Перевод "chase" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chase (чэйс) :
tʃˈeɪs

чэйс транскрипция – 30 результатов перевода

This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
Скопировать
Why did you run away from me?
You chase, I run.
Me too!
А чего это ты от меня удирал?
Привычка.
Ты догоняешь, я удираю.
Скопировать
Me too!
You run, I chase you.
Maybe lend me a hand?
Ты догоняешь, я удираю.
И у меня привычка.
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Скопировать
There are 60000 invaders to be chased away.
You'll chase them another day, captain.
Accept our hospitality for now.
Надо изгнать 60000 захватчиков.
Вы их будете преследовать на следующий день, капитан.
Воспользуйтесь пока нашим гостеприимством.
Скопировать
It'll do you no good!
I'll chase you into the very fires of hell!
- Lazarus, what happened?
Это ничем хорошим не кончится!
Я буду следовать за тобой до самого ада!
- Лазарь, что случилось?
Скопировать
- Back to your oars!
- Give up the chase.
Morgana's out there! After them!
- ¬се к веслам.
- ѕрекрати погоню.
ћоргана где-то там. "а ними.
Скопировать
But not after the fact. Not in cold blood.
He couldn't give chase to the adulterers inflamed with hatred.
No, gentlemen of the court.
Но хладнокровно убить после этого?
- Нет. Он не мог броситься в погоню за беглецами,.. ...накачивая себя ненавистью.
Нет, высокий суд.
Скопировать
I'm ready for love
Let the stormy clouds chase
Everyone from the place
"И я хочу любить"
"Пусть эти тучи догонят"
"Мы от них убежим"
Скопировать
Damned soap!
Chase them!
After them!
Чертово мыло!
Догнать их, быстро!
За ними! Быстро!
Скопировать
Officer Azulai is teaching driving.
Sir, we're on a chase after the carefree driver.
I took down the number.
Полицейский Азулай резвиться.
Г-н, мы в погоне за этим водителем.
Я записал его номер.
Скопировать
Well, there'll be a disaster if he doesn't get a shift-on!
Okay, okay, I'll chase him up.
But it really is the dawning of the age of Aquarius!
Ну, будет ему несчастье, если он не поторопиться!
Хорошо, хорошо, я найду его.
Но это действительно заря эпохи Водолея.
Скопировать
And I'm ready for love
Let the stormy clouds chase
Everyone from the place
"И я хочу любить"
"Пусть эти тучи догонят"
"Мы от них убежим"
Скопировать
- The blind leading the blind.
Kowalski was involved in a cross-country chase starting in Denver, Colorado.
Stay right where you are, son.
Слепой поводырь слепого.
Ковальски начал свою пробежку по стране из Денвера, штат Колорадо.
Оставайся на месте, сынок.
Скопировать
You all over the front page.
"Ex-Race Driver Involved In Massive Police Chase."
Yeah, they even printed poor Vera's story, plus her picture.
Ты на всех первых полосах.
Bот, заголовок: "Бывший гонщик участвует в гонке с массой полиции."
Да, они вовлекли в историю даже бедную Bеру с её картинами.
Скопировать
There is no place for good deeds in this world.
I shall chase my father, smash his coffers and grab his gold.
He may be my father but he must die at my sword.
Нет на этом свете добрых дел.
Я поспешу к моему отцу, разобью его сундуки и разграблю его золото.
Пусть он и отец мне, а умрёт от моего меча.
Скопировать
Don Juan, what have you done, murdering an old father like myself?
My ghost will chase, haunt and oppres you wherever you turn and your young body will shortly come to
Already I am d d
Дон Жуан, что же ты учинил, убив меня, старика?
Мой дух не даст тебе покоя и станет преследовать тебя, куда бы ты ни пошёл, а твоё молодое тело вскоре обратится в прах и тлен.
Я у-м-е-р
Скопировать
- Down with the robber!
Chase it!
Freedom for private capital? Ingenious staging! Working intelligentsia among the people.
Долой Городничего!
Позор Ляпкину-Тяпкину!
Гениальная находка - мятущаяся интеллигенция среди народа.
Скопировать
A band of Mexicans has arrived there.
Only a bounty killer can chase them away.
And how much are you willing to pay?
Туда приехала банда мексиканцев.
Только наёмный убийца может их прогнать.
И сколько вы готовы заплатить?
Скопировать
Chauvène still didn't pay his bill?
Chase him up.
FRIENDLY MEMORY OF THE 11:42 T.E.E.
Шовен все еще не оплатил счет?
Разыщи его.
"НА ДРУЖЕСКУЮ ПАМЯТЬ"
Скопировать
Stahlman's demanding that I get rid of him.
It looks as though he sent you on a wild goose chase.
Just a minute.
Столмэн потребовал, чтобы я избавился от него.
Выглядит так, будто он послал вас в погоню за диким гусём.
Минутку.
Скопировать
are you okay? I'm fine.
Do not chase it!
A?
- С тобой все хорошо?
- Я в норме.
Не гони так!
Скопировать
If the wrench had been subjected to intense energy, it might have disturbed its atomic make-up.
Chase up those patrols will you, Benton?
I want that man Slocum found.
Если ключ был подвержен воздействию сильной энергии, это могло нарушить его атомную структуру.
Проверь патрули, ладно, Бентон?
Я хочу, чтобы Слокум был найден.
Скопировать
On top of that, I'm impure.
I'm fast with my tongue and with my sword I run from the truth and chase sin instead.
(in latin) Ego te absolvo.* * (I absolve you).
Во-вторых, чист ли я...
Я посещал бордели, я задира и выпивоха остер на язык, вспыльчив, кутила бегу от правды и преследую пороки.
Я отпускаю тебе грехи.
Скопировать
An ability retained, no doubt, from its primitive state, the way we have retained our incisor teeth.
Certain of our muscles were designed for chase.
It uses its ability the way we would use our muscles and teeth if necessary to stay alive.
Несомненно, эта способность - рудимент прошлого. Как наши резцы. Когда-то они были клыками.
Определенные группы мышц предназначались для охоты.
Оно пользуется способностями, как мы - мускулами и зубами, чтобы выжить.
Скопировать
You know, I would have remembered a crewman like him.
The creature leading you a merry chase, Mr. Sulu?
Creature?
Будь у нас такой член экипажа, я бы его запомнила.
Существо все еще играет с вами в прятки, мистер Сулу?
Существо?
Скопировать
- Yes, sir.
Why don't you go chase an asteroid.
Hey, Janice, is that for me?
- Да, сэр.
Может, погоняешься за астероидом?
Дженис, это мне?
Скопировать
Women only need you for this task now.
And you don't have to chase after them, they are delivered to us.
Who's calling?
Тебе сейчас нужны женщины только для этого.
И ты не должен за ними ходить, их к нам присылают.
Кто зовет?
Скопировать
Ah, Mr Dedalus?
just wanted to talk about what they say Ireland has the honor of being the only country that does not chase
Did you know that? No.
Эй, мистер Дедал?
Я хотел сказать вам. Ирландия может гордиться тем, что здесь никогда не преследовали евреев.
А знаете почему?
Скопировать
A starting point that just travels
400 years ago Why does anyone come here to chase one's own destiny? Do you understand?
Is the thing that you look for really so important? Have thought
Отсюда они только начинаются.
Что могло толкнуть португальцев 400 лет назад возвести город у самого моря?
Задумывался ли ты о важности своих поисков?
Скопировать
Bele.
- The chase is finished.
- He must not escape me.
Бил.
- Погоня закончилась.
- Он не должен сбежать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chase (чэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение