Перевод "intimate" на русский
Произношение intimate (интимот) :
ˈɪntɪmət
интимот транскрипция – 30 результатов перевода
What was the nature of the charge against him?
He was accused of having intimate relations with a 16-year-old girl, Irene Hoffman.
I see.
Что ему вменялось в вину?
Его обвинили в том, что он состоял в интимных отношениях с 16-летней девушкой, Иреной Хоффман.
(Лоусон) Понятно.
Скопировать
- Why?
Now, what did you say to the police when they questioned you about having intimate relations with him
I told them it was a lie.
Мы были друзьями.
Скажите, что вы сказали полиции, когда вас спросили, состояли ли вы с ним в интимных отношениях?
Я сказала, что это ложь.
Скопировать
Yes, but if we meet again he'll turn Franz in
Have you been intimate?
What do you think?
Да, но пообещал засадить его, если мы снова увидимся.
У вас что-то было?
А ты как думаешь?
Скопировать
She was my confirmation child.
We had many long and intimate discussions.
Her faith was stronger than mine.
Она всегда поддерживала меня.
Мы часто вели долгие и изнурительные беседы.
Ее вера была сильнее моей.
Скопировать
Why?
Well, tonight's the night when we each stand up... and, in intimate detail, tell all about what led to
Well, I don't think I can do that.
Да, но она в тебя влюбилась.
Ты весела, молода, свободна. Не то, что я старая ворчунья, которая готовит ей еду и латает её одежду.
- Конечно, она хочет остаться с тобой. - Она этого не хочет!
Скопировать
The gun!
As said by me, in my intimate diary, which I still have not begun yet.
Page thirty three...
Револьвер!
Как я когда-то говорил в своём дневнике, который я пока не успел завести.
Страница 33...
Скопировать
Much more friendly...
More intimate.
Come closer.
Так более дружественно...
Более интимно.
Подойди ближе.
Скопировать
I sent the others away.
More intimate that way.
Now, then... it seems it's your first time?
Видишь, я всех вь*гнал.
Так намного интимней.
Так значит, это дебют?
Скопировать
What's wrong with it?
Everybody knows the intimate details of your life.
I ring the bell, and suddenly we're on the air.
А что такого?
Все будут знать о нашей личной жизни.
О нас начнут сплетничать.
Скопировать
Would you be satisfied with me?
Something I did not like was to have him hitting me behind when I was leaving, so intimate that I got
I am not a horse, or an ass, am I?
Удовлетворила ли я его?
А вот что мне не понравилось, это его шлепок мне по заду, когда уходил, бесцеремонно, я засмеялась. Что я, лошадь?
Может, он проснулся и думает обо мне, а может, я ему снюсь?
Скопировать
Merely 1000 km southward.
There we have a small intimate business.
In Chernomorsk antiques are appreciated and people are pleased to ride in them.
Всего тысяча километров к югу.
У нас там небольшое интимное дело.
В Черноморске ценят предметы старины и любят на них кататься.
Скопировать
Who was that? - Qneof thedancers of the royal ballet.
A very intimate friend of Mr Stout.
- Let's not becatty.
- Одна из танцовщиц Королевского балета.
- Очень близкая подруга мистера Стаута?
- Тс... давайте не будем язвить?
Скопировать
Anatevka Anatevka
Intimate, obstinate Anatevka
Where I know everyone I meet
Анатовка, Анатовка.
Гордая, близкая Анатовка.
Где каждый житель Мне знаком.
Скопировать
- Why use an actor?
to see the most intimate
Julius bores me, the whole Orlovsky family bores me
- Зачем нанимать актёра?
Увидеть самое сокровенное
Джулиус скучен, братья Орловски мне надоели.
Скопировать
Indeed!
Are you in the habit of giving intimate articles of your clothing to your parrot or lapdog?
Mayn't I give a bit of ribbon to my own cousin?
Действительно!
У вас что, вошло в привычку дарить интимные предметы одежды попугаю или собачке?
Неужели я не могу дать кусочек ленты собственному кузену?
Скопировать
Just a moment.
I'll assume you can recognize your wife's more intimate parts?
And if you get to see, um... Just those parts
Только момент.
Я предполагаю вы можете опознать более интимные части своей жены?
И если вы видете, эм...только эти части.
Скопировать
You are bringing Me back to life!
But still how can I approach her When she was so intimate with another man?
I'll tell you in short that signor Rasponi has all of a sudden turned into his sister Beatrice!
Вы жизнь мне возвратили!
Но всё-таки, как к ней я подойду, когда она с другим была так близко?
Скажу вам вкратце, что синьор Распони вдруг стал своей сестрою Беатриче!
Скопировать
No.
Intimate friend?
No, not exactly.
Нет.
Близкий друг?
Не совсем.
Скопировать
Great.
Mishenka, we need something intimate here.
Good.
Прекрасно.
Мишенька, здесь надо что-нибудь интимное.
Хорошо.
Скопировать
Michiyo.
You and I are on intimate terms now.
Michiyo.
Митиё.
Мы с тобой теперь стали ближе друг к другу.
Митиё.
Скопировать
I have never desired Kes.
In all those hours you spent alone together, all those intimate moments, touching each other's minds,
Kes...
Я никогда не желал Кес.
За столько часов, что вы провели наедине, в те моменты, когда вы касались друг друга разумами, ты не думал о том, как это могло быть?
Кес...
Скопировать
- Shoot.
Have you ever had a recurring dream of an intimate nature about someone...
Well, a coworker?
- Валяй.
Бывал ли у тебя когда-либо повторяющийся сон интимного характера о ком-то...
Например, о коллеге?
Скопировать
I cherish hers because in me it bides.
The Queen is very intimate with Lord Robert, no?
With me she plays the shrew.
Не спеши. Поженимся?
Видно, у королевы с лордом Робертом дружба.
Она не понимает, что ее жизнь зависит от моих чувств?
Скопировать
That is enough !
clothes and do you right here... because, I don't know, I don't know... you imagined that we shared some intimate
How sick and deluded are you?
С меня хватит!
Боже, мне не дали побыть одной и пяти минут... а ты думаешь... что я прям сейчас сниму всю одежду и кинусь тебе в объятья... потому что, я не знаю, я не знаю... ты навоображал что мы сможем разделить какие-то интимные моменты, которые... лелеял все последние четыре года!
Ты что, больной?
Скопировать
You and I.
These past few months you're relaxed more intimate.
- We're...
Да. Ты и я.
Последние несколько месяцев ты гораздо мягче более близкий.
- Мы...
Скопировать
I should be talking about my personal life.
I've got to get intimate.
And every time I feel like I shouldn't say something, maybe I should just say it, just blurt it out, you know?
Я должен говорить о себе. О моей личной жизни.
Я должен стать близким к слушателям.
И каждый раз когда я чувствую что я не должен сказать кое-что, может я должен просто сказать это, прямо в лоб, знаешь?
Скопировать
You know what my intimacy request is for that guy?
It's very intimate.
He can take the bill he's gonna send me and shove it up his ass.
Знаешь, чтобы я попросил у этого умника?
Очень интимная вещь.
Пусть возьмёт счёт, который он пошлёт после встречи, и засунет его себе в зад.
Скопировать
The devil.
...500,000 intimate friends...
Who that?
Дьявoл.
...500 000 друзей...
Ктo этo?
Скопировать
This is Byron Gruman.
Yes, we're quite intimate already.
I'm in shock that you're not in Graceland this time of the year.
А это Байрон Груман.
Да, мы уже довольно близко познакомились.
Я страшно удивлен, что вы не в Грейсленде в это время года.
Скопировать
Even I couldn't tell you apart.
Wearing the Major's clothes, it feels so intimate.
Admit it, you've never found me more exciting.
Даже мне сложно различить вас.
Носить одежду майора - это так интимно.
O, признай это. Я никогда не казалась тебе такой возбуждающей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intimate (интимот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intimate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интимот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
