Перевод "clairvoyant" на русский

English
Русский
0 / 30
clairvoyantясновидящий ясновидец
Произношение clairvoyant (клэовойонт) :
klˈeəvɔɪənt

клэовойонт транскрипция – 30 результатов перевода

I remember them very well.
If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic.
Yes.
Я помню их очень хорошо.
Если я не ошибаюсь, Симон... Перед тем, как Вы стали Идолом... Вы были ясновидящим и экстрасенсом.
Да.
Скопировать
I'm sorry.
Maybe you shouldn't marry the clairvoyant.
I'd love you even if you were a witch.
Прости.
Может не стоило тебе жениться на ясновидице.
Я бы любил тебя, будь ты хоть ведьмой.
Скопировать
So you want Naples' guys.
Fucking clairvoyant over here.
That way I get guys with no ties over there.
- " ты хочешь неаполитанцев.
- ƒа ты, блин, €сновид€ща€.
"ак € получу ни с кем не пов€занных там людей.
Скопировать
She's one of the legendary original Band Aids.
-She's clairvoyant!
-l can't read your mind or anything.
Одна из легендарных первых "помощниц групп".
- Она ясновидящая!
- Я, конечно, не могу читать мысли.
Скопировать
Looks like she has been on drugs for a long time.
Clairvoyant Priestess of the Sun God, your people are confused and murmuring.
Reveal us the God's will, in order to carry out the holy trial.
Интересно, что она нам сейчас нагадает...
-Великая ясновидящая жрица бога Оолнца, твой народ смущен и возроптал.
Яви нам волю великого бога Оолнца, дабы свершить священный суд.
Скопировать
- He believes he's located the guilty party.
It's Spiro, the great clairvoyant.
I've heard of him.
- Он считает что нашел виновника.
Это Спиро, великий ясновидящий.
Я слышал о нем.
Скопировать
But when she got pregnant with Danira, she swelled up as a barrel.
I took her to a clairvoyant... who said someone had cast a spell on her.
Her spells were no good.
После того, как родила
Дацу, живот у нее раздулся, как бочка. Ходила с ней к ворожее. Дала ей какие-то настои.
Ничего не помогло. Водила ее к мулле...
Скопировать
Her sister has flu and it does not want to spread the microbes.
A clairvoyant!
Is it going to try his luck?
Ее сестра подхватила грипп, и она не хочет распространять инфекцию.
А, старая гадалка!
Не хотите рискнуть монетой?
Скопировать
- Because of us?
- Not unless the pilot is clairvoyant.
Well, why, then?
- Из-за нас?
- Нет, если только пилот не обладает даром ясновидения.
Так почему, тогда?
Скопировать
I was trying to answer her with my mind and she couldn't hear me.
I thought you said Tangina Barrons was an extraordinary clairvoyant?
I am.
Я пытался ответить ей мысленно, но она меня не услышала.
Разве вы не говорили, что у Танджины Бэрронс - выдающийся дар ясновидения?
Так и есть.
Скопировать
Just a moment. It's for you.
Versatile and clairvoyant;
yes indeed, I admire you.
Не кладите трубку, сейчас ему передаю.
Это вас.
Плюс ко всему прочему еще и ясновидец.
Скопировать
It's always better when your driver is also your friend.
- He's trustful and also clairvoyant.
- Clairvoyant?
Всегда лучше, когда твой водитель твой же друг.
- Твоё доверенное лицо и даже ясновидящий.
- Ясновидящий? !
Скопировать
- He's trustful and also clairvoyant.
- Clairvoyant?
Yes, a real clairvoyant.
- Твоё доверенное лицо и даже ясновидящий.
- Ясновидящий? !
Да, настоящий ясновидящий.
Скопировать
- Clairvoyant?
Yes, a real clairvoyant.
Former fakir.
- Ясновидящий? !
Да, настоящий ясновидящий.
Бывший факир.
Скопировать
Father, we decided to seek advice from fortuneteller Vardo.
The people call her a clairvoyant.
Oh God!
Отец, мы решили обратиться эа советом к гадалке Вардо.
Народ эовет ее ясновидящей.
Боже милостивый!
Скопировать
I can see it now as clear as day.
What a pity your clairvoyant powers didn't extend to the materialization of a vet.
I'm right capped with her.
Это ясно, как божий день.
Жаль, что ваш дар ясновидения не смог материализовать ветеринара.
Я на нее не нарадуюсь.
Скопировать
And on that mercenary note, let the games begin.
Call me clairvoyant, but haven't they already?
Finding that out is just one of tonight's many amusements.
На этой корыстной ноте, друзья, и начнём игру.
Поправьте меня, но разве она не началась?
Ответ на этот вопрос - одно из многих развлечений в программе.
Скопировать
People long for a strong man, a leader.
And Hanussen is the clairvoyant, the prophet of this longing.
And what does that have to do with me?
Люди ищут сильного человека, вождя.
А Хануссен - ясновидящий, пророк этого страстного желания.
А при чём здесь я?
Скопировать
I'm homesick.
I work here for a clairvoyant.
His name is Hanussen.
Я скучаю по дому. Мне не хватает братьев и сестёр, работы с отцом.
Здесь я работаю у одного ясновидца.
Он для меня загадка.
Скопировать
Feel the energy surge through you.
I am... your clairvoyant.
I see your future.
Почувствуйте энергию, протекающую через вас.
Я ваш духовидец.
Я вижу ваше будущее.
Скопировать
I don't understand it myself.
The clairvoyant. I mean:
- I can see it all before me.
Я сам этого не понимаю.
Это как... как если бы я сейчас был Хануссеном, то есть ясновидцем.
- Я вижу всё это прямо перед глазами.
Скопировать
I turned it down to hear the phone ring.
Are you clairvoyant now?
It was so loud, I couldn't hear myself think.
- Что случилось со звуком? - Я убавила его, чтобы слышать о чём говорят по телефону.
- Ты что, предсказательница?
- Было так громко, что я себя не слышала.
Скопировать
And that is the present.
The clairvoyant, however in a state of trance, walks around the die in a way.
Seeing it also from the back.
Это и есть настоящее.
Ясновидец же устроен иначе. Он в состоянии транса обходит вокруг куба.
Он видит его и с другой стороны.
Скопировать
- Well.
I'm not a clairvoyant, I'm not a medium,
I don't contact the dead, the dead contact me.
- Так вот.
Я не ясновидящий и не медиум, я не контактирую с умершими.
Это они контактируют со мной.
Скопировать
Ok! Ok, Ok!
I know someone, a Romanian, she's a clairvoyant.
She knows crazy stuff!
Ладно, ладно!
Знаю я тут недалеко одну ясновидящую румыночку.
Она просто чудеса творит!
Скопировать
But when he showed up in bed the next morning, safe and sound, there was no case.
Son's name Brian Osborne, also on the wall of weird suspected clairvoyant.
So people with meteor powers are being abducted.
Но когда он оказался на следующее утро в кровати, живой и здоровый в этом уже не было необходимости.
Имя сына Брайн Осборн, также на стене аномалий подозреваемый ясновидец.
Так значит похищаются люди со сверхспособностями.
Скопировать
I know we need the heat, but please don't smoke.
Mother's clairvoyant about these things.
She loathes me, Johnnie.
Слушай, я знаю, здесь холодно. Но, пожалуйста, не кури.
Мама не переносит этого.
Она и меня не переносит, Джонни.
Скопировать
Consultant, huh?
What, are you clairvoyant or some gizmo?
You got psychic powers?
Консультант?
Что, вы ясновидящий или что-то в этом роде?
Вы обладаете экстрасенсорной силой?
Скопировать
"I think you have trouble in your romance."
"Are you clairvoyant or something?"
"No, but look.
"По-моему у тебя проблемы в романтическом плане."
"Ты что, ясновидица, что ли?"
"Нет, сам взгляни.
Скопировать
Hey, before I go... um
So you're clairvoyant now, right?
Oh yeah You can see the past, the present, and the future all the same time?
Пока я еще тут... Вы же теперь типа ясновидящего?
Знаете о прошлом, настоящем и будущем.
Знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clairvoyant (клэовойонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clairvoyant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэовойонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение