Перевод "motion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение motion (моушен) :
mˈəʊʃən

моушен транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Is this a motion sickness patch?
I must've forgotten to take it off.
Нет.
Это пластырь от "укачивания"?
Должно быть, я забыла отклеить его.
Скопировать
We should put her back on the scopolamine patch.
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
No, but if it does relieve her symptoms, it'll narrow down our search.
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Нет, но раз он облегчает ее состояние, это сужает нам поиск.
Скопировать
WOMEN: Cheers.
Rebecca, that zoning motion you just turned in?
Are you serious?
Поздравляем.
Ребекка, то ходатайство о зонировании, которое ты сдала?
Ты серьёзно?
Скопировать
But I swear, Mr. Shore, I never decided to.
Suddenly my arm was in motion!
Bam!
Но клянусь, мистер Шор, я не хотел этого.
Внезапно моя рука пришла в движение.
Бам!
Скопировать
We have no comment at this time.
We'll be making a comment after the motion.
I eat Cocoa Puffs.
У нас сейчас нет комментариев.
Все комментарии потом. Дэнни Крейн.
Я ем пирожки с какао.
Скопировать
a false beard and blood helped, But the most important thing is talent.
and the proper motion!
It was a success, okay
Конечно, наклеенная борода и фальшивая кровь помогли делу, но самое главное приятель - это талант.
А потом - главное, правильная жестикуляция!
Все дело в ней, понял?
Скопировать
No one can put him up on that roof.
Any... any public defender will have a motion to dismiss in front of a judge by this time next week.
What if you're wrong?
Никто его не казнит.
Любой... Любой общественный защитник сможет легко выбить приказ об освобождении через неделю.
Что если ты ошибаешься?
Скопировать
He was standing two feet away from you with a loaded firearm.
The whole thing was put in motion by maia.
Your daughter's vision was a gift to me. a prescription. if you will. for changing the future.
Он стоял в метре от вас с заряженным оружием.
Все это дело закрутилось из-за Майи.
Предсказание вашей дочери стало мне подарком, рецептом для изменения будущего.
Скопировать
Kiku looks down from the window.
Dots of humans, and cars in motion.
She felt like a pole vaulter right before the run.
Кику смотрит из окна вниз.
Люди, как точки. Машины в движении.
Она почувствовала себя как прыгун с шестом прямо перед солнцем.
Скопировать
No more bets.
The wheel's in motion.
DEALER 2: Place a bet, place a bet.
Ставок больше нет.
Колесо крутится.
Делайте ставки, делайте ставки.
Скопировать
It's parked to me.
But it's been continually in motion.
It stopped.
- Но очень похоже.
- Но я был в непрерывном движении.
- А сейчас стоите.
Скопировать
Was the defendant made aware that the motion hearing was scheduled for today?
A motion that you filed on her behalf to try her as a minor.
Yes, sir.
- Подсудимая была предупреждена что слушание о прошении назначено на сегодня?
Прошение, которое вы представили от её имени, о том, что бы судить её как несовершеннолетнюю.
- Да, сэр.
Скопировать
To try and save this case.
Barnett's attorney filed a motion to dismiss.
Is this true? Every word.
- Предпринять попытку спасти это дело.
Адвокат Барнетта подал прошение о его прекращении.
- Это правда?
Скопировать
Goddamn it, it's the fifth time today.
Carlos, turn off the motion sensors till we get it fixed.
- Look what I found. Can I keep them? - No.
Проклятье, это пятый раз за день!
Карлос, отключи детекторы, пока систему не починят.
- Папи, смотри, можно их взять?
Скопировать
Understand this:
Things are now in motion that cannot be undone.
I ride for Minas Tirith... and I won't be going alone.
Поймите следующее:
То, что сейчас происходит, исправить будет невозможно.
Я скачу в Минас Тирит и отправляюсь я не один.
Скопировать
It makes you that happy?
Yes, your hand motion brings back everything.
You must really remember now.
Это делает тебя таким счастливым?
Да, это твоё движение руки воскрешает всё в памяти.
Ты, должно быть, теперь действительно вспомнил.
Скопировать
Well, it's not exactly home, but it's relatively comfortable.
There are motion detectors every ten yards.
- How long do we have to stay here?
Это не совсем дом, но здесь относительно удобно.
Через каждые 10 ярдов датчики движения.
- Сколько мы пробудем здесь?
Скопировать
It's a win-win for you, Lilah.
I stop it, Wolfram and Hart makes you employee of the month for protecting everything they set into motion
You help me, and I don't stop it well, the only way that's gonna happen is if this thing kills me.
Это победа-победа для тебя, Лайла.
Ты помогаешь мне, я останавливаю это, WH делают тебя сотрудником месяца за то, что ты защитила все, что они запланировали на следующую тысячу лет.
Ты помогаешь мне, и я НЕ останавливаю это. Ну, есть только один вариант, почему это может произойти - оно убьет меня.
Скопировать
I can't.
Was the defendant made aware that the motion hearing was scheduled for today?
A motion that you filed on her behalf to try her as a minor.
- Не могу.
- Подсудимая была предупреждена что слушание о прошении назначено на сегодня?
Прошение, которое вы представили от её имени, о том, что бы судить её как несовершеннолетнюю.
Скопировать
Who lied to the police, severely compromising any trial on her behalf.
Once she opted to speak, she set the ball in motion.
Interview rooms one, two and my office, with their parents, now.
- Которая солгала полиции, ... что было крайне опрометчиво с её стороны.
Как только она решила заговорить, она подала мяч в игру.
В комнату для допросов первого и второго, в мой кабинет третью, с родителями. Немедленно.
Скопировать
THE SAP WILL SEE TO THAT.
IT'S FOR MOTION SICKNESS.
WELL, THAT SHOULD TAKE CARE OF THE SEX.
Сэп присмотрит за этим. "Дерамин".
Это от укачивания.
И для секса пригодится.
Скопировать
That's good.
A little motion sickness going on.
But, uh, the car's all in one piece, so...
Это хорошо.
Меня немного укачало.
Но, эм, машина вроде цела, так что...
Скопировать
Three o'clock sharp, the bag of cats and iguanas go over the fence.
Hopefully the motion detectors'll go so crazy security'll shut them off.
My guys will watch the outside for any military.
Если сказала, что твоя сестра там... она там.
Детекторы движения должны так всех достать, что охранники их отключат.
Мои люди в дозоре на случай появления военных.
Скопировать
Uh, I don't know. Actually, we're lost.
traumatic experiences... that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion
- Do you feel like that?
Вообще-то мы заблудились.
Многие, кто был в таких авариях, говорят, что потом чувствуешь себя как в замедленной киносъёмке.
- У тебя есть это чувство? - Нет.
Скопировать
- What's your occupation?
- Motion picture director.
- That right?
- А что не так? - Каков род Вашей деятельности?
- Режиссёр кинофильмов.
- Это так?
Скопировать
Your Honor, I think this extension of time is unreasonable. I move the court set an earlier date for the examination.
Motion denied.
Sure!
Ваша честь, думаю, нет оснований тянуть время и предлагаю сократить срок проверки!
- Отказано.
- Конечно!
Скопировать
She's making all this up out of motion pictures.
I thought I saw you with that red-headed skirt in a motion picture.
There, doc, another woman.
Она набралась этого в кино.
А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой.
Так, док, еще одна женщина.
Скопировать
Make a note of that, doc.
She's making all this up out of motion pictures.
I thought I saw you with that red-headed skirt in a motion picture.
Запишите это, Док.
Она набралась этого в кино.
А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой.
Скопировать
Well, I meant we could meet on Sunday sometime!
Together we could go to Sagebiel's, out at Blankenese, and then I could show you my new suit in motion
- How about it?
Я xотел сказать, мы могли бы встретиться в воскресенье.
Мы поедем в "Загебиль" , и я покажу вам свой костюм.
Что скажете?
Скопировать
Now you see the first attempt to send an object in the past only a couple of seconds.
The motion of the earth in this period of time can be calculated.
Note the location of the car on the right.
Сейчас вьl видите первую попьlтку послать какой-то объект в прошлое всего на пару секунд.
При этом движение земли в этот промежуток времени можно вьlчислить.
Обратите внимание на место справа от машиньl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motion (моушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение