Перевод "интимный" на английский

Русский
English
0 / 30
интимныйintimacy intimate
Произношение интимный

интимный – 30 результатов перевода

Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Скопировать
Недеюсь, он пойдет на курсы в понедельник.
Я помню, когда твои дни рожденья были еще не такими шикарными и немного интимнее.
Кто тебя пригласил, Анна?
He's enrolling in classes on Monday, I hope.
You know, I remember when your birthdays were a lot less lavish and a little more intimate.
Who invited you? Anne?
Скопировать
Только он и она знают.. где... И когда это закончится.
Для него это очень интимное отношение.
Любовные отношения.
Only he and she know... where... and when it will end.
For him, this is an intimate relationship.
A loving relationship.
Скопировать
Не знаю.
Ничто не указывает на интимную связь.
У них необыкновенно хорошее настроение.
I don't know.
There is no evidence of intimacy.
They've been in remarkably good moods.
Скопировать
- Знаешь что?
Пиши, э, "интим не предлагать" - Хорошо. Ладно.
"Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней, которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок "
You know what?
Write, um, "nothing sexual. " Good.
Okay. "We're three cool guys looking for other cool guys who wanna hang out in our party mansion. "
Скопировать
"Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней, которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок "
"Интим не предлагать "
Хорошо, хорошо.
Okay. "We're three cool guys looking for other cool guys who wanna hang out in our party mansion. "
"Nothing sexual. "
Good, good.
Скопировать
Знаете что, парни?
Я вставлю "интим не предлагать" ещё раз, просто для повторения.
- Подчеркни.
You know what, guys?
I'm just gonna put "nothing sexual" again just to reiterate.
Underline that.
Скопировать
"которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок.
"Интим не предлагать.
Приветствуются чуваки в хорошей форме.
"who wanna hang out in our party mansion.
"Nothing sexual.
Dudes in good shape encouraged.
Скопировать
"Если ты жирный, ты должен быть способен находить юмор в тонких вещах.
- И снова, интим не предлагать" Подчёркнуто.
- Подчёркнуто. Ладно.
"If you're fat, you should be able to find humor in the little things.
Again, nothing sexual. " Underlined.
Underlined.
Скопировать
И думаю, мне надо вам помочь...
Мне надо наблюдать вас в самой интимной обстановке.
Мне надо пронаблюдать, как вы двое занимаетесь любовью.
And I think for me to help you...
I need to observe you at your most intimate.
I need to observe you two making love.
Скопировать
Ну конечно
Скажите, мистер Бреретон у вас когда-либо была интимная связь с Её Величеством королевой?
Да
-Course you are.
Tell me,Mr. Brereton did you ever have carnal knowledge of the Queen's Majesty?
-Yes.
Скопировать
Притормози, тигр.
Ты переходишь границу.. моей.. интимной зоны
Да брось, я же знаю, что тебе нужен парень, который играет не по правилам
Slow down there, tiger.
A little personal-Space breach.
Come on, I know you're looking for a guy Who doesn't play by the rules.
Скопировать
Что же?
Ты должна просить Рекса быть сдержанней, в рассказах про вашу интимную жизнь
- Прости?
Well?
You need to tell Rex to be more discreet when it comes to discussing your love life.
- I'm sorry?
Скопировать
-О, знаешь, ни о чём, просто... сколько... парней... достаточно...
Скольким я предоставила доступ к своей самой интимной области?
Ну, да.
-Oh, you know, it's nothing. Just how many guys have--? is enough to--?
Have I given access to my most intimate of areas?
Well, yeah.
Скопировать
А камеры - способ поддерживать эту иллюзию, без риска быть отвергнутым. - Откуда вы это знаете?
- Он вел дневник, с детальным описанием интимных подробностей об отношениях между вами 4 года.
- Как он мог ревновать меня, если я никогда с ним даже не встречалась?
The cameras were a way of furthering that delusion without risking rejection.
He kept a journal with intimate details of a four-year relationship between you two.
How can he be jealous when I've never met him?
Скопировать
Охренеть можно.
У меня к тебе интимный вопрос.
- У нас же дети, пришлось сбавить обороты.
Man, can you believe that shit?
You don't have to answer... but do you guys still, you know... pretty much have sex?
We've got two kids now, so it slows down a bit.
Скопировать
Я видела русских... которые отрезали себе руки, предотвращая отслеживание.
Как они поступили и с американцем... с которым вы работали достаточно интимно. Да.
Алекс Крайчек.
I saw Russians... who cut off their arms to prevent being tracked.
As they did to an American man... that you worked quite intimately with.
Yes. Alex Krycek.
Скопировать
Думаю, скоро он скажет поймать крокодила.
Как идёт работа с Интимным словарём?
Траскот!
I think next I have to wrestle a crocodile.
Sleeping dictionary shaping up all right?
Truscott!
Скопировать
Можешь подождать минутку?
У нас интимный, но не голубой, момент.
Посмотрите.
Can you hold on a second?
We're having a very intimate, non-gay moment.
Take a look.
Скопировать
Всю свою жизнь бился над вопросом мутантов.
Спросите Росомаху - он вам даст вам более интимное описание.
Но ты ничего не помнишь, да?
He spent his whole life trying to solve the mutant problem.
If you want a more intimate perspective, why don't you ask Wolverine?
You don't remember, do you?
Скопировать
Несколько пикантная ситуация.
Нельзя членам одной группы, завязывать интимные отношения.
- Я с этим согласен.
This is a bit awkward.
I mean, group members are not supposed to get romantically involved.
- Yeah! I agree with that.
Скопировать
- Что они делали в клубе?
- О-о разговаривали ну, очень интимно.
- О чем?
- What were they doing at the club?
- Oh, talking but very intimately.
- What about?
Скопировать
- Но, Оливер как ты мог обсуждать такие вещи?
Такие интимные вещи рассказывать обо мне?
Что ты ей рассказывал?
- But, Oliver... how can you discuss such things?
Such intimate things about me?
How much did you tell her?
Скопировать
- Меня уже тошнит.
- Да, интимный день... - ...с невестой из высшего общества.
- Точно стошнит.
- I'm going to be sick.
- Yes, an intimate day with a society bride.
I am sick.
Скопировать
В каком смысле?
В интимном.
Сенатор, эта женщина может стать брешью в системе охраны?
In which context?
Intimate.
Senator, is this person in a position to endanger your security?
Скопировать
Это заставило меня задуматься.
женщиной на земле, у которой есть сверхестественный дар, который может быть потерян из-за физической интимности
- Это очевидно.
A paranormal prophylactic. And it got me thinking.
I can't be the only woman who loses a supernatural gift through intimacy.
- Stands to reason.
Скопировать
Я хочу сказать, письмо даже не было адресовано ему.
Мое интимное последствие было обсуждено на занятии по английскому, но Доусон никогда не узнает.
Ну, возможно это не так плохо, потому что таким образом, между вами, ребята, немного больше места, и, технически, у тебя всё ещё есть неписанная доска.
I mean, it wasn't even addressed to him.
My intimate aftermath was discussed in English class but Dawson will never know.
Well, maybe that's not such a bad thing because this way, there's a little more space between you guys and, technically, you still have a clean slate.
Скопировать
Открытки, цветы, виолончель.
Это интимные жесты.
- К сожалению, мы уже исключили тех двоих муужчин, с которыми у неё были отношения.
The cards, the flowers, the cello.
These are intimate gestures.
Unfortunately, we've eliminated the only two men she's been involved with.
Скопировать
Теперь это не только секс.
Они стали более интимными.
Его защитные барьеры падают
well, it's not just about the sex anymore.
There's more intimacy.
He's letting his guard down.
Скопировать
Сейчас.
Эрик, прошлой ночью мы с твоим отцом планировали интимную близость...
И обнаружили, что у нас нет защиты.
Right now.
Now, Eric, the other night... your father and I were getting intimate...
And we realized we didn't have any protection.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интимный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интимный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение