Перевод "leprosy" на русский

English
Русский
0 / 30
leprosyпроказа
Произношение leprosy (лэпроси) :
lˈɛpɹəsi

лэпроси транскрипция – 30 результатов перевода

No. No, I wasn't bored.
That's why I'm braving social leprosy.
I'm glad you came.
Нет, нет, мне было не скучно.
Вот почему я выдерживаю социальную проказу.
Я рад, что вы пришли.
Скопировать
Catherine Cornusse.
You who don't fear leprosy.
May I kiss you?
Катерина Корнюсс.
Вы, кто не боится проказы.
Могу я вас поцеловать?
Скопировать
Syphilis!
Leprosy!
Scream in hell forever, you monster!
Сифилис!
Праказа!
Ты вечно будешь кричать от боли в аду!
Скопировать
He's right.
You have mixed up the plague with leprosy.
The plague is dreadful.
Он прав.
Вы спутали чуму с проказой.
Чума ужасна.
Скопировать
And it's not just mosquitoes here. It's spiders too, and critters that eat your liver.
Even leprosy. Everyone checks their wrists for spots in the morning.
No, there's only one real chronic sickness:
Конечно, лихорадка, москиты, и не только.
Еще пауки и жуки, твари, которые пожирают печень,
и проказа.
Скопировать
Suppose that she is mine as this says.
What if I told you she has leprosy?
[CHOIR SINGING HYMN]
опедярюбэре яеае, нмю - лнъ, йюй щрю - ашкю бюьеи.
ю врн, еякх ъ яйюфс бюл, врн с мее - опнйюгю?
¬ четверг состоитс€ дополнительное собрание.
Скопировать
Damn!
No doubts, it's smallpox, cholera or leprosy!
Don't exaggerate!
Несчастье!
Наверняка оспа, холера или проказа!
Давай не будем преувеличивать!
Скопировать
Forgery!
So he didn't have leprosy.
I thought I could never teach again. Things have changed.
- Подделка!
Так, он не болел проказой.
- Думал, никогда не смогу преподавать.
Скопировать
During his last days, he even took to wearing the white gloves to hide the first unsightly signs of the disease.
- But why should he think he had leprosy?
- Because, Hastings, it was told to him that he had, and he had every good reason to believe it.
Он считал, что у него проказа. Последнее время он даже стал носить перчатки, чтобы скрыть неприглядные проявления болезни.
Но почему он думал, что у него проказа?
Потому, Гастингс, что ему это сказали. И у него были все основания поверить этому.
Скопировать
The grief of impossibility to go back to society brought forth his death.
Man lives with his hopes, and I believe it's only spiritual leprosy which is incurable.
I'll treat your daughter as if she were my own.
Его смерть ясно показывает невозможность возвратиться в общество.
Человек живет своими надеждами, и я уверен, что неизлечима только духовная лепрозия.
Буду считать вашу дочь моей.
Скопировать
Hmm ?
Again some of leprosy.
Well, well , I agree.
Хм?
Опять какие-нибудь проказы.
Ну хорошо, хорошо, согласен.
Скопировать
On our side like the token'd pestilence, Where death is sure.
ribaudred nag of Egypt,-- Whom leprosy o'ertake!
- -i' the midst o' the fight, The breese upon her, like a cow in June,
На нашей стороне как бы чума пятнистая напала.
Как раз в разгаре битвы, когда, верней одолевали мы, беспутная египетская ведьма вдруг паруса галеры подымает и наутек!
Как в летний зной корова, которую вдруг овод укусил.
Скопировать
You see, Daddy thinks of these things.
If I had leprosy, there'd be a cable.
"Gee, kid, tough.
Отец всегда за этим следит.
Подцепи я проказу, он бы телеграфировал:
"Да, детка, круто.
Скопировать
I wanna work with lepers on a leper colony. No, that's perfectly Ok.
I love leprosy. If that's what you're asking me.
I'm perfectly willing... I like leprosy.
Я готов... это здорово.
Если бы ты спросила, я сказал бы, что я люблю прокаженных.
Я на всё готов... я люблю прокаженных, я люблю чумных.
Скопировать
I love leprosy. If that's what you're asking me.
I like leprosy.
I like cholera. I like all the major skin diseases.
Если бы ты спросила, я сказал бы, что я люблю прокаженных.
Я на всё готов... я люблю прокаженных, я люблю чумных.
Я обожаю все кожные болезни, так что...
Скопировать
Noisy son of a bitch.
Do dogs carry leprosy?
Well, the hell with it.
Голосистый сукин сын.
Собаки переносят проказу?
Ладно, чёрт с ней.
Скопировать
Try this one.
How did you know I have dry leprosy?
That it isn't contagious?
Попробуй эту.
Откуда ты знал, что у меня сухая проказа?
Та, что не заразная?
Скопировать
Take it, it's disinfected.
If you're gonna catch leprosy, better from money than from people.
Take it.
Возьми их. Они дезинфицированы.
Если суждено подхватить проказу, то лучше уж от денег, чем от людей.
Возьми.
Скопировать
- She isn't suffering, is she?
Leprosy.
Leprosy of the heart.
- Она ведь не страдает? - Больше нет.
Проказа.
Лепра (проказа) сердца.
Скопировать
Leprosy.
Leprosy of the heart.
- Can't bear it?
Проказа.
Лепра (проказа) сердца.
- Ты не можешь этого выносить?
Скопировать
The ambassador intervened.
Closed circles in India make me think of leprosy.
- Perhaps he drank? - No.
Вмешался посол.
Избранное общество в Индии заставляет меня думать о проказе.
- Может быть, он пил?
Скопировать
Painless.
A leprosy of the heart.
Yet sometimes, in the grounds, those tears...
Безболезненность.
Проказа сердца.
Но иногда, в парке, эти слезы...
Скопировать
The Vice-Consul is dancing with the Spanish ambassador's wife.
He's talking of leprosy.
Will you have to dance with him?
Вице-консул танцует с женой испанского посла.
Он говорил о проказе.
Будетe ли вы с ним танцевать?
Скопировать
- I want the leper to kiss me!
I want leprosy! - You filthy one!
- Do you want to infect us all?
Хочу поцеловать прокаженного!
Ко мне, прекрасная проказа!
-Гадкий мерзавец! Всех заразить нас хочешь?
Скопировать
It had most things in perspective. Especially wives.
Seven basic reasons for divorce, disobedience, barrenness, lewdness, jealousy garrulousness, leprosy
No corruption or stupidity?
Он написал указания, что необходимо делать для того, чтобы стать совершенным человеком.
- называется "Великая Наука". - Звучит уныло. - Позволяет взглянуть на многое со стороны.
- поводом для развода являются: неповиновение, бесплодие, неверность... - Зависть.
Скопировать
Let me see.
Leprosy!
Get him out, miss.
Дайте мне взглянуть.
Прокаженный!
Пусть он уйдет, сеньорита.
Скопировать
He's lying, miss, I know him.
This is not leprosy!
I will take you to a doctor.
Он лжет, сеньорита. Я знаю его.
Это не проказа!
Я отведу вас к доктору.
Скопировать
What is that scent of flowers?
Leprosy.
Where are we?
А этот цветочный запах?
Проказа.
Где мы находимся?
Скопировать
That thickness... that dirt, throughout the night.
He said he wanted leprosy. He is anger itself.
Against whom? Against what? Doesn't need a reason.
В этом свете в этом тумане...
Посмотри на небо... больное.
Эта плотность... эта грязь, всю ночь.
Скопировать
About fear.
Leprosy, and hunger.
About the Vice-Consul from Lahore those dead...
Это все, что они будут вспоминать об Индии.
Что бы они делали без них?
С этой жарой. С этим страхом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leprosy (лэпроси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leprosy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэпроси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение