Перевод "out of service" на русский
Произношение out of service (аутев сорвис) :
ˌaʊtəv sˈɜːvɪs
аутев сорвис транскрипция – 30 результатов перевода
We relax and have ourselves a ball,
I'm very sorry, Mrs Vargas, but the telephone is temporarily out of service.
I'll call you just as soon as it's repaired.
Расслабимся и будем веселиться.
Мне жаль, но телефон временно вышел из строя.
Я сообщу, когда починят.
Скопировать
On the blink again, is she?
I've had it taken out of service.
We've switched over to 1 and 3.
Снова вышла из строя?
Мне пришлось отключить её.
Мы переключились на 1 и 3.
Скопировать
Hang on!
This elevator is out of service.
What are these things?
Держитесь.
Лифт не работает.
- О Господи. - Что это?
Скопировать
? t? turning.
OUT OF SERVICE What
,saysHenryHartanddonot I'm home yet, so leaveamessage.
Так миленько.
неработает
Отлично! Зашибись просто!
Скопировать
If this is where the monarchy is headed Count me out
Out of service, out of Africa I wouldn't hang about
This child is getting wildly out of wing
С таким монархом мне не жить, увольте, не могу!
Уйду со службы в Африке, себя поберегу.
Мальчишка совсем от крыльев отбился!
Скопировать
You just saw three monkeys go by on a motorcycle, didn't you?
TEMPORARILY OUT OF SERVICE
Maybe we can bail him out by cheque.
Ты видела? Три обезьяны на мотоцикле?
ВРЕМЕН НО Н Е РАБОТАЕТ
Может быть его отпустят под залог?
Скопировать
Got it, thank you
I'm sorry, it's out of service
What's wrong with you?
Понятно, спасибо.
Простите. Не работает.
Что такое?
Скопировать
I'll ask Captain Towns to make a special point of it.
Radio out of service. Voltage regulators inoperative.
Holding course for Benghazi.
Переспрошу капитана Тауна.
13,50, Радио не исправно, Термометр сломан,
Держим курс на Бенгази,
Скопировать
Then it is gone
THIS CAR OUT OF SERVICE
I struggle to find
Всё уйдёт.
ЭТОТ ВАГОН НЕ ПОЕДЕТ
Я пытался найти...
Скопировать
That's Ernesto.
He's out of service right now.
I'm sorry.
Это Эрнесто.
И сейчас совсем не время для визитов.
Извините.
Скопировать
Every day I go to work handing out cards with her name on.
Out of Service Area
There is a word, "world".
Every day I go to work handing out cards with her name on.
ВНЕ ЗОНЫ ПРИЕМА
Есть такое понятие - "весь мир".
Скопировать
Over half the platforms are flooded and service has been suspended on all trains.
With planes still grounded and trains now out of service that's bad news for the...
Victor's coming to pick me up.
Половина платформ затоплено и и приостановлено движение всех поездов.
При самолетах, которым запрещено летать теперь и поезда вышли из строя Это плохие новости для...
Виктор, приедет подобрать меня.
Скопировать
Open up, big papa.
- It's out of service.
It's out of service.
- Открывай, большой дядя.
- Он неисправен.
Он неисправен.
Скопировать
- It's out of service.
It's out of service.
I'll give you 100 dollars.
- Он неисправен.
Он неисправен.
- Я дам тебе 100 баксов.
Скопировать
You're running a $14 million deficit.
How will you afford to keep them out of service?
- We go international, we'll make it up.
Уже потерял 14 миллионов.
Как собираешься держать их на земле?
Станем международными, все возместим.
Скопировать
I've called dad's number like 50 times.
It's been out of service.
This is John Winchester.
Я звонил на этот номер раз 50.
Он не обслуживался.
"Это Джон Винчестер."
Скопировать
What about the one sitting outside?
It's out of service.
Oh! Oh. How much is it going to be, then?
А как насчёт тех, что снаружи?
Они не работают.
Не в курсе, во сколько мне обойдётся поездка?
Скопировать
But I'll tell you what we are gonna do:
Starting next week I want you to pull one car out of service on the quiet posts in every sector, all
We'll take those nine guys gonna use 'em and double up on the high-crime posts.
Но скажу вам, как мы поступим:
начиная со следующей недели... снимите с дежурства по одному экипажу... в каждом секторе со спокойных постов, со всех трех смен.
Мы возьмем 9 этих парней... и за счет них удвоим численность постов в районах с растущей преступностью.
Скопировать
LJ will lead us to Burrows. Sara will lead us to Scofield.
And how do you intend to follow Sara, when the only lead got is an origami bird with an out of service
Maybe it's not a phone number.
ЭлДжей приведет нас к Бэрроузу.
Сара - к Скофилду. И как вы собираетесь следовать за Сарой когда единственная зацепка - птичка из бумаги с телефонным номером, который не обслуживается?
А если это не телефонный номер?
Скопировать
- What does that mean?
It's been out of service for 17 years.
Fernando.
- Что это значит?
Номер не обслуживается семнадцать лет.
Фернандо.
Скопировать
but...
Out of service area.
This vehicle is running along an old subway corridor.
но...
Вне зоны доступа.
Эта машина едет по старому подземному тоннелю.
Скопировать
Really?
Number's out of service.
All right.
В самом деле?
Номер не обслуживается.
Хорошо.
Скопировать
Like I said, she just suddenly stopped showing up for work, you know, no warning,
I call her on her phone, out of service...
You know, classic stuff.
Нет.
Как я уже сказал, она вдруг не вышла на работу, безо всякого предупреждения, прямо перед летними каникулами.
Я звонил ей, телефон вне зоны... ну, знаете, как обычно бывает.
Скопировать
It's a manufacturer that services all Cook County lie detectors.
They claim, during the week in question, the lie detector was out of service.
Clearly, this was a case of the police conducting an X detector.
Это предприятие, обслуживающее все полиграфы в округе Кук.
Там написано, что на той неделе, когда проводился допрос, полиграф был сломан.
Очевидно, что в этом случае полиция использовала Х-полиграф.
Скопировать
I have an old number.
Probably out of service.
No harm in giving it to me, then?
У меня есть старый номер.
Возможно уже недействующий.
Не страшно, если ты дашь его мне?
Скопировать
I'd offer you coffee, but it looks like you've already helped yourself.
In the train the dining car was out of service.
You haven't been home?
Я бы предложил тебе кофе, но ты тут сам уже угостился, походу.
Вагон-ресторан в поезде не работал.
- А домой ты не заезжал?
Скопировать
After all, the site says
"under construction," not, uh, "out of service."
What are you doing up here?
В конце концов, на сайте написано, что он
"разрабатывается", нет, "не работает"
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I can't do anything.
The phone is out of service.
And all my staff is gone.
Я ничего не могу сделать.
Телефон не работает.
Все мои люди ушли.
Скопировать
Dr. Saunders was dead.
And Whiskey was out of service, at least temporarily.
So DeWitt gave me the call.
Доктор Сондерс был мертв.
И Виски вышла из строя, по крайней мере временно.
И ДеВитт мне позвонила.
Скопировать
Please check the number or try your call... that's the last one.
Every single reference he gave is suddenly out of service?
When, according to his boss, they were all up and running six months ago?
Проверьте правильность набора или перезвоните... Это последний.
Ни один из поручителей не доступен?
Хотя, согласно его начальнику, они все отвечали шесть месяцев назад?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов out of service (аутев сорвис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out of service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутев сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
