Перевод "кавалерия" на английский

Русский
English
0 / 30
кавалерияcavalry the Horse mounted troops
Произношение кавалерия

кавалерия – 30 результатов перевода

Взгляните, лучшие из лучших уже танцуют. Что за радость просто смотреть?
Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него
Простите меня.
Look, the best part is dancing in the hall... there's no fun just looking.
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad breath.
Excuse me.
Скопировать
- Тогда это должен быть очень хороший спектакль.
- Кавалерия прибыла.
Воины, занять позиции!
It'd have to be a very successful play, I think.
Cavalry's arrived.
People, man your posts.
Скопировать
Это может кончиться твоей смертью.
Кавалерия или индейцы.
Ты выглядишь напряженным.
It might be the death of you.
You can give me hard eyes all you want, but the fact remains, we just have to wait and see who shows up first... the cavalry or the indians.
You look kind of tense.
Скопировать
Рад приветствовать!
Галантный кавалер.
Молодой господин хотел что-то спросить?
Nice to meet you! - Same here!
A real gentleman!
Did my friend want to ask me something?
Скопировать
Ну, видишь ли, тут и загвоздка.
После бойни кавалерия сожгла все поселение.
Они хотели быть уверены, что то, что это вызвало – не распространится.
You see, that's the glitch.
After the massacre, the cavalry torched the settlement.
They didn't want whatever caused it to spread.
Скопировать
Он хороший малый.
Твой кавалер?
Типа того.
He's good.
Is he your boyfriend?
Kind of.
Скопировать
Делать маникюр...
Чтобы быть готовыми, когда явятся наши кавалеры.
Стойте, стойте, стойте, стойте! ..
GET OUR MANICURES. PICK UP OUR DRESSES.
BE READY WHEN OUR DATES ARRIVE.
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
Скопировать
А неплохо – купаться в нём можно было бы.
Слушайте, мне очень жаль, что вам пришлось изображать наших кавалеров.
Но Линетт настояла на том, чтобы мы с Мелани не привлекали к себе внимания.
NOT BAD... FOR A DOUCHE.
[ Chuckling ] LOOK, I'M SORRY TO MAKE YOU PRETEND TO BE OUR DATES BUT...
LYNNETTE INSISTED MEL AND I NOT DRAW AT- TENTION TO OURSELVES.
Скопировать
Вот мы и встретились.
Господи, ни дать ни взять, кавалерия.
Как тебе наш город императоров, наш город мучеников?
So, we meet again.
Jesus, the fuckin' cavalry.
So, how are you finding our city of emperors, our city of martyrs?
Скопировать
- Нет. Идём.
Кавалеры кланяются дамам, дамы кланяются кавалерам!
Я тебя предупреждала.
Go right ahead.
[Indistinct Square Dance Calling]
I warned you.
Скопировать
Вы привезли сюда вашего брата, чтобы он разбил моё сердце?
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Чарльз, я хочу, чтобы на барбекю вы были рядом.
Was it kind to bring your good-looking brother here to break my poor heart?
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet.
Charles, I want to eat barbecue with you.
Скопировать
Я согласна!
Кавалеры выбирают дам!
Мы шокируем конфедерацию.
Oh, yes, I will!
Choose your partners for the Virginia reel!
We've shocked the Confederacy.
Скопировать
- Чёрт. Мы с вами поедем до Драйфорка, до станции.
Там, уже кавалерия вас проводит до Апачиуэлса.
А оттуда солдаты вас проводят в Лорцбург.
We're going with you as far as the noon station at Dry Fork.
There'll be a troop of Cavalry there, and they'll take you on to Apache Wells.
From Apache Wells you'll have another escort of soldiers into Lordsburg.
Скопировать
Маршал авиации Бишоп. Крест Виктории, орден "За боевые заслуги", Военный крест.
Крест "За летные боевые заслуги", кавалер Ордена почетного легиона.
Крест "За боевые заслуги".
"Air Marshal Bishop. victoria Cross, Distinguished Service order, Military Cross.
Distinguished Flying Cross, Chevalier of the Legion of Honor.
Croix de Guerre with palm.
Скопировать
Мы ни одного апачи не видели, правда, Кёрли?
- А где кавалерия, Крис?
- Где солдаты?
We didn't see one Apache, did we Curley?
-Where's the cavalry, Chris?
-Where's the soldiers?
Скопировать
А вы что же, собираетесь позвонить?
Так обычно бывает, когда кавалер ухаживает за дамой.
- Какой у нас завтра день? - Суббота.
Oh, you're-you're calling tomorrow night?
Oh, this is what is known as a preliminary flirtation.
- And, uh, what's tomorrow night?
Скопировать
Ты зря веселишься.
Она уже обхаживает твоего кавалера.
Вы мне льстите, мисс Скарлетт.
You needn't be so amused.
She's after your beau now.
That's mighty flattering of you, Miss Scarlett.
Скопировать
- Где-где?
- В кавалерии!
В кавалерии!
- The what?
- The cavalry!
The cavalry.
Скопировать
- ты пытаелься быть кавалером?
- что за кавалером?
Это мужчина который ухаживает за девушкой, ну там вино и ужины для нее... и говорит доброй ночи перед поцелуем с ней.
You trying to be a cavalier?
What's a cavalier?
A man who takes a girl out, wines and dines her... and says good night without kissing her.
Скопировать
Это мужчина который ухаживает за девушкой, ну там вино и ужины для нее... и говорит доброй ночи перед поцелуем с ней.
- Ты что описал кавалера? - Угу.
- Значит я из таких.
A man who takes a girl out, wines and dines her... and says good night without kissing her.
That's what you call a cavalier?
Where I come from.
Скопировать
- Хорошо.
Я говорила с Мартой Она придет с кавалером.
Для пар удобнее сервировать стол.
- Good.
Märta's bringing a date.
It's easier to set a table for couples.
Скопировать
Ты его прячешь от всех? Совсем нет. Почему тебе всё время не везёт?
Расскажи мне лучше о своём кавалере.
- Каком ещё кавалере? - Не держи меня за идиотку! Клянусь тебе.
i swear to you i won't do such things and it is Aldo's boss is he complaisant?
what did you do?
tell me the truth he vamped me, but he is really a good man and good to me he thinks I am beautiful and charming he should buy a pair of the glasses this is not he wanted , stop talking about it
Скопировать
Расскажи мне лучше о своём кавалере.
- Каком ещё кавалере? - Не держи меня за идиотку! Клянусь тебе.
Конечно, он пытается ко мне приставать. Но он порядочный человек. Ты знаешь, он считает меня очаровательной, волнующей.
what did you do?
tell me the truth he vamped me, but he is really a good man and good to me he thinks I am beautiful and charming he should buy a pair of the glasses this is not he wanted , stop talking about it
my buttock i am too fat you are not fat, but stupid
Скопировать
А потом их погнали из города в направление Вильянди.
Скажи своему кавалеру...
- ... чтобы фуражку снял.
And then they left towards Viljandi.
Please, tell your admirer... - Uncle!
...not to walk around with the student-cap on.
Скопировать
Давай!
-Смотрите-ка, кавалерия подоспела.
-Прижми рану рукой.
Yeah, we're there.
Zee, get these people ready to go. Do it now.
Silk get his weapons and ammunition.
Скопировать
Не сказал бы, что это лев.
Я Львиный Кавалер.
Действительно, из этого следует, что это животное - лев.
I wouldn't have said a lion.
I am the Lion Knight.
Yes. Therefore this animal is a lion.
Скопировать
Львиный Кавалер.
Львиный Кавалер - мой друг.
Тем более, Вам нужно торопиться.
The Lion Knight.
The Lion Knight is my friend.
All the more reason to hurry.
Скопировать
Куда Вы направлялись?
На поиски товарища, Кавалера, который ищет встречи с людоедом.
Кавалер здесь проходил, и еще, поблизости действительно живет один людоед.
Where are you going?
To find my friend the Lion Knight who's gone to see an ogre.
The Lion Knight passed this way, and there is an ogre living nearby.
Скопировать
Кто там стоит?
Львиный Кавалер бросает Вам вызов.
Чем обязан такой чести?
Who goes there?
The Lion Knight, challenging you to a combat.
To what do I owe this honour?
Скопировать
Лев!
Доставь послание Кавалеру.
Мои слова его освобождают.
Lion!
Go take a message to the Knight.
With these words, I renounce him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кавалерия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кавалерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение