не знаю, могу ли я тебе верить.
Я помогла уничтожить демона из Интернета.
Это заслуживает доверия.
Скопировать
I think there's someone in the house.
This internet thing... it's all a new concept to me.
It was for me too. But once you start, you can't stop.
В доме кто-то есть.
Интернет для меня стал настоящим открытием. Для меня тоже.
Стоит только начать, остановиться невозможно.
Скопировать
You go back to a place that was yours... and now it's not.
The only thing I hear about the internet thing... is what, cyber-sex?
- Porch is gone.
Хотел окунуться в воспоминания, а ничего нет!
Единственное, о чём все говорят в Интернете - это... как его... виртуальный секс.
Крыльца больше нет.
Скопировать
You talk about organization?
Wait'll you see what we've done with the internet.
We've got every gang from Seattle to San Diego... working together now.
Ты говоришь об организации?
Ты скоро увидишь, что мы сделали, используя Интернет.
Теперь, все группировки от Сиетла до Сан-Диего... работают вместе.
Скопировать
You tell him it's open season on all suckheads.
Some kind of archive.
This must be where they keep most of their records.
Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц.
Что-то вроде архива.
Должно быть, здесь они хранят большую часть своих записей.
Скопировать
Stanford grad, dean's list, no current boyfriend, but she is on the pill.
You got all that on the Internet?
Yeah, and rifling through her purse.
Университет Стенфорда, отличница, без бойфренда, но на таблетках.
Ты всё это узнал из интернета?
Да, и её сумочки.
Скопировать
It was when you were engaged.
Oh, I gotta get on that Internet.
I'm late on everything.
В то время ты был помолвлен.
Я должен поторопиться с интернетом.
Я везде опаздываю.
Скопировать
Did you see Bania's set last night?
I read on the Internet he killed.
He killed.
Ты видел вчера вечером Банью?
Я читал в Интернете, что он отжёг.
Он отжёг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Internet Archive (интенэт акайв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Internet Archive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интенэт акайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
