Перевод "nucleus" на русский

English
Русский
0 / 30
nucleusядро
Произношение nucleus (ньюклиос) :
njˈuːklɪəs

ньюклиос транскрипция – 30 результатов перевода

- I've had some thoughts about this virus.
- If we postulate an active nucleus...
- Goodnight, Jo.
- У меня были мысли по поводу этого вируса.
- Если мы допустим активные ядра...
- Доброй ночи, Джо.
Скопировать
Look deeper.
An undeveloped nucleus contained in a cytoplasmic matrix.
And buried deep inside that nucleus-- primitive strands of DNA.
Смотрите глубже.
Недоразвитый нуклеотид, содержащийся в цитоплазматической матрице.
И в глубине этого нуклеотида содержатся примитивные основы ДНК.
Скопировать
An undeveloped nucleus contained in a cytoplasmic matrix.
And buried deep inside that nucleus-- primitive strands of DNA.
The beginnings of life, Seven.
Недоразвитый нуклеотид, содержащийся в цитоплазматической матрице.
И в глубине этого нуклеотида содержатся примитивные основы ДНК.
Начало жизни, Седьмая.
Скопировать
It's a single atom of Jumbonium.
An element so rare the nucleus alone is worth more than $50,000.
- How much more?
Это атом джамбониума.
Это такой редкий элемент, что одно ядро стоит больше 50000 долларов.
- А он сам?
Скопировать
Heavy water.
It's like regular water, sir, except the hydrogen nucleus contains...
I know what heavy water is, Major.
"Тяжелая вода".
Это вроде обычной воды, сэр. Только ядро водорода состоит из двух...
Я знаю, что такое "тяжёлая вода", майор.
Скопировать
I see a lot of new faces, but you know the old saying...
"Out with the old, in with the nucleus. "
Now we'll begin by... Oops.
Я вижу здесь много новых лиц. Вы конечно знаете старую поговорку
"Долой все старое, да здравствует атом".
Сегодня мы начнем с...
Скопировать
- Why do you need me?
- You're the nucleus the straw that stirs the drink.
You're the "magliana."
- Зачем тебе нужен я?
- Ты - сердце всей компании соломинка, которой помешивают коктейль.
Ты "мальяна".
Скопировать
Have you ever seen these?
The syllabic nucleus of the Vulcan language.
My toys from when I was small.
Вы когда-нибудь видели это?
Пирамидки с вулканскими буквами?
Они были у меня вместо игрушек в детстве.
Скопировать
The recuperation will be swift.
Your companions have entered the sanctum, they've disturbed the neuronic nucleus, but they will have
Nyssa and Tegan dead?
Она очень быстро восстановится.
Твои спутницы вошли в святилище, они повредили нейронное ядро, но за это они заплатят своими жизнями.
Нисса и Тиган умрут?
Скопировать
100 million of them, end to end, would be about so big.
And the nucleus is 100,000 times smaller still.
Nevertheless, most of the mass in an atom is in the nucleus.
100 миллионов атомов будут примерно такого размера.
А ядро будет все равно меньше в 100 000 раз.
Несмотря на это большинство массы атома сосредоточено в ядре.
Скопировать
And the nucleus is 100,000 times smaller still.
Nevertheless, most of the mass in an atom is in the nucleus.
The electrons are by comparison just bits of moving fluff.
А ядро будет все равно меньше в 100 000 раз.
Несмотря на это большинство массы атома сосредоточено в ядре.
В сравнении с ним - электроны всего лишь летающий пух.
Скопировать
Since every atom is electrically neutral the number of protons in the nucleus must equal the number of electrons far away in the electron cloud.
The protons and neutrons, together, make up the nucleus of the atom.
Now, the chemistry of an atom, the nature of a chemical element depends only on the number of electrons which equals the number of protons, which is called the atomic number.
Так как каждый атом электрически нейтрален, то количество протонов в ядре атома должно быть равным числу электронов в далеком электронном облаке.
Ядро атома состоит из протонов и нейтронов.
Сегодня химия атома, природа химического элемента определяется лишь количеством электронов, которое в свою очередь равно количеству протонов. Это число называется атомным.
Скопировать
So why does the nucleus hold together?
Why don't the electrical repulsion of the protons make the nucleus fly to pieces?
Because there's another force in nature.
Но почему ядра атомов остаются единым целым?
Почему электрическое отталкивание протонов не разорвет ядро на части?
Дело в том, что в природе существует еще одна сила.
Скопировать
Since the neutrons exert nuclear forces but not electrical forces they are a kind of glue which holds the atomic nucleus together.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable.
Three helium nuclei, stuck together by nuclear forces makes carbon.
Так как нейтроны вызывают действие ядерных сил, но не электрических, можно назвать их неким клеем, который удерживает ядра атомов от распада.
Комок из двух протонов и двух нейтронов - это ядро атома гелия, и оно очень стабильно.
Три ядра гелия, слепленные ядерными силами - это ядро углерода.
Скопировать
Four helium nuclei makes oxygen.
There's no difference between four helium nuclei stuck together by nuclear forces and the oxygen nucleus
They're the same thing.
Из четырех ядер гелия получается кислород.
Нет никакой разницы между четырьмя слепленными благодаря ядерным силам ядрами гелия и ядром кислорода.
По сути это одно и то же.
Скопировать
Eight makes sulfur, and so on. Increasing the atomic numbers by two and always making some familiar element.
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new
Consider mercury:
Из восьми сера, и так далее, увеличивая атомное число вдвое и всегда создавая некий знакомый нам элемент.
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.
Возьмем, например, ртуть:
Скопировать
Well, the answer seems to be that there's 5 billion bits.
