Перевод "сервиз" на английский
Произношение сервиз
сервиз – 30 результатов перевода
- Сервиз. - Что?
- До сервиза дошла.
- Большой сервиз?
- The plates.
- What? There goes the dinner service.
- Is it very big?
Скопировать
Лучший жених района предлагает свою руку и сердце.
- Сервиз. - Что?
- До сервиза дошла.
The district's greatest man has offered you his hand and his heart.
- The plates.
- What? There goes the dinner service.
Скопировать
- До сервиза дошла.
- Большой сервиз?
- 12 персон, 96 предметов.
- What? There goes the dinner service.
- Is it very big?
- For twelve persons. There are ninety-six pieces...
Скопировать
Исключительно из вежливости.
Ты заметил, тарелки были из разных сервизов.
Потише!
Out of politeness.
Only three dinner plates that matched.
Shh!
Скопировать
"бирайтесь и оставьте мен€ в покое!
Ёто было моим лучшим столовым сервизом.
"дравствуйте! "дравствуйте!
Get out and leave me alone!
That was my best dinner service.
Hello! Hello!
Скопировать
Я просыпаюсь.
Чайный сервиз не был серебряным.
Не был?
I wake up.
The tea set wasn't silver.
Wasn't it?
Скопировать
Видишь?
Серебряным был суповой сервиз.
Эта фотография, действительно, пугает меня.
You see?
The soup server was silver.
Photography really frightens me.
Скопировать
- Превосходно.
Это мой шанс впервые продемонстрировать свой кофейный сервиз из Лиможа...
Набор из шести уникальных чашек.
- Splendid.
It gives me a chance to debut my Limoges coffee set..
A series of six unique cups.
Скопировать
Может, заодно подаришь им телевизор?
Или тот китайский сервиз?
А еще серебряные ложки?
Oh, fine, then.
Why don't you give them the TV set too?
And what about the china?
Скопировать
Прошло 84 года... а я до сих пор чувствую запах свежей краски.
Сервизом никто не пользовался до этого.
На простынях никто до нас не спал.
It's been 84 years and I can still smell the fresh paint.
The china had never been used.
The sheets had never been slept in.
Скопировать
- Ну да.
Помнишь день, когда ты была в белом и нам подарили сервиз?
- Ах да.
- Yeah.
Remember that day you wore the white dress and we got all the flatware?
Oh, yeah.
Скопировать
А что если ребёнок - вовсе и не ребёнок?
А что если ребёнок - это сервиз для завтрака из 12 предметов, розничная цена - 24.99?
Запоминайте!
What if baby isn't a baby?
What if baby is a 12-piece Queen Anne breakfast set, retail price £24.99?
Chalk it up.
Скопировать
Неужели!
Это просто копия сервиза моей бабушки.
- На сколько персон?
You couldn't.
This is just like my grandmother's china.
- How many place settings?
Скопировать
- Жан-Пьер, накрывай на стол! Омлет уже подрумянивается.
Праздничные тарелки или обычный сервиз?
- Жан-Пьер, ставь мамин сервиз!
Jean-Pierre, set the table.
The nice plates or the normal ones?
Jean-Pierre, use mother's service.
Скопировать
- О! Праздничные тарелки или обычный сервиз?
- Жан-Пьер, ставь мамин сервиз!
- Смехотворно!
The nice plates or the normal ones?
Jean-Pierre, use mother's service.
Ridiculous.
Скопировать
Сначала он приглашает вас на обед с бокалом вина, заставляет вас думать, что вы - единственная интересующая его женщина.
И когда вы думаете, куда бы поставить свадебный сервиз, он забывает ваш номер телефона
Это в стиле Брюса Уэйна.
He makes you think you're the only woman he's ever been interested in.
And just when you're wondering where to register the china he forgets your phone number.
That's Bruce Wayne's style.
Скопировать
Ты все слышала.
Мой любимый сервиз.
Мама!
My favorite china.
Mom...
You can do better than that.
Скопировать
Я знаю, моя дорогая, но это первое крупное поручение.
Тот севрский чайный сервиз был не менее важен.
Там было слишком много предметов. Я очень волновалась, что ты не сможешь его нести.
And if you must know, Mr. Poirot here has an outstanding reputation.
Oh. A gumshoe of distinction.
And I suppose Al Capone's running for president.
Скопировать
'орошие новости!
"ы получила еще один серебр€нный чайный сервиз, такой шикарный что трудно в это поверить.
- "то случилось?
Good news!
You have received another lovely, too-good-to-be-true silver tea set.
- What's the matter?
Скопировать
Добро пожаловать! Добрый день, виконт.
Какой оригинальный чайный сервиз!
Гастингс, этот чайный сервиз не только "оригинальный",
Or the person who stole them, sir.
- Mr. Shaw had his key? - Yes, sir.
- Yes, of course he had. - Do you have yours, sir?
Скопировать
Какой оригинальный чайный сервиз!
Гастингс, этот чайный сервиз не только "оригинальный",
- это очень редкий экземпляр.
- Mr. Shaw had his key? - Yes, sir.
- Yes, of course he had. - Do you have yours, sir?
- What? - Your key. - Of course I have.
Скопировать
Я не эксперт, но мне нравится.
От мистера, миссис, а также мисс Пендл-Картуэйт - один утренний чайный сервиз.
О, прости.
I'm no expert, but this looks good.
Mr and Mrs. and Miss Pendle-Garthwaite, one afternoon tea set.
Oh, sorry.
Скопировать
Все в порядке.
Он только что разбил мой новый сервиз.
Лед, лед!
It's nothing, really nothing.
He's just smashed my new coffee service.
Ice, ice!
Скопировать
Те же картины, тот же стол, и тот же буфет из ореха... и на буфете
серебряный поднос с серебряным чайным сервизом.
Он всегда был там...
The same paintings, the same table, the same walnut sideboard... and on the sideboard,
the silver tray, with the silver tea set.
It was always there...
Скопировать
Спасибо.
Смотрите, чайный сервиз!
Сдаётся мне, что папочка кого-то очень-очень любит.
Thank you.
Look, a tea set!
I guess we know a daddy who loves somebody, all right.
Скопировать
О, а вот и чай.
Джанет, принеси китайский серебряный сервиз.
Не беспокойтесь, миссис Френч.
Oh, here's tea.
- Let's use our good silver and china.
- Oh, no, don't bother, Mrs. French.
Скопировать
Я уже нашел все, что мне нужно, сестра.
А теперь, дамы и господа, мы собираемся предложить вам великолепный китайский сервиз маркиза Рокингема
Как поживаете, сэр?
Oh, I've got all I want out here, sister.
And now, ladies and gentlemen, we are going to offer you a magnificent set of Rockingham china.
How do you do, sir?
Скопировать
Я же тебе поклялся и уже 5 лет не играю.
А помимо этого прекрасного сервиза на 1 2 персон... состоящего из тарелок, бокалов, столовых приборов
Так... заводи подальше, подальше за спину.
- I haven't gambled in 5 years...
Together with this 12 piece set... made of plates, glasses and silverware "Ronova" will send to your home, free this magnificent navy-style lamp with ivory sails for your evenings before the fireplace
Bring it lower
Скопировать
Хорошо.
первым ста счастливчикам, которые позвонят нам и закажут этот прекрасный, изумительный, великолепный сервиз
Что за проблема?
Okay...
"with just a phone reservation..." Ugo, there's a problem
What?
Скопировать
Но эксперт из страховой компании не согласился.
как огонь распространился, пожар должен был начаться в холле, возможно, в одной из тех коробок из-под сервиза
Что было причиной?
The loss adjuster said no.
The pattern of spread pointed to it starting in the hall, in one of those tea chests, maybe, of old papers.
Caused by?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сервиз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сервиз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
