Перевод "Маркова" на английский
Произношение Маркова
Маркова – 30 результатов перевода
Конечно.
Но протокол требует, чтобы сперва я танцевал вальс с сержантом Марковым.
А вот и вы...
Certainly...
Protocol demands I dance my first waltz with sergeant Markov...
Aaah, there you are...
Скопировать
Взгляни!
Западно-германские 1000-марковые!
Фунты.
Look!
West German 1000 mark bills!
Pounds.
Скопировать
Ходите!
Марко, вы можете спасти вашего короля?
Я думаю, Teхана.
Check!
Oh, Marco, can you save your King?
I think so, Tegana.
Скопировать
Был конденсат на стенах, и я... Старик лгал мне!
Марко, вы помните, прошлой ночью было холодно,
Очень холодно, Марко.
The old man lied to me!
Marco, you remember, last night it was cold.
Bitterly cold, Marco.
Скопировать
Джиперс, вы рассуждаете, как идиот.
Вы уже видели миссис Марко во время тренировок в тире?
Она может попасть в угольное ушко со 100 метров.
Jeepers, you talk like a fool.
Have you ever seen Mrs. Marko at target practice?
Why, she can shoot the head off a pin at 100 yards.
Скопировать
Меня консультировали адвокаты, работающие на Лигу Наций, и совершенно бесплатно!
Ах, миссис Марко, вы не должны выходить за меня замуж.
Я несчастный больной человек.
I had the same lawyers as the League of Nations. Oh. I'm entirely free.
Oh, well, Mrs. Marko, you wouldn't want to marry me.
I'm a hopeless invalid.
Скопировать
Вы это можете!
Марко Вам не ровня!
Вы мне поможете или нет?
You can do it!
Marko just talks tough!
You gonna help me or what?
Скопировать
И какой же?
Прими предложение Маркова.
Сразись с Бойка.
How so?
Take Markov's offer.
Fight Boyka.
Скопировать
Это они спорили с Наташей.
Это Александр Марков и Юрий Третьяк.
Они профессиональные преступники связанные с криминальным синдикатом RBN.
They were the ones arguing with natasha.
That's alexander markov and yuri tretiak.
These guys are career criminals With ties to the rbn crime syndicate.
Скопировать
Я хочу сказать, что в лабораториях случаются ошибки.
Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции.
Я ничего не принимал.
I mean, labs have been known to make mistakes.
Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately.
I wasn't taking anything.
Скопировать
Нет.
Но мы должны принимать во внимание отца Маркова.
Он был инженером-ракетчиком в советском космическом КБ, в 72 году перебежал к нам.
No.
But we have to consider markov's father.
He was a rocket engineer with the old soviet space agency, defected in '72.
Скопировать
Возвращайся назад.
Устрой Маркову отличное представление.
Выслеживай перебежчика.
Go back.
Give Markov a great show.
Hunt for the mole.
Скопировать
Что Teханa солгал.
Meссер Марко, вы помните ответ Teханы когда мисс Райт сказала, что он вошёл перед ней в пещеру пятьсот
Да, он сказал, что он никогда не был там прежде.
You can prove what?
Messr Marco, do you remember Tegana's reply when Miss Wright said she had followed him to the Cave of Five Hundred Eyes?
Yes, he said he'd never been there before.
Скопировать
Я повнимательнее присмотрюсь к финансам судьи.
Дело может быть совсем не в Маркове.
Просмотри еще и все его дела.
I'll take a closer look at the judge's finances.
This might not be about Markov at all.
Take a look at all of his cases, too.
Скопировать
Ух ты! Это же судья Винни Корсика, а?
Он председательствовал на судебном процессе против Виктора Маркова
Тройное убийство, произошедшее перед булочной год назад
This is Judge Vinny Corsica, huh?
He was presiding over the Victor Markov trial.
Triple murder in front of this bakery a year ago.
Скопировать
Детектив Тейлор, вы полагаете, убийство заказал Виктор Марков?
Я на собираюсь называть имя м-ра Маркова в связи с этим делом до тех пор, пока не проанализированы улики
Могу сказать вам, что мы проверим все дела судьи Корсика.
Detective Taylor, do you believe Victor Markov ordered the hit?
I'm not going to throw Mr. Markov's name around till we've had time to analyze the evidence.
I can tell you that we will be looking into all of Judge Corsica's cases.
Скопировать
Живет в стране уже восемь лет.
Нет явных связей с Виктором Марковым.
Он работает переводчиком в страховой компании.
Been in the country for eight years.
No apparent ties to Victor Markov.
He works as a translator for an insurance company.
Скопировать
Этот парень не свидетедь.
Один из бандитов Маркова арендовал серый Audi две недели назад.
Павел Даншов.
This guy is no witness.
One of Markov's goons rented that gray Audi two weeks ago.
Pavel Danshov.
Скопировать
Откройте!
русской организованной преступности Виктор Марков и может относится к тому времени, когда м-р Корсика
Один из свидетелей опрошен на месте прест...
Open up!
of Russian organized crime figure Victor Markov and may date back to Mr. Corsica's days as a Juvenile Court judge.
One of the witnesses interviewed at the sc...
Скопировать
Я сделал все, что мистер Мерлин требовал от меня!
Он знает, доктор Марков и он благодарен за ваши услуги
Откройте дверь!
I did everything Mr. Merlyn required of me!
He knows, Dr. Markov, and he thanks you for your service.
Open the door!
Скопировать
Что это?
Фелисити нашла устройство Маркова.
Мерлин держит его на складе Его компания владеет Глэйдс
What is it?
Felicity found the Markov device.
Merlyn's keeping it at a warehouse his company owns in the Glades.
Скопировать
Он был схвачен в Болгарии, в 1978-м.
Он занимался расследованием убийства Маркова?
Его освободили в 1989-м, но годы заключения и пыток дали о себе знать.
He was captured in Bulgaria in 1978.
Was he investigating the Markov assassination?
He was released in 1989, but the years of captivity and torture had taken their toll.
Скопировать
Он убивал по всему миру...
Чикаго, Марковия, Корто Мальтезе.
У Интерпола для него даже кодовое имя есть -
He's killed all over the world--
Chicago, Markovia, Corto Maltese.
Interpol even has a codename for him--
Скопировать
У нас был роман, когда мы с Дэвидом были друзьями.
Марко, вы должны были мне рассказать.
Не думал, что это имеет значение.
We had an affair while I was friends with David.
Marco, you should've told me that.
I didn't think it mattered.
Скопировать
Во что бы не была вовлечена наша жертва, это было достаточно важным, чтобы привлечь внимание парочки тяжеловесов типа русской мафии и Во Фата, так?
Если мафия Канзаса послала Маркова сюда побить нашего парня, он бы уехал, он бы не ошивался вокруг.
Согласен, но в отеле сказали, что он еще не съехал.
Whatever our vic was involved in, it was important enough to get the attention of a couple of heavyweights like the Russian mob and Wo Fat, all right?
If the KC mob sent Markov down here to whack our guy, he would've left, he wouldn't have stuck around.
I agree, but the motel says he hasn't checked out yet.
Скопировать
Помните это?
Фото, которые они нашли в отеле Маркова?
Выяснилось, что это фотографии жертвы.
You remember these?
The photos they found at Markov's motel room?
Well, it turns out that these photos were of the victim.
Скопировать
Я могу дать вам её номер.
— Персонал ладил с Марковым?
— Насколько я знаю, да.
I can give you her number.
- Staff get along with markov?
- As far as I know.
Скопировать
— Здесь что-то есть.
Униформа Маркова из ресторана.
Значит, этот мертвяк из ванны убил официанта и напал на Мышкина.
- Got something here.
Markov's uniform from the restaurant.
So the dead guy in the tub killed the waiter and attacked Myshkin.
Скопировать
У вас уже есть покупатель?
Советую вам держаться подальше от Марковии несколько месяцев.
Думаю, наше дело завершено.
You already have a buyer?
I recommend that you stay clear of Markovia for a few months.
I believe our business is now concluded.
Скопировать
Ты всех здесь убьешь.
Если я не доставлю устройство покупателю в Марковии, я и так мертвец.
Нет.
You'll kill everyone here.
If I don't deliver this device to my buyer in Markovia,
I'm dead anyway. No!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маркова?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маркова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