Five billion bits of information in our encyclopedia of life in the nucleus of every one of our cells
So if written out in, say, ordinary English those instructions, that information would fill 1000 volumes.
Тогда ответом будет 5 миллиардов бит.
5 миллиардов бит в нашей энциклопедии жизни, в ядре каждой нашей клетки.
Если мы запишем все свои алгоритмы, всю информацию на английском языке, у нас выйдет 1000 томов.
Скопировать
Bacteria that could breathe oxygen took over a billion years to evolve.
From a naked nucleus, a cell developed with a nucleus inside.
Some of these amoeba-like forms led eventually to plants.
Появление бактерии, которая смогла дышать, заняло еще миллиард лет.
Из открытого ядра развилась клетка с ядром внутри.
Одни похожие на амеб создания в итоге привели к растениям.
Скопировать
A voyage to investigate the molecular machinery at the heart of life on Earth.
A journey to the nucleus of the cell.
First we need a cell.
Путешествие, чтобы исследовать молекулярный механизм в основе жизни на Земле.
Путешествие к ядру клетки.
Сначала мы должны найти клетку.
Скопировать
These dark green blobs are factories where messenger molecules are busy building the enzymes which control the chemistry of the cell.
The messengers were instructed and dispatched from within the nucleus, the heart and brain of the cell
All the instructions on how to get a cell to work and how to make another are hidden away in there.
Эти темно-зеленые капли являются фабриками, где молекулы-переносчики производят ферменты, которые управляют химией клетки.
Переносчики получают инструкции и рассылаются изнутри ядра, сердца и мозга клетки.
Все инструкции о том, как работает клетка и как сделать другую такую же, скрыты там.
Скопировать
Each helix copies the other supervised by special enzymes.
The organic soup inside the nucleus contains many free nucleotides.
The enzyme recognizes an approaching nucleotide and clicks it into place reproducing another rung in the double helix.
Каждая спираль копирует другую под контролем специальных ферментов.
Органический суп внутри нуклеинов содержит множество свободных нуклеотидов.
Фермент распознает нуклеотид и ставит его на место, воспроизводя новый уровень в двойной спирали.
Скопировать
Recently, we've learned more about the origin of life.
that nucleic acid that our cells use as messengers carrying the genetic information out of the cell nucleus
Well, it's been found that RNA, like protein can control chemical reactions as well as reproduce itself, which proteins can't do.
За последние годы мы узнали чуть больше о происхождении жизни.
Вы помните РНК, нуклеиновые кислоты, которые наши клетки используют как переносчиков, несущих генетическую информацию из ядра клетки?
Выяснилось, что РНК, как и белок может контролировать химические реакции и воспроизводить себя, чего белки делать не могут.
Скопировать
It's hiding and you keep searching for it.
The nucleus is made of protons.
You dig in another... great!
Она прячется, а вы ее всюду ищете.
В одном месте копнули - ага, ядро состоит из протонов.
В другом копнули - красота:
Скопировать
Small pieces of dust and ice would be blown behind me by the solar wind forming an incipient cometary tail.
On the scale of such a solar system model I, me, a cometary nucleus would be smaller than a snowflake
Although, when fully developed, my tail would be longer than the spacing between the worlds.
Мелкие частицы пыли и льда уносились бы солнечным ветром за спину, начиная формировать хвост кометы.
В масштабе этой модели Солнечной системы я, то есть, кометное ядро, был бы меньше снежинки.
При этом мой хвост, когда полностью сформируется, будет длиннее, чем расстояние между планетами.
Скопировать
So a thing like the Tunguska impact happens on the Earth maybe every thousand years.
But the impact of a giant cometary nucleus like Halley's comet, let's say happens only every billion
Now, is there evidence of past collisions?
Возможно, столкновения с Землёй вроде Тунгусского метеорита могут происходить каждую тысячу лет.
Но столкновение с огромным кометным ядром например, как с кометой Галлея, случается раз в миллиард лет.
Но есть ли доказательства предыдущих столкновений?
Скопировать
Done it.
We must be getting near to the nucleus of the bubble.
-What's causing it?
Готово.
Мы должны подобраться ближе к центру сферы.
- Чем это было вызвано?
Скопировать
Well, I don't believe this.
You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain and works in the nucleus of
For the record, we don't actually shoot up.
Невероятно.
Вы принимаете неисследованный препарат, работающий на клеточном уровне и не считаете это опасным?
Ну, использование его мы не протоколируем.
Скопировать
In its new state, the Master's Tardis won't be fully operational yet.
He's got the nucleus all right, but he'll need to work on it.
What got me was all the people.
В своем новом статусе, ТАРДИС Мастера пока функционирует не полностью.
Он заполучил ядро, но ему надо поработать над ним.
Что меня поразило, так это все эти люди.
Скопировать
The temporal limiter.
Doctor, the nucleus of the Xeraphin...
He'll never give that up.
Темпоральный ограничитель.
Доктор, ядро ксерафин...
Он никогда его не бросит.
Скопировать
In order to check out the temporal dimensions, he'll need to track back the line of the time contour.
He'll land up in London with that nucleus on board?
-Yes.
Чтобы проверить темпоральные координаты, ему нужно будет вернуться назад по линии временного контура.
И он приземлится в Лондоне с этим ядром на борту?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nucleus (ньюклиос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nucleus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение